ويكيبيديا

    "ترتيبات ثنائية مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • bilateral arrangements with
        
    Had Uruguay entered into bilateral arrangements with other States? What role had the Ministry of Foreign Affairs played? UN وهل انضمت أوروغواي إلى ترتيبات ثنائية مع دول أخرى؟ وما هو الدور الذي لعبته وزارة الشؤون الخارجية؟
    Canadian implementation encompasses full export controls, notifications and establishment of bilateral arrangements with foreign regulatory counterparts for the harmonized implementation of the IAEA Guidance. UN ويشمل التنفيذ الكندي كامل الضوابط والإشعارات المتعلقة بالتصدير، وإقامة ترتيبات ثنائية مع النظراء الأجانب المعنيين بالمراقبة من أجل التنفيذ المنسق لإرشادات الوكالة.
    Canadian implementation encompasses full export controls, notifications and establishment of bilateral arrangements with foreign regulatory counterparts for the harmonized implementation of the IAEA Guidance. UN ويشمل التنفيذ الكندي كامل الضوابط والإشعارات المتعلقة بالتصدير، وإقامة ترتيبات ثنائية مع النظراء الأجانب المعنيين بالمراقبة من أجل التنفيذ المنسق لإرشادات الوكالة.
    It had concluded bilateral arrangements with neighbouring countries for the exchange of intelligence reports on terrorism and coordination of counter-terrorism activities. UN وقد أبرمت ترتيبات ثنائية مع البلدان المجاورة من أجل تبادل تقارير الاستخبارات بشأن الإرهاب وتنسيق أنشطة مكافحة الإرهاب.
    It believes that bilateral arrangements with its neighbours sharing common boarders are paramount in tackling the matter. UN وتعتقد أن وضع ترتيبات ثنائية مع الدول المجاورة لها أمر له أهمية قصوى في التصدي لهذه المشكلة.
    The State Committee for Financial Monitoring had entered into some 40 bilateral arrangements with its partners in other countries. UN ودخلت لجنة الرصد المالي الحكومية في ترتيبات ثنائية مع حوالي 40 من شركائها في البلدان الأخرى.
    India also has bilateral arrangements with 25 countries, which provide inter-alia for capacity building particularly by sharing of experiences and exchange of information to bring the investigation capabilities on a common platform. UN ولدى الهند أيضا ترتيبات ثنائية مع 25 بلدا تنص في جملة أمور أخرى على بناء القدرات لا سيما عبر تقاسم الخبرات وتبادل المعلومات من أجل توحيد قدرات التحقيق.
    5. The Court may enter bilateral arrangements with States with a view to establishing a framework for the acceptance of prisoners sentenced by the Court. UN 5 - يجوز للمحكمة الدخول في ترتيبات ثنائية مع الدول بهدف تحديد إطار لقبول السجناء الصادرة عليهم أحكام من المحكمة.
    5. The Court may enter bilateral arrangements with States with a view to establishing a framework for the acceptance of prisoners sentenced by the Court. UN 5 - يجوز للمحكمة الدخول في ترتيبات ثنائية مع الدول بهدف تحديد إطار لقبول السجناء الصادرة عليهم أحكام من المحكمة.
    5. The Court may enter bilateral arrangements with States with a view to establishing a framework for the acceptance of prisoners sentenced by the Court. UN 5 - يجوز للمحكمة الدخول في ترتيبات ثنائية مع الدول بهدف تحديد إطار لقبول السجناء الصادرة عليهم أحكام من المحكمة.
    Currently, no core budget posts are being funded through bilateral arrangements with governments and organizations. UN ٤١- وفي الوقت الحالي، لا يجري تمويل الوظائف التابعة للميزانية اﻷساسية من خلال ترتيبات ثنائية مع الحكومات والمنظمات.
    All related issues were instead appropriately and satisfactorily addressed through bilateral arrangements with such neighbouring countries as Poland and the Netherlands. UN وأضاف بأن جميع المسائل ذات الصلة تحظى في المقابل بالاهتمام الكافي والمناسب من خلال ترتيبات ثنائية مع بلدان مجاورة من قبيل بولندا وهولندا.
    :: Policies for the global data review. Access and data sharing between each region and the Global Office are determined by bilateral arrangements with each region. UN :: سياسات استعراض البيانات العالمية: يتقرر السماح بالحصول على البيانات وتبادلها بين كل منطقة والمكتب العالمي بموجب ترتيبات ثنائية مع كل منطقة.
    5. One troop/police contributor provides major equipment; makes bilateral arrangements with another troop/police contributor to maintain the equipment; and enters into a wet lease with United Nations. UN 5 - يقدِّم أحد البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة المعدَّات الرئيسية، ويضع ترتيبات ثنائية مع بلد آخر مساهم بالقوات/بالشرطة لصيانة المعدَّات؛ ويُبرم مع الأمم المتحدة عقداً للإيجار الشامل للخدمة.
    Following intensive high level negotiations, both Governments have recently confirmed their readiness to resume the organized voluntary repatriation of Eritrean refugees from Sudan, on the basis of bilateral arrangements with UNHCR. UN وقد أكدت كلتا الحكومتين في اﻵونة اﻷخيرة، في أعقاب مفاوضات مكثفة رفيعة المستوى، استعدادهما لاستئناف إعادة اللاجئين اﻷريتريين من السودان إعادة طوعية منظمة إلى الوطن، على أساس ترتيبات ثنائية مع المفوضية.
    (e) The Court may enter bilateral arrangements with States with a view to establishing a framework for the acceptance of prisoners sentenced by the Court. UN )ﻫ( يجوز للمحكمة الدخول في ترتيبات ثنائية مع الدول بهدف تحديد إطار لقبول السجناء الصادرة ضدهم أحكام من المحكمة.
    Mexico drew attention to bilateral arrangements with a neighbouring State, including a Joint Statement on Migration and Border Cooperation entered into between both States in 1997, in which general principles and specific criteria for repatriation were addressed. UN ووجهت المكسيك الانتباه إلى ترتيبات ثنائية مع دولة مجاورة، بما في ذلك بيان مشترك بشأن التعاون في شؤون الهجرة والحدود، والذي أبرم بين الدولتين في عام ١٩٩٧، وتناول مبادئ عامة ومعايير محددة فيما يتعلق باﻹعادة إلى الوطن.
    18. The Government of Mexico reported on bilateral arrangements with the United States of America which addressed common problems, including trafficking. UN 18 - وأبلغت حكومة المكسيك عن ترتيبات ثنائية مع الولايات المتحدة الأمريكية تعالج مشاكل مشتركة، بما في ذلك الاتجار .
    (e) The Court may enter bilateral arrangements with States with a view to establishing a framework for the acceptance of prisoners sentenced by the Court. UN (هـ) يجوز للمحكمة الدخول في ترتيبات ثنائية مع الدول بهدف تحديد إطار لقبول السجناء الصادرة ضدهم أحكام من المحكمة.
    After intensive high-level negotiations, both Governments have recently confirmed their readiness to resume the organized voluntary repatriation of Eritrean refugees from the Sudan, on the basis of bilateral arrangements with UNHCR. UN وقد أكدت كلتا الحكومتين في اﻵونة اﻷخيرة، في أعقاب مفاوضات مكثفة رفيعة المستوى، استعدادهما لاستئناف إعادة اللاجئين اﻷريتريين من السودان إعادة طوعية منظمة إلى الوطن، على أساس ترتيبات ثنائية مع المفوضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد