ويكيبيديا

    "ترتيبات جديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new arrangements
        
    • new arrangement
        
    • new ones
        
    • innovative arrangements
        
    • new agreements
        
    • new supply arrangements
        
    The Treaty of Lisbon includes new arrangements for the EU's international representation. UN وتتضمّن معاهدة لشبونة ترتيبات جديدة للتمثيل الدولي للاتحاد الأوروبي.
    There is a clear need for new arrangements that will allow us to manage a range of global governance issues at the same time. UN تقوم حاجة واضحة إلى وضع ترتيبات جديدة تتيح لنا في الوقت نفسه إدارة مجموعة من مسائل الإدارة العالمية.
    Thirdly, new arrangements for the early recovery of post-conflict countries should be developed, perhaps including the creation of a civilian corps of volunteer experts which could be rapidly deployed in accordance with the principle of national ownership. UN وثالثاً، ينبغي أن توضع ترتيبات جديدة من أجل تحقيق الانتعاش المبكِّر لبلدان مرحلة ما بعد النـزاع، وهو ما قد يشمل إيجاد هيئات مدنية لخبراء متطوعين يمكن وزعها على وجه السرعة وفقاً لمبدأ الملكية الوطنية.
    Indeed, with the Lisbon Treaty, the European Union has established new arrangements for the conduct of its foreign policy and for its external representation. UN بل أن الاتحاد الأوروبي قد وضع، بموجب معاهدة لشبونة، ترتيبات جديدة لإدارة سياسته الخارجية ولتمثيله الخارجي.
    The revised manual includes a new arrangement for the SSA review committee. UN وسيتضمن الدليل المنقح ترتيبات جديدة من أجل لجنة استعراض اتفاقات الخدمة الخاصة.
    The UNDOF administration brought this issue to the attention of the UNDOF Force Commander with a view to introducing new arrangements that would be acceptable to the Advisory Committee and the Fifth Committee. UN وجهت إدارة القوة نظر قائد القوة إلى هذه المسألة بهدف وضع ترتيبات جديدة تكون مقبولة للجنة الاستشارية واللجنة الخامسة.
    The question is how to manage the transition to new arrangements. UN والسؤال المطروح يكمن في معرفة كيفية إدارة الانتقال إلى ترتيبات جديدة.
    Of course, all permanent members of the Council, old and new, must remain accountable for their performance, and to this end any new arrangements for the Council should be reviewed after 10 or 15 years. UN وبطبيعة الحال، ينبغي أن يخضع جميع الأعضاء الدائمين في المجلس، سواء القدامى أم الجدد، للمساءلة عن أدائهم، ولتحقيق هذا الغرض ينبغي استعراض أي ترتيبات جديدة للمجلس بعد 10 سنوات أو 15 سنة.
    In the same resolution, the Council also set out new arrangements for the determination of the work programme of the Committee, which remains an independent expert subsidiary body of the Council. UN ويحدد المجلس في القرار ذاته أيضا ترتيبات جديدة لتحديد برنامج عمل اللجنة التي تظل هيئة خبراء فرعية مستقلة تابعة للمجلس.
    The representative of the Secretary-General informed the Advisory Committee that discussions were under way on possible new arrangements for estimating investment fees. UN وقد أبلغ ممثل اﻷمين العام اللجنة الاستشارية بأن المناقشات جارية بشأن ترتيبات جديدة ممكنة لتقدير أتعاب الاستثمار.
    Significant steps have already been taken in this regard with new arrangements for the management of the Gift Centre and catering services. UN وقد اتخــذت فعـــلا خطــوات هامة في هذا الصدد، فوضعت ترتيبات جديدة ﻹدارة مركز الهدايا وخدمات الطعام.
    Therefore, we follow closely all developments in the region, in particular the recurrent discourse about " new arrangements " there. UN ولذلك، فإننا نراقب عن كثب كافة التطورات التي تشهدها هذه المنطقة، وبشكل خاص الكلام المتكرر عن ترتيبات جديدة فيها.
    As no new arrangements have been approved at this time, part IX has been dealt with and presented in the traditional manner. UN ويعالج الجزء التاسع ويعرض بالطريقة التقليدية بسبب عدم إقرار أي ترتيبات جديدة في هذا الوقت.
    It was, therefore, important to find ways to manage conflicts between cities and suburbs, and there were now new arrangements in place for joint economic development in larger zones, where services and taxes were shared. UN ولذلك فإن من الأهمية بمكان أن نجد السبل لإدارة النزاعات بين المدن والضواحي، وأن هناك ترتيبات جديدة قد وضعت لتحقيق التنمية الاقتصادية المشتركة في المناطق الواسعة، حيث يتم تقاسم الخدمات والضرائب.
    (iii) reviewing coordination mechanism among relevant agencies and proposing new arrangements, if necessary, to avoid duplication of tasks and to reduce country response burden. UN ' 3` استعراض آلية التنسيق فيما بين الوكالات المعنية واقتراح ترتيبات جديدة عند اللزوم، لاجتناب ازدواجية المهام وتخفيف عبء الاستجابة عن البلدان.
    new arrangements to reclassify posts had been implemented with a view to ensuring that the civil service responded to changing circumstances. UN ونُفذت ترتيبات جديدة لإعادة تصنيف الوظائف بغية ضمان استجابة الخدمة المدنية للظروف المتغيِّرة.
    new arrangements to reclassify posts had been implemented with a view to ensuring that the civil service responded to changing circumstances. UN ونُفذت ترتيبات جديدة لإعادة تصنيف الوظائف بغية ضمان استجابة الخدمة المدنية للظروف المتغيِّرة.
    There was nothing to preclude the adoption of new arrangements if circumstances so dictated, since the Convention was always capable of being adapted and completed as the need arose. UN وما من شيء يستثني فعلاً اتخاذ ترتيبات جديدة إذا اقتضت ذلك الظروف، إذ إن الاتفاقية صك يمكن تكييفه وتكميله حسب الحاجة.
    As this position will cease in 2014, new arrangements will be required to support the Account's evaluation function on a long-term basis at a more senior level. UN ولما كان هذا المنصب سيزول في عام 2014، فستدعو الحاجة إلى اتخاذ ترتيبات جديدة لدعم الوظيفة التقييمية للحساب على أساس طويل الأمد وعلى مستوى وظيفي أعلى.
    The Secretary-General was proposing to enter into a new arrangement with the funds and programmes concerned whereby they would contract directly with the Department for translation services on a " pay-as-you-go " basis. UN فالأمين العام يقترح الدخول في ترتيبات جديدة مع الصناديق والبرامج المعنية تتعاقد بموجبه مباشرة مع إدارة خدمات الترجمة على أساس الدفع أولا بأول.
    If this was agreed, the first two sessions could then be devoted to the actual analysis of existing arrangements and the need for new ones, whereas the final session would consider proposals for recommendation to the Council. UN وإذا تمت الموافقة على ذلك، فيمكن تكريس الدورتين اﻷوليين عندئذ للتحليل الفعلي للترتيبات القائمة والحاجة الى ترتيبات جديدة في حين تنظر الدورة اﻷخيرة في المقترحات المتعلقة بتقديم توصيات الى المجلس.
    In this regard, decent work would also involve extending the scope of social protection to those presently uncovered, through the extension of public schemes or the development of innovative arrangements based on community or group support systems. UN ويشمل العمل الكريم، في هذا الصدد، توسيع نطاق الحماية الاجتماعية لغير المشمولين بها حاليا وذلك بتوسيع الخطط العامة أو وضع ترتيبات جديدة تقوم على منظومات الدعم المجتمعية أو الجماعية.
    11. No new agreements or arrangements for access to classified or confidential information were entered into during the reporting period. UN 11 - لم يتم خلال الفترة المشمولة بالتقرير الدخول في أي اتفاقات أو ترتيبات جديدة للاطلاع على معلومات سرية أو خصوصية.
    The United States urged all States to take that principle into account in new supply arrangements and, in the case of existing agreements, to adapt them to it as soon as possible. UN وذَكَر أن الولايات المتحدة تحثّ جميع الدول على أن تأخذ هذا المبدأ في اعتبارها عند وضع ترتيبات جديدة للتزويد بالمواد النووية وأن تعمل على مواءمة تلك الترتيبات مع ذلك المبدأ في أقرب وقت ممكن في حالة الاتفاقات القائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد