ويكيبيديا

    "ترتيبات تتعلق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • arrangements for
        
    • arrangements regarding
        
    • provisions for
        
    • arrangement should
        
    • arrangements related to
        
    • arranged
        
    • up arrangements
        
    It is necessary now to contemplate the next step, which will be to devise arrangements for the political future of the territory. UN ومن الضروري اﻵن التفكير في الخطوة القادمة، والتي تتمثل في وضع ترتيبات تتعلق بالمستقبل السياسي لﻹقليم.
    As described above, most RFMOs have in place arrangements for non-parties cooperating with the organizations in question. UN وكما ذُكر أعلاه، وضعت معظم المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك ترتيبات تتعلق بالدول غير الأطراف المتعاونة معها.
    Point 11 in the Code of Conduct between the Council, the Member States and the Commission setting out arrangements for the implementation by and representation of the European Union relating to the CRPD further elaborates on the role of the EU focal point. UN ويتناول البند 11 من مدونة قواعد السلوك ما بين المجلس والدول الأعضاء والمفوضية دور مركز التنسيق في الاتحاد الأوروبي بمزيد من التفصيل، ويضع ترتيبات تتعلق بتنفيذ الاتحاد الأوروبي لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتمثيله فيما يتعلق بالاتفاقية ذاتها.
    Agreements according to Article 11 of the Convention are agreements or arrangements regarding transboundary movements of hazardous wastes or other wastes provided that such agreements or arrangements do not derogate from the environmentally sound management of hazardous wastes and other wastes as required by the Convention. UN أما الاتفاقات التي تتم وفقا للمادة 11 من الاتفاقية فهي عبارة عن اتفاقات أو ترتيبات تتعلق بنقل النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى عبر الحدود بشرط ألا تنتقص مثل هذه الاتفاقات أو الترتيبات من الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى التي تنص عليها الاتفاقية.
    She proposed bringing them under civilian, democratic controls, with provisions for transparency and control of the military budget and spending. UN واقترحت إخضاعهما لسلطات مدنية ديمقراطية، مع وضع ترتيبات تتعلق بالشفافية ومراقبة الميزانية العسكرية والإنفاق العسكري.
    In the end, only two paragraphs of the Final Document referenced indirectly the work of the Zangger Committee without naming it: the Conference recommended that the list of items triggering IAEA safeguards and the procedures for implementation be reviewed from time to time, and it requested that any supplier arrangement should be transparent. UN وفي نهاية الأمر، لم تشر سوى فقرتان من الوثيقة الختامية إلى عمل لجنة زانغر بشكل غير مباشر دون ذكر اسمها وأوصى المؤتمر بأن يجري استعراض قائمة الأصناف التي توجب تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وإجراءات التنفيذ من وقت لآخر ، كما طلب أن تتسم أي ترتيبات تتعلق بالموردين بالشفافية.
    Discussion of concepts and development of arrangements related to credit risk rating coupled with collaborative credit risk sharing; UN :: مناقشة المفاهيم ووضع ترتيبات تتعلق بتصنيف مخاطر الائتمان مقرونة بالتقاسم المشترك لمخاطر الائتمان؛
    The Council was of the view that, given the amount of time that would be required to consider options and make any arrangements for implementation, early consideration was advisable and put this issue on the agenda for the next session. UN ورأى المجلس أنه يستحسن التبكير في النظر في هذه المسألة وإدراجها في جدول أعمال الدورة المقبلة نظراً للمدة الزمنية التي سيتطلبها بحث الخيارات المطروحة واتخاذ أية ترتيبات تتعلق بالتنفيذ.
    The overarching policy strategy of the SAICM OPS Strategic Approach to International Chemicals Management provides that each gGovernment should establish arrangements for implementing the Strategic Approach and should designate a Strategic Approach focal point to facilitate communication, both nationally and internationally. UN وتنص السياسة الاستراتيجية العليا للنهج الاستراتيجي على أن تعد كل حكومة ترتيبات تتعلق بتنفيذ النهج وتحدد مركز اتصال خاصا به، تيسيرا للاتصال على كل من الصعيدين الوطني والدولي.
    The trustee will probably need to start making arrangements for GEF 5 in 2008. UN وسيحتاج مجلس الأمناء على الأرجح إلى البدء في إبرام ترتيبات تتعلق بمرفق البيئة العالمية في خامس عملية لتجديد موارده في عام 2008.
    As indicated in previous reports on the subject, the Agency is not involved in any arrangements for the return of refugees, nor is it involved in any arrangements for the return of displaced persons who are not registered as refugees. UN وكما ذُكر في التقارير السابقة بشأن هذا الموضوع، لا تشترك الوكالة في أي ترتيبات تتعلق بعودة اللاجئين، كما أنها لا تشترك في أي ترتيبات تتعلق بعودة النازحين غير المسجلين كلاجئين.
    Besides, arrangements for subsistence allowance have been made under various programmes targeting the rehabilitation of orphaned children, in particular child victims of natural disasters. UN وإلى جانب ذلك، اتُخذت ترتيبات تتعلق بإعانات الكفاف في إطار مختلف البرامج الرامية إلى إعادة تأهيل الأطفال اليتامى، ولا سيما أطفال ضحايا الكوارث الطبيعية.
    As indicated in previous reports on the subject, the Agency is not involved in any arrangements for the return of refugees nor is it involved in any arrangements for the return of displaced persons who are not registered as refugees. UN وكما أشير إليه في التقارير السابقة المتعلقة بهذا الموضوع، فإن الوكالة لا تشترك في أية ترتيبات تتعلق بعودة اللاجئين كما أنها لا تشترك في أية ترتيبات تتعلق بعودة المشردين غير المسجلين كلاجئين.
    As indicated in previous reports on the subject, the Agency is not involved in any arrangements for the return of refugees nor is it involved in any arrangements for the return of displaced persons who are not registered as refugees. UN وكما أشير إليه في التقارير السابقة المتعلقة بهذا الموضوع، فإن الوكالة ليس لها أي دور في أية ترتيبات تتعلق بعودة اللاجئين كما ليس لها دور في أية ترتيبات تتعلق بعودة المشردين غير المسجلين كلاجئين.
    As indicated in previous reports on the subject, the Agency is not involved in any arrangements for the return of refugees, nor is it involved in any arrangements for the return of displaced persons who are not registered as refugees. UN وكما أشير إليه في التقارير السابقة المتعلقة بهذا الموضوع، فإن الوكالة لا تشترك في أية ترتيبات تتعلق بعودة اللاجئين، كما أنها لا تشترك في أية ترتيبات تتعلق بعودة النازحين غير المسجلين كلاجئين.
    As indicated in previous reports on the subject, the Agency is not involved in any arrangements for the return of refugees nor is it involved in any arrangements for the return of displaced persons who are not registered as refugees. UN وكما أشير إليه في التقارير السابقة المتعلقة بهذا الموضوع، فإن الوكالة لا تشترك في أية ترتيبات تتعلق بعودة اللاجئين كما أنها لا تشترك في أية ترتيبات تتعلق بعودة المشردين غير المسجلين كلاجئين.
    Agreements according to Article 11 of the Convention are agreements or arrangements regarding transboundary movements of hazardous wastes or other wastes provided that such agreements or arrangements do not derogate from the environmentally sound management of hazardous wastes and other wastes as required by the Convention. UN أما الاتفاقات التي تتم وفقا للمادة 11 من الاتفاقية فهي عبارة عن اتفاقات أو ترتيبات تتعلق بنقل النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى عبر الحدود بشرط ألا تنتقص مثل هذه الاتفاقات أو الترتيبات من الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى التي تنص عليها الاتفاقية.
    Agreements according to Article 11 of the Convention are agreements or arrangements regarding transboundary movements of hazardous wastes or other wastes provided that such agreements or arrangements do not derogate from the environmentally sound management of hazardous wastes and other wastes as required by the Convention. UN أما الاتفاقات التي تتم وفقا للمادة 11 من الاتفاقية فهي عبارة عن اتفاقات أو ترتيبات تتعلق بنقل النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى عبر الحدود بشرط ألا تنتقص مثل هذه الاتفاقات أو الترتيبات من الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى التي تنص عليها الاتفاقية.
    3. Article 105 of the Charter empowers the General Assembly to make provisions for the privileges and immunities of the “officials” of the Organization. UN ٣ - وخولت المادة ٥٠١ من الميثاق الجمعية العامة صلاحية وضع ترتيبات تتعلق بامتيازات وحصانات " موظفي " المنظمة وحصاناتهم.
    7. The majority of responses indicated that legal systems made provisions for either alternatives to imprisonment or compassionate release for prisoners with AIDS, with a variety of modalities and processes being adopted. UN 7- أفادت غالبية الردود بأن النظم القانونية تتضمن ترتيبات تتعلق إما ببدائل لعقوبة السجن أو بالإفراج بدافع الرحمة عن السجناء المصابين بمرض الأيدز، مع اتباع أنواع مختلفة من الإجراءات والحلول.
    In the end, only two paragraphs of the Final Document referenced indirectly the work of the Zangger Committee without naming it. The Conference recommended that the list of items triggering IAEA safeguards and the procedures for implementation be reviewed from time to time, and it requested that any supplier arrangement should be transparent. UN وفي نهاية الأمر، لم تشر سوى فقرتان من الوثيقة الختامية إلى عمل لجنة زانغر بشكل غير مباشر دون ذكر اسمها وأوصى المؤتمر بأن يجري استعراض قائمة الأصناف التي توجب تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وإجراءات التنفيذ من وقت لآخر، كما طلب أن تتسم أي ترتيبات تتعلق بالموردين بالشفافية.
    In addition, it was indicated that the General Assembly would be informed of these implications at the time of its consideration of the modalities, functions, size, composition, membership, working methods and procedures of the proposed Council and any arrangements related to the transition from the Commission on Human Rights to the Council. UN وعلاوة على ذلك، وردت الإشارة إلى أن الجمعية العامة ستحاط علما بهذه الآثار عند نظرها في طرائق المجلس المقترح، ومهامه، وحجمه، وتشكيله، وعضويته، وأساليب عمله، وإجراءاته، وأية ترتيبات تتعلق بالانتقال من لجنة حقوق الإنسان إلى المجلس.
    However, early or delayed retirement can be arranged. UN ومع ذلك، فإنه بالإمكان تطبيق ترتيبات تتعلق بالتقاعد المبكر أو المتأخر.
    Taking into account that the formation of Islamic Common Market is a long-run process and requires comprehensive studies and at the same time requires its own implementation and follow up arrangements; UN وإذ يأخذ في الحسبان أن إنشاء سوق إسلامية مشتركة عملية تستغرق وقتا طويلا، وتطلب دراسات شاملة، وتستلزم - في الوقت ذاته - ترتيبات تتعلق بوضعها موضع التنفيذ والمتابعة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد