The present section refers to common property tenure arrangements in urban settings that have been implemented in recent years in both developed and developing countries. | UN | ويتناول هذا الفصل ترتيبات حيازة الملكية المشتركة في المناطق الحضرية، التي طبقت في السنوات الأخيرة في البلدان المتقدمة والبلدان النامية معا. |
The objective is now to negotiate voluntary long-term leases with Aboriginal landowners to ensure secure tenure arrangements for government investment in housing and infrastructure on Aboriginal land. | UN | وسيتطلب الآن التفاوض مع مالكي الأراضي من السكان الأصليين على عقود طويلة الأجل تنمح طواعية لضمان ترتيبات حيازة مأمونة للاستثمار الحكومي في الإسكان والبنية التحتية على أراضي السكان الأصليين. |
The allocation and enforcement of user rights and land tenure should be considered a fundamental basis for policies intended to ensure sustainable forest management, and tenure arrangements will influence the effectiveness of any economic instrument. | UN | وينبغي اعتبار تعيين وإنفاذ حقوق المستفيدين وحيازة اﻷراضي أساسا ضروريا للسياسات الرامية إلى كفالة اﻹدارة المستدامة للغابات، وسوف تؤثر ترتيبات حيازة اﻷراضي على فعالية أي أداة اقتصادية. |
33. Land tenure arrangements also influence the distributional consequences of the economic incentives for sustainable management. | UN | ٣٣ - كما أن ترتيبات حيازة اﻷراضي تؤثر أيضا في عواقب توزيع الحوافز الاقتصادية على اﻹدارة المستدامة. |
Economic instruments, tax policy or land tenure arrangements cannot be expected to solve problems caused by policy or institutional failures. | UN | فاﻷدوات الاقتصادية أو السياسة الضريبية أو ترتيبات حيازة اﻷراضي لا يمكن أن يتوقع منها أن تحل المشاكل الناجمة عن إخفاق في سياسة أو إخفاق مؤسسي. |
As such, national legislation must be brought into line with the requirements of human rights treaties, rather than land tenure arrangements being established without reference to such commitments. | UN | وعلى هذا الأساس، يجب أن تتمشى التشريعات الوطنية مع متطلبات معاهدات حقوق الإنسان، بـدلا مـن وضـع ترتيبات حيازة الأراضي دون الرجوع إلى هذه الالتزامات. |
13. The Australian Government understands that changes to land tenure arrangements alone do not ensure that indigenous people have the financial capacity to support a loan. | UN | 13 - وتدرك الحكومة الأسترالية أن إدخال تعديلات على ترتيبات حيازة الأرض وحدها لا تضمن تزويد السكان الأصليين بالقدرة المالية على تحمل عبء القرض. |
(b) Clearer tenure arrangements to promote higher security in resource use, management and conservation; | UN | )ب( زيادة وضوح ترتيبات حيازة اﻷراضي بقصد توفير المزيد من اﻷمن في استخدام الموارد واﻹدارة والحفظ؛ |
Holders of TFRK will need to feel secure in their land tenure arrangements; reassured that they have been accorded status equal to that of the other members of the partnerships; convinced of a common purpose compatible with their cultural and ecological values. Furthermore, any special needs regarding participation should be catered for. | UN | فأصحاب تلك المعارف سيكونون بحاجة إلى الشعور بالاطمئنان إزاء ترتيبات حيازة أراضيهم والاطمئنان الى أنهم منحوا مركزا مساويا لمركز الشركاء اﻵخرين؛ إلى أن يقتنعوا بهدف مشترك يتماشى مع قيمهم الايكولوجية والثقافية؛ كما ينبغي الاهتمام بأية احتياجات خاصة تتعلق بمشاركتهم. |
Situations where the majority of a population lived under several types of ambiguous tenure arrangements were widespread in developing countries, and also in rental agreements in developed countries. | UN | 82 - وتابعت قائلة إن الحالات التي تعيش فيها غالبية السكان بموجب ترتيبات حيازة غير واضحة، ظاهرة منتشرة على نطاق واسع في البلدان النامية، وأيضا في ترتيبات الإيجار في البلدان المتقدمة النمو. |
[B1]: Updated information necessary on: (i) the progress made for the debate, adoption and implementation of the legislation referred to in the reply; (ii) the decisions taken for the negotiation of voluntary long-term leases with Aboriginal landowners to ensure secure tenure arrangements for government investment in housing and infrastructure. | UN | [باء1]: مطلوب تقديم معلومات إضافية بشأن: `1` التقدم المحرز في مناقشة واعتماد وتنفيذ التشريع المشار إليه في الرد؛ `2` والقرارات التي اتخذت للتفاوض مع مالكي الأراضي من السكان الأصليين على عقود طوعية طويلة الأجل لضمان ترتيبات حيازة مأمونة للاستثمار الحكومي في الإسكان والبنية التحتية. |
It seeks to identify and document activities of various civil society organizations involved in promoting land reform or improving land tenure arrangements to the benefit of the poorer and weaker sections of the rural population in different socio-economic, political and ecological contexts. | UN | وهو يسعى إلى تحديد وتوثيق أنشطة مختلف منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال تعزيز الاصلاح الزراعي أو تحسين ترتيبات حيازة اﻷراضي لصالح قطاعات السكان الريفيين اﻷفقر واﻷضعف في مختلف السياقات الاجتماعية - الاقتصادية، والسياسية، والبيئية. |
Holders of TFRK will need to be represented by their own representatives; to feel secure in their land tenure arrangements; to be reassured that they have been accorded status equal to that of the other members of the partnerships; and to be convinced of a common purpose compatible with their cultural and ecological values.] | UN | وسيكون الحائزون لتلك المعارف بحاجة الى أن ينوب عنهم ممثلوهم بما يشعرهم بالاطمئنان إزاء ترتيبات حيازة أراضيهم، والاطمئنان الى أنهم منحوا مركزا مساويا لمركز الشركاء اﻵخرين؛ وأن يقتنعوا بهدف مشترك يتماشى مع ]قيمهم[ الايكولوجية والثقافية. |
Holders of TFRK will need to be represented to feel secure in their land tenure arrangements; to be reassured that they have been accorded appropriate status, and to be convinced of a common purpose compatible with their cultural values.] | UN | فسيكون الحائزون للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات بحاجة ﻷن يمثلوا حتى يشعروا بالاطمئنان إزاء ترتيبات حيازة أراضيهم، والاطمئنان الى أنهم منحوا مركزا مناسبا، وأن يقتنعوا بهدف مشترك يتماشى مع قيمهم الثقافية.[ |
(a) Secure land tenure arrangements as components of national forest programmes, and the contribution of tenure patterns to forest use and access, as well as to deforestation and degradation; | UN | )أ( تأمين ترتيبات حيازة اﻷراضي بوصفها مكونات لبرامج الغابات الوطنية. وإسهام أنماط الحيازة في استغلال الغابات والوصول إليها، وفي إزالة الغابات وتدهورها؛ |
(h) Provide access to agricultural resources for people living in poverty, especially women and indigenous communities, and promote, as appropriate, land tenure arrangements that recognize and protect indigenous and common property resource management systems; | UN | (ح) إتاحة سُبُل الحصول على الموارد الزراعية للأشخاص الذين يعانون الفقر، وخاصة النساء، والسكان الأصليين، والقيام، حسب الاقتضاء، بتعزيز ترتيبات حيازة الأرض التي تعترف بالنظم الأهلية لإدارة الموارد والأملاك العامة وتحميها؛ |
Furthermore, the prevalence of individual freehold over any other tenure arrangements has increased the tenure insecurity of all other forms of tenure. | UN | وكرّس انتشار الملكية الفردية المطلقة على حساب ترتيبات حيازة أخرى انعدام أمن الحيازة مقارنة بجميع أشكال الحيازة الأخرى(). |
The uncertainty over future land tenure arrangements is a significant cause of tension between the indigenous Fijian and Indo-Fijian communities. | UN | وما فتئت الشكوك التي تكتنف ترتيبات حيازة الأراضي في المستقبل تشكل سبباً هاماً من أسباب التوتر بين الفيجيين الأصليين والفيجيين من أصل هندي(110). |
The IPF proposals for action include encouraging countries to develop, implement, monitor and evaluate national forest programmes, including a wide range of approaches for sustainable forest management, taking into consideration the recognition and respect for customary and traditional rights of, inter alia, indigenous people and local communities, and secure land tenure arrangements. | UN | وتشمل مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات تشجيع البلدان على وضع برامج وطنية للغابات وتنفيذها وتقييمها، على أن تتضمن هذه البرامج طائفة عريضة من نهج اﻹدارة المستدامة للغابات تأخذ بعين الاعتبار التسليم بالحقوق العرفية والتقليدية واحترامها ولا سيما حقوق السكان اﻷصليين والمجتمعات المحلية، وتأمين ترتيبات حيازة اﻷراضي. |
(h) [Agreed] Provide access to agricultural resources for people living in poverty, especially women and indigenous communities, and promote, as appropriate, land tenure arrangements that recognize and protect indigenous and common property resource management systems; | UN | (ح) [متفق عليه] إتاحة سُبُل الحصول على الموارد الزراعية للأشخاص الذين يعانون الفقر، وخاصة النساء، والسكان الأصليين، والقيام، حسب الاقتضاء، بتعزيز ترتيبات حيازة الأرض التي تعترف بالنظم الأهلية لإدارة الموارد والأملاك العامة وتحميها؛ |