ويكيبيديا

    "ترتيبات خدمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • services arrangements
        
    • service arrangements
        
    4. Also expresses concern that the report does not adequately describe the value added by the technical advisory services arrangements to the overall work of UNFPA; UN ٤ - يعرب أيضا عن قلقه ﻷن التقرير لا يصف بصورة كافيــة القيمــة المضافــة من ترتيبات خدمات المشورة التقنية إلى العمل اﻹجمالي للصندوق؛
    4. Also expresses concern that the report does not adequately describe the value added by the technical advisory services arrangements to the overall work of UNFPA; UN ٤ - يعرب أيضا عن قلقه ﻷن التقرير لا يصف بصورة كافيــة القيمــة المضافــة من ترتيبات خدمات المشورة التقنية إلى العمل اﻹجمالي للصندوق؛
    UNFPA's Planning and Coordination Division has overall responsibility for technical support services arrangements, controlling the country support team budgets and monitoring their monthly expenditure returns. UN وتتولى شعبة التخطيط والتنسيق التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان المسؤولية الشاملة عن ترتيبات خدمات الدعم التقني وهي تراقب ميزانيات أفرقة الدعم القطرية وترصد بيانات اﻹنفاق الشهري المتعلقة بها.
    13. The report notes that at present barely 3 per cent of the combined administrative and programme support resources at the common headquarters of the organizations concerned have been brought under common service arrangements. UN ٣١ - ويلاحظ التقرير أن هناك في الوقت الحاضر ما لايكاد يبلغ ٣ في المائة من موارد الدعم اﻹداري والبرنامجي المشتركة في المقار المشتركة للمنظمات المعنية تشمله ترتيبات خدمات مشتركة.
    Individually by all organizations, except at UN/HQ, Geneva and Nairobi duty stations where some services are procured under common service arrangements UN فرادى كافة المنظمات، باستثناء مقر الأمم المتحدة، ومقريْ العمل في جنيف ونيروبي حيث يجري شراء بعض الخدمات بموجب ترتيبات خدمات مشتركة
    Implementation and monitoring of technical support services arrangements UN تنفيذ ورصد ترتيبات خدمات الدعم التقني
    Implementation and monitoring of technical support services arrangements UN تنفيذ ورصد ترتيبات خدمات الدعم التقني
    Common services arrangements are in effect in several areas: security, maintenance, reception, staff services, communication, conference rooms, travel agents, financial and banking services, local transportation etc. UN وتوجد عمليا ترتيبات خدمات مشتركة في مجالات عديدة: خدمات اﻷمن والصيانة والاستقبال وخدمات الموظفين والاتصالات وقاعات المؤتمرات ووكلاء السفر والخدمات المالية والمصرفية والنقل المحلي وغير ذلك.
    1. UNFPA: Implementation and monitoring of technical support services arrangements [7] (DP/1997/16) UN ١ - صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تنفيذ ورصد ترتيبات خدمات الدعم التقني ]٧[ (DP/1997/16)
    Conference services arrangements UN ترتيبات خدمات المؤتمرات
    Technical Support services arrangements UN ترتيبات خدمات الدعم التقني
    Technical support services arrangements UN ترتيبات خدمات الدعم التقني
    87. Independent consultants evaluated the implementation of the technical support services arrangements from April to October 1994 with the aim of enabling UNFPA to strengthen further its effectiveness. UN ٨٧ - وقد أجرى خبراء استشاريون مستقلون تقييما لتنفيذ ترتيبات خدمات الدعم التقني من نيسان/أبريل إلى تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ لتمكين صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من مزيد من العمل على تعزيز فعاليتها.
    96. Under the technical support services arrangements, country offices should, wherever possible, employ national experts rather than country support teams, in order to strengthen national capacity. UN ٩٦ - في إطار ترتيبات خدمات الدعم التقني، ينبغي للمكاتب القطرية، أن تستخدم حيثما أمكن، خبراء وطنيين بدلا من أفرقة الدعم القطرية بحيث تدعم القدرات الوطنية.
    99. When the technical support services arrangements started, the initial skills mix was determined by the inter-agency task force, which filled posts on the basis of the available staff rather than on that of meeting the regional needs. UN ٩٩ - وعندما بدأت ترتيبات خدمات الدعم التقني، فإن التشكيلة اﻷولية من المهارات قامت بتحديدها فرقة العمل المشتركة بين الوكالات التي عملت على شغل الوظائف على أساس الموظفين المتاحين لا على أساس تلبية الاحتياجات اﻹقليمية.
    9. UNFPA financial, budgetary and administrative matters are proposed for the third regular session in September, as are the issues concerning the monitoring and implementation of technical support services arrangements and the evaluation of UNFPA training activities. UN ٩ - ويقترح تناول المسائل المالية والمسائل المتعلقة بالميزانية واﻹدارة لصندوق السكان في الدورة العادية الثالثة في أيلول/سبتمبر، وكذلك المسائل المتعلقة برصد وتنفيذ ترتيبات خدمات الدعم التقني وتقييم أنشطة الصندوق التدريبية.
    The audits and reviews performed by OAPR covered operational activities at headquarters and in the field, including those under management and other support services arrangements, as shown in table 1. UN 27 - غطت عمليات مراجعة الحسابات والاستعراضات التي أنجزها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء الأنشطة التنفيذية المضطلع بها في المقر وفي الميدان، بما في ذلك الأنشطة المشمولة في إطار الترتيبات الإدارية وغيرها من ترتيبات خدمات الدعم، على النحو المبين في الجدول 1.
    These increases are offset by a reduction of $276,800 for programme support costs, which will be saved by the mainstreaming of UNODC's service arrangements with the United Nations Development Programme with those of the wider United Nations Secretariat. UN وتُقابل هذه الزيادات بانخفاض مقداره 800 276 دولار فيما يتعلق بتكاليف الدعم البرنامجي، التي ستُوفّر من إدماج ترتيبات خدمات المكتب مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ضمن ترتيبات خدمات الأمانة العامة للأمم المتحدة الأوسع نطاقا.
    Additional programme-support resources are expected to accrue to UNODC through the mainstreaming of its service arrangements with UNDP with those of the wider United Nations Secretariat. UN ومن المتوقع أن تتحقق للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة موارد إضافية للدعم البرنامجي من خلال دمج ترتيبات خدماته مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ضمن ترتيبات خدمات الأمانة العامة للأمم المتحدة الأوسع نطاقا.
    Building on experience of past support service arrangements between UNIFEM and UNDP, UN-Women will in 2011 use the support services of UNDP. UN وبناء على التجارب المستفادة من ترتيبات خدمات الدعم السابقة بين صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والبرنامج الإنمائي، سوف تستخدم هيئة الأمم المتحدة للمرأة في عام 2011 خدمات الدعم المقدمة من البرنامج الإنمائي.
    135. For dissemination purposes, studies in the framework of United Nations/UNDP technical support service arrangements have been found useful in bringing to the attention of Governments possible solutions and lessons learned that can be taken into account in the formation of national policies and strategies for industrialization. UN ١٣٥ - وﻷغراض النشر، اتضح أن الدراسات التي تتم في إطار ترتيبات خدمات الدعم التقني لﻷمم المتحدة/برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مفيدة لتوجيه انتباه الحكومات إلى الحلول الممكنة والدروس المستفادة التي يمكن أن تؤخذ في الاعتبار لدى صياغة السياسات والاستراتيجيات الوطنية للتصنيع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد