ويكيبيديا

    "ترتيبات المتابعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • follow-up arrangements
        
    • follow-on arrangements
        
    • arrangements for follow-up
        
    • monitoring arrangements
        
    In order to translate this commitment into programmes, it is necessary to reinvigorate the follow-up arrangements for the implementation of the New Agenda. UN ولكي يترجم هذا التعهد إلى بــرامج، من الضروري تنشــيط ترتيبات المتابعة لتنفيذ البرنامج الجديد.
    The follow-up arrangements at the regional and national levels were also considered by the Consultation. UN كما نظر التشاور في ترتيبات المتابعة على الصعيدين الاقليمي والوطني.
    In this regard, CEB members note that extensive work on follow-up arrangements to water and sanitation is under way in the system in the framework of the Summit. UN ويلاحظ أعضاء المجلس في هذا المقام أن العمل المكثف جار في المنظومة على ترتيبات المتابعة المتصلة بالمياه والصرف الصحي في إطار مؤتمر القمة.
    At this point, however, the parties do not yet have an agreed plan for follow-on arrangements for the monitoring of arms and armies. In the absence of broader political agreement, this is cause for concern. UN ومع ذلك لا توجد حتى الآن خطة متفق عليها بشأن ترتيبات المتابعة فيما يتصل برصد الأسلحة والجيشين، ويشكل ذلك مصدرا للقلق في غياب الاتفاق السياسي العريض.
    A joint European Union/United Nations needs assessment regarding arrangements for follow-up to EUFOR, including a possible United Nations operation, would be undertaken in September 2008 and the outcome would be considered in determining whether any adjustments to the mandate of MINURCAT were needed. UN وهناك حاجة إلى تقييم مشترك بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة بشأن ترتيبات المتابعة لقوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك عملية محتملة للأمم المتحدة، والذي سيجري في أيلول/سبتمبر 2008، وستكون النتيجة محل نظر عند تحديد ما إذا كانت هناك حاجة إلى إدخال تعديلات على ولاية بعثة الأمم المتحدة.
    3. Further requests the Secretary-General to pursue the necessary follow-up arrangements with the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN ٣ - يطلب كذلك إلى اﻷمين العام اتخاذ ترتيبات المتابعة اللازمة مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    3. Further requests the Secretary-General to pursue the necessary follow-up arrangements with the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN ٣ - يطلب كذلك إلى اﻷمين العام اتخاذ ترتيبات المتابعة اللازمة مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    “3. Further requests the Secretary-General to pursue the necessary follow-up arrangements with the Organization for Security and Cooperation in Europe.” UN " ٣ - يطلب كذلك إلى اﻷمين العام اتخاذ ترتيبات المتابعة اللازمة مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. "
    * Organized the Andean Subregional Forum, which formulated the follow-up arrangements for the Beijing Platform for Action. UN * تنظيم المنتدى دون اﻹقليمي لمنطقة الانديز الذي وضع ترتيبات المتابعة لمنهاج عمل بيجين.
    That assessment had clearly shown that, among other factors, the weakness of the follow-up arrangements of the New Agenda had been one of the main reasons for its poor implementation. UN وقال إن ذلك التقييم أظهر بوضوح أن ضعف ترتيبات المتابعة للبرنامج الجديد كان، بين عوامل أخرى، أحد اﻷسباب الرئيسية لسوء تنفيذه.
    Regarding follow-up to the MDG summit, we note that the outcome document clearly outlines follow-up arrangements, which can be found in paragraphs 79 through 81. UN أما فيما يتعلق بمتابعة قمة الأهداف الإنمائية للألفية، فنلاحظ أن الوثيقة الختامية تبين بوضوح ترتيبات المتابعة التي يمكن مشاهدتها في الفقرات من 79 إلى 81.
    Referring to the progress made in the Working Group on Conference follow-up, he saw no overriding need for the same follow-up arrangements for all conferences. UN ونــوه إلى التقدم المحرز في الفريق العامل المعني بمتابعة المؤتمرات، وقال إنه لم يتبين له أن ثمة حاجة ماسة إلى اتباع ترتيبات المتابعة نفسها بالنسبة لجميع المؤتمرات.
    They reviewed follow-up arrangements at various levels as well as the implications of recent world economic developments and of the enlarged list of LDCs for the implementation of the Programme of Action, with particular focus on the financing prospects and debt situation of the LDCs. UN واستعرضت ترتيبات المتابعة على مختلف اﻷصعدة فضلا عن آثار التطورات الاقتصادية العالمية اﻷخيرة، والقائمة الموسعة ﻷقل البلدان نموا على تنفيذ برنامج العمل، مع التركيز بوجه خاص على احتمالات التمويل وحالة ديون أقل البلدان نموا.
    The Council members also express appreciation to the Haitian and the United States Governments for their rescue efforts, and hope that the Secretariat of the United Nations will make proper follow-up arrangements and conduct investigations on the cause of the accident. UN كما يعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم لحكومتي هايتي والولايات المتحدة اﻷمريكية لجهودهما في مجال اﻹنقاذ ويأملون في أن تواصل أمانة اﻷمم المتحدة ترتيبات المتابعة الملائمة وإجراء التحقيقات لمعرفة أسباب الحادث.
    57. The meeting also agreed to convene a " regional consultation " in Nairobi in July 2001. This meeting will discuss follow-up arrangements, and agree on priorities and funding as well as on a time frame for implementation. UN 57 - ووافق الاجتماع أيضا على عقد " مشاورة إقليمية " في نيروبي في تموز/يوليه 2001، لمناقشة ترتيبات المتابعة والاتفاق على الأولويات والتمويل، فضلا عن الاتفاق على الإطار الزمني للتنفيذ.
    follow-up arrangements UN ترتيبات المتابعة
    " 2. Takes note of the Panel's contribution to the finalization of an agenda for development and the follow-up arrangements for the World Summit for Social Development, held in Copenhagen in March 1995; UN " ٢ - تحيط علما بمساهمة الفريق في الانتهاء من صيغة لخطة للتنمية، وفي ترتيبات المتابعة المتصلة بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في آذار/مارس ١٩٩٥؛
    73. The technical assessment mission was of the view that the continued engagement of the African Union and the Regional Initiative, including South Africa, remained critical to the sustainability and stability of the peace process and that follow-on arrangements for monitoring and accompanying the peace process through the electoral cycle were essential. UN 73 - ترى بعثة التقييم التقني أن المشاركة المستمرة من جانب الاتحاد الأفريقي والمبادرة الإقليمية، بما في ذلك جنوب أفريقيا، تظل أمرا بالغ الأهمية لاستدامة واستقرار عملية السلام، كما أن ترتيبات المتابعة لرصد عملية السلام ومرافقتها طيلة الدورة الانتخابية هي أمر ضروري.
    It is therefore imperative that follow-up and monitoring arrangements be reviewed and strengthened if concrete results are to be achieved by the year 2001. UN ولذا، فمن الضروري استعراض ترتيبات المتابعة والرصد وتعزيزها، إذا أريد تحقيق نتائج ملموسة بحلول سنة ٢٠٠١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد