Such a family structure would compel present and future generations to look for alternative arrangements to take care of older parents. | UN | ومن شأن هيكل أسري من هــذا القبيل أن يحمل الأجيال الحالية والمقبلة، على التماس ترتيبات بديلة لرعاية الآباء المسنين. |
alternative arrangements are feasible and reforms are urgently required. | UN | فالأولى اتخاذ ترتيبات بديلة والإصلاحات مطلوبة بصفة عاجلة. |
The State party notes however that the introduction of alternative arrangements in these countries was adopted under their own particular circumstances. | UN | بيد أن الدولة الطرف تشير إلى أن اعتماد ترتيبات بديلة في تلك البلدان تم في ظل الظروف الخاصة بها. |
It is expected that after 10 work-months and following an assessment of the workload, identification of efficiency opportunities and evaluation of achievements, alternative arrangements may be proposed. | UN | ويُتوقع، بعد 10 أشهر عمل وعقب تقييم عبء العمل وتحديد فرص الكفاءة المتاحة وتقييم الإنجازات، أن يُقترح ترتيبات بديلة. |
If the major self-sustainment equipment are not provided by troop contributors in accordance with the memorandum of understanding, the Secretariat has to make alternate arrangements to cover this shortfall. | UN | وإذا لم توفر البلدان المساهمة بقوات المعدات الرئيسية أو متطلبات الاكتفاء الذاتي وفقا لمذكرة التفاهم، لا بد للأمانة العامة من اتخاذ ترتيبات بديلة لسد هذا النقص. |
However, adequate skills and capacities to address specific kinds of elder abuse or to provide alternative arrangements may be lacking. | UN | بيد أنه قد يُفتقر إلى المهارات والقدرات الكافية للتصدي لأنواع محددة من إساءة معاملة كبار السن أو لتقديم ترتيبات بديلة. |
alternative arrangements should be explored for the budgets of special political missions, including the establishment of a separate account with an annual budget cycle. | UN | وينبغي استكشاف ترتيبات بديلة لميزانيات البعثات السياسية الخاصة، بما في ذلك إنشاء حساب مستقل تكون له دورة ميزانية سنوية. |
In some cases suspects were allowed to serve pretrial detention under such alternative arrangements as house arrest. | UN | وفي بعض الحالات يسمح للمتهمين بقضاء مدة الاحتجاز على ذمة المحاكمة بموجب ترتيبات بديلة مثل الإقامة الجبرية. |
In the absence of filtering the knowledge to headquarters, a need has risen for alternative arrangements for headquarters policy and strategy formulation. | UN | وفي حال عدم نقل معرفة مصفاة إلى المقر، تزيد الحاجة إلى ترتيبات بديلة لصياغة سياسات واستراتيجيات المقر. |
A plan and timeline for transition to alternative arrangements for the Development Fund for Iraq were prepared. | UN | جرى إعداد خطة وجدول زمني للانتقال من صندوق تنمية العراق إلى ترتيبات بديلة. |
Such alternative arrangements would enjoy legitimacy and a strong sense of representation. | UN | وستتمتع ترتيبات بديلة من هذا القبيل بالشرعية وستكون ذات طابع تمثيلي قوي. |
But in the absence of such a prospect, many suggested that alternative arrangements should be explored. | UN | غير أنه لعدم وجود هذا الاحتمال، اقترحت كثير منها البحث عن ترتيبات بديلة. |
This proposal was not accepted, and no alternative arrangements to deter Serb attacks on the enclave were made at this stage. | UN | ورُفض هذا الاقتراح، ولم تؤخذ في هذه المرحلة أي ترتيبات بديلة لمنع الهجمات الصربية على الجيب. |
It was thus suggested that the Secretary-General review the composition of the Publications Board, and that alternative arrangements should be considered. | UN | ولذلك اقتُرح أن يعيد اﻷمين العام النظر في تكوين مجلس المنشورات، وأنه ينبغي النظر في اتخاذ ترتيبات بديلة. |
It was thus suggested that the Secretary-General review the composition of the Publications Board, and that alternative arrangements should be considered. | UN | ولذلك اقتُرح أن يعيد اﻷمين العام النظر في تكوين مجلس المنشورات، وأنه ينبغي النظر في اتخاذ ترتيبات بديلة. |
However, the Representative is welcome to visit the country in order to discuss the situation, with a view to agreeing on alternative arrangements. | UN | غير أنهم رحبوا بزيارة يقوم بها الممثل للبلد لتدارس الحالة بغرض الاتفاق على ترتيبات بديلة. |
Twenty-five municipalities need to install simultaneous interpretation equipment or specify adequate alternative arrangements. | UN | وينبغي لخمس وعشرين بلدية تركيب معدات ترجمة فورية أو تحديد ترتيبات بديلة مناسبة. |
If the staff situation at the Tribunal makes this impracticable, alternative arrangements may be established in consultation with the Registrar. | UN | وإذا أدى وضع الموظفين في المحكمة إلى تعذر ذلـــك من الناحية العملية، يجوز اتخاذ ترتيبات بديلة بالتشاور مع المسجل. |
The Advisory Committee welcomed the information that use of the executive jet had been discontinued and that alternative arrangements were working well. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بما ورد إليها من معلومات عن توقف استخدام الطائرة الخاصة وباتخاذ ترتيبات بديلة. |
She failed to see why alternative arrangements could not be made to address such discrimination. | UN | وأنها لا تفهم سبب عدم اتخاذ ترتيبات بديلة للتصدي لمثل هذا التمييز. |
If troop contributors indicate that they will be unable to provide a service permanently, the United Nations has to make alternate arrangements. | UN | وإذا أوضحت البلدان المساهمة بقوات بأنه لن يكون بإمكانها تقديم خدمة ما على الدوام، فإنه يتعين على الأمم المتحدة اتخاذ ترتيبات بديلة. |
After a consensus is reached, the Kimberley Process Chair may propose an acceptable alternative arrangement to the requesting Group of Experts or other body. | UN | وبعد التوصل إلى توافق في الآراء، يجوز لرئيس عملية كمبرلي اقتراح ترتيبات بديلة على الفريق العامل أو الهيئة المعنية. |
successor arrangements for agency support costs | UN | ترتيبات بديلة لتكاليف دعم الوكالات |