To that end, coordination arrangements were implemented with relevant authorities to address the trend of unauthorized construction in the buffer zone. | UN | ولهذه الغاية، وُضعت ترتيبات للتنسيق مع السلطات المعنية من أجل التصدي لاتجاه التشييد غير المرخص به في المنطقة العازلة. |
Participants at both meetings exchanged ideas and worked on coordination arrangements. | UN | وتبادل المشاركون في الاجتماعين الأفكار وعملوا على وضع ترتيبات للتنسيق. |
To that end, coordination arrangements were implemented with the relevant authorities to address unauthorized construction activities in the buffer zone. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، نفذت ترتيبات للتنسيق مع السلطات المعنية من أجل التصدي لأنشطة البناء بدون ترخيص في المنطقة العازلة. |
The major groups are encouraged to adopt arrangements for coordination and interaction in providing inputs to the Commission. | UN | والمجموعات الرئيسية مدعوة إلى اعتماد ترتيبات للتنسيق والتفاعل في توفير المدخلات للجنة. |
The major groups are encouraged to adopt arrangements for coordination and interaction in providing inputs to the Commission. | UN | والمجموعات الرئيسية مدعوة إلى اعتماد ترتيبات للتنسيق والتفاعل في توفير المدخلات للجنة. |
To that end, coordination arrangements were established with the relevant authorities to address the trend of unauthorized construction in the buffer zone. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، وُضعت ترتيبات للتنسيق مع السلطات المعنية من أجل التصدي لاتجاه التشييد غير المرخص به في المنطقة العازلة. |
Moreover, the need for inter-agency coordination arrangements related to the implementation of various sectoral and cross-sectoral objectives of Agenda 21 was highlighted in a number of its chapters. | UN | وفضلا عن ذلك أبرز عدد من فصول جدول أعمال القرن ٢١ ضرورة وجود ترتيبات للتنسيق مشتركة بين الوكالات فيما يتعلق بتنفيذ مختلف اﻷهداف القطاعية والشاملة لعدة قطاعات الواردة في جدول اﻷعمال. |
To that end, coordination arrangements were implemented with the relevant authorities to address unauthorized activities in the buffer zone and to facilitate the provision of humanitarian assistance to members of both communities. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، نُفذت ترتيبات للتنسيق مع السلطات المعنية لمعالجة الأنشطة غير المأذون بها في المنطقة العازلة وتيسير تقديم المساعدة الإنسانية لأفراد كلتا الطائفتين. |
To that end, coordination arrangements were implemented with the relevant authorities to address unauthorized activities in the buffer zone and to facilitate the provision of humanitarian assistance to members of both communities. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، نُفذت ترتيبات للتنسيق مع السلطات المعنية لمعالجة الأنشطة غير المأذون بها في المنطقة العازلة وتيسير تقديم المساعدة الإنسانية لأفراد كلتا الطائفتين. |
To that end, coordination arrangements were implemented with the relevant authorities to address unauthorized activities in the buffer zone and to facilitate the provision of humanitarian assistance to members of both communities. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، نُفذت ترتيبات للتنسيق مع السلطات المعنية لمعالجة الأنشطة غير المأذون بها في المنطقة العازلة وتيسير تقديم المساعدة الإنسانية لأفراد كلتا الطائفتين. |
This meeting aims to develop concrete and lasting coordination arrangements with regard to the assessment of needs and the identification, implementation and follow-up to assistance measures. | UN | ويهدف هذا الاجتماع إلى وضع ترتيبات للتنسيق ملموسة ودائمة فيما يتعلق بتقييم الاحتياجات وتحديد وتنفيذ التدابير اللازمة للمتابعة. |
That support will build on the innovative and participatory modalities and related coordination arrangements utilized in the preparations of the Conference. | UN | وسيبنى هذا الدعم على أســــاس الطرائق الابتكارية والقائمة على المشاركة وعلى ما يتصل بذلك من ترتيبات للتنسيق تستخدم في أعمال التحضير للمؤتمر. |
That support will build on the innovative and participatory modalities and related coordination arrangements utilized in the preparations of the Conference. | UN | وسيبنى هذا الدعم على أســــاس الطرائق الابتكارية والقائمة على المشاركة وعلى ما يتصل بذلك من ترتيبات للتنسيق تستخدم في أعمال التحضير للمؤتمر. |
In particular, sub-regional networks may be the main basis for cooperation activities, and members may formulate coordination arrangements complementing those described in section 3. | UN | وبصفة خاصة، قد تكون الشبكات دون الاقليمية هي اﻷساس الرئيسي ﻷنشطة التعاون، ويجوز لﻷعضاء وضع ترتيبات للتنسيق تكون مكملة للترتيبات الوارد وصفها في الفرع ٣. |
To that end, coordination arrangements were implemented with the relevant authorities to address unauthorized construction activities in the buffer zone. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، نُفذت ترتيبات للتنسيق مع السلطات المعنية من أجل التصدي لاتجاه البناء بدون ترخيص في المنطقة العازلة. |
Noting the request of Central and Eastern European country Parties to explore the possibility of the establishment of regional coordination arrangements, inter alia an RCU, | UN | وإذ يحيط علماً بطلب البلدان الأطراف من أوروبا الوسطى والشرقية تحري إمكانية إنشاء ترتيبات للتنسيق الإقليمي، من جملتها وحدة للتنسيق الإقليمي، |
The major groups are encouraged to adopt arrangements for coordination and interaction in providing inputs to the Commission. | UN | والمجموعات الرئيسية مدعوة إلى اعتماد ترتيبات للتنسيق والتفاعل في توفير المدخلات للجنة. |
As indicated above, where there is an overlapping of areas of responsibility of policy bureaux, there are arrangements for coordination. | UN | وكما ذكر أعلاه، هناك ترتيبات للتنسيق في حالة تداخل مجالات مسؤوليات مكاتب رسم السياسة العامة. |
At the same time, major groups are encouraged to adopt arrangements for coordination and interaction among themselves in providing inputs to the Commission on Sustainable Development. | UN | وفي الوقت ذاته، تُشجع المجموعات الرئيسية على اعتماد ترتيبات للتنسيق والتفاعل فيما بينها لدى توفيرها مدخلات للجنة التنمية المستدامة. |
If not, some arrangements for coordination could be set up to ensure that the programmes and activities of individual institutions in a subregion are complementary and not conflicting. | UN | وإلا، يمكن إقامة ترتيبات للتنسيق من أجل ضمان أن البرامج واﻷنشطة الخاصة بمؤسسات إفرادية في إقليم فرعي هي متكاملة لا متعارضة. |
These differences include the quality of the sector plan in terms of coherence, specificity of objectives and results; clarity of operational detail; and comprehensiveness of arrangements for coordination, monitoring, evaluation and reporting. | UN | وتشمل هذه الاختلافات نوعية الخطة القطاعية من حيث اتساقها وتحديد أهدافها ونتائجها؛ ووضوح تفاصيلها التنفيذية؛ وشمولية ما تتضمنه من ترتيبات للتنسيق والرصد وتقديم التقارير. |