:: It had already adopted and implemented flexible arrangements of plenary and subcommission meetings. | UN | :: أنها قد اعتمدت بالفعل ونفذت ترتيبات مرنة فيما يتعلق بالجلسات العامة واجتماعات اللجان الفرعية؛ |
This is partly explained by the increased use of part-time retirement and other flexible arrangements of working hours in the labour market. | UN | وتفسر ذلك جزئياً الزيادة التي حدثت نتيجة عمل المتقاعدين لبعض الوقت واللجوء إلى ترتيبات مرنة أخرى تتعلق بساعات العمل. |
New flexible arrangements have been introduced in Belgium, Germany and Norway. | UN | وأُدخلت ترتيبات مرنة جديدة في ألمانيا وبلجيكا والنرويج. |
flexible arrangements have been put in place to accommodate specific target groups, including detainees. | UN | ٢٣ - وتم اتخاذ ترتيبات مرنة ﻹيواء مجموعات مستهدفة محددة، بمن فيهم المحتجزون. |
Priority issues which have been identified by the Committee for review include spouse employment, flexible work arrangements, child care and domestic partnerships. | UN | وتشمل القضايا ذات اﻷولوية التي حددتها اللجنة للاستعراض، توظيف اﻷزواج، ووضع ترتيبات مرنة للعمل، ورعاية اﻷطفال، والشراكات المنزلية. |
Detailed assessments would be required on the extent to which flexible arrangements -- particularly teleworking -- could be applied, based on operational needs, the necessary information technology investment, staff populations and organizational entities. | UN | وسيلزم إجراء تقييمات مفصلة بشأن مدى إمكانية تطبيق ترتيبات مرنة - لا سيما العمل عن بعد - استناداً إلى الاحتياجات التشغيلية، والاستثمار اللازم في تكنولوجيا المعلومات، وأعداد الموظفين، وكيانات المنظمة. |
Hence they need flexible arrangements. | UN | وعليه فإنهن يحتجن إلى ترتيبات مرنة. |
More opportunities are being created by new, flexible arrangements and the extension of apprenticeships and traineeships into areas with limited structured training, and also into new industries. | UN | ويجري توفير مزيد من الفرص عن طريق ترتيبات مرنة جديدة وعن طريق توسيع نطاق خدمات التلمذة الصناعية والتدريب لتشمل المناطق التي يوجد فيها قدر ضئيل من التدريب المنظم وكذلك الصناعات الجديدة. |
These Agreements allow flexible arrangements with States and Territories and facilitate integration and coordination at the service delivery level, including a range of women's health services. | UN | وتتيح هذه الاتفاقات ترتيبات مرنة مع الولايات والأقاليم وتيسر التكامل والتنسيق على مستوى تنفيذ الخدمات بما فيها مجموعة من الخدمات الصحية المقدمة للمرأة. |
These Agreements allow flexible arrangements with States and Territories and facilitate integration and coordination at the service delivery level, including a range of women's health services. | UN | وتتيح هذه الاتفاقات ترتيبات مرنة مع الولايات والأقاليم وتيسر التكامل والتنسيق على مستوى إيصال الخدمات، بما فيها مجموعة من الخدمات المتعلقة بصحة المرأة. |
27. flexible arrangements have been put in place to accommodate specific target groups, including detainees. | UN | ٢٧ - واتخذت ترتيبات مرنة لايواء مجموعات مستهدفة بعينها بما فيها المحتجزون. |
This includes shared leave for mothers and fathers; separate leave for fathers; extension of total leave period if the father participates; and flexible arrangements in the use of parental leave. | UN | ويشمل ذلك تقاسم الإجازات بين الأم والأب؛ والإجازة المستقلة للأب؛ وتمديد فترة الإجازة الكلية في حالة مشاركة الأب؛ ووضع ترتيبات مرنة من حيث استخدام إجازة الأبوة. |
74. UNIFEM has achieved a cost-effective presence in nearly 60 countries over the past four years through flexible arrangements and in response to demand. | UN | 74 - حقق الصندوق وجودا فعال التكلفة في حوالي 60 بلدا على مدى السنوات الأربع الماضية من خلال ترتيبات مرنة من خلال الاستجابة للطلب. |
9. Improve mechanisms for ensuring stable continuity of supply, particularly in high-risk areas, and discuss flexible arrangements with donors. | UN | 9 - تحسين آليات كفالة الاستمرارية الثابتة لتسليم الإمدادات، لا سيما في المناطق العالية الخطورة، وبحث اتخاذ ترتيبات مرنة مع المانحين. |
811. In the light of the needs and aspirations of its target population, adult education does not follow the usual calendar of the school year but operates under flexible arrangements which can be adjusted to take account of its students' time constraints. | UN | 811- وفي ضوء احتياجات وتطلعات السكان المستهدفين، فإن تعليم الكبار لا يتبع الجدول المعتاد للسنة الدراسية ولكنه يعمل بموجب ترتيبات مرنة يمكن تعديلها لكي تأخذ في الحسبان القيود الزمنية لطلابه. |
(d) flexible arrangements of plenary and subcommission meetings; | UN | (د) وضع ترتيبات مرنة للاجتماعات العامة واجتماعات اللجان الفرعية؛ |
Entities should be encouraged to develop inter-organizational cooperation projects and initiatives and flexible arrangements for pooling staff, and to establish common partnership strategies for acquiring human resources with the necessary expertise for both long- and short-term assignments, which are becoming increasingly intersectoral and interdisciplinary. | UN | وينبغي تشجيع الكيانات على وضع مشاريع ومبادرات للتعاون بين المنظمات وكذلك ترتيبات مرنة لتجميع الموظفين، وعلى تبني استراتيجيات مشتركة للشراكة من أجل الحصول على الموارد البشرية التي تتمتع بالخبرة اللازمة للمهام الطويلة الأجل والقصيرة الأجل، والتي أصبحت مشتركة بين القطاعات ومتعددة التخصصات بشكل مطرد. |
78. The idea of establishing a permanent mechanism for consultations was endorsed by some representatives, who viewed it as in keeping with Article 29 of the Charter, but gave rise to doubts on the part of others who warned that the diversity of the situations to be handled called for flexible arrangements rather than unwieldy machinery. | UN | ٧٨ - وأيد بعض الممثلين فكرة إنشاء آلية دائمة للمشاورات حيث رأوا أنها تتمشى مع المادة ٢٩ من الميثاق، ولكنها أثارت شكوك ممثلين آخرين نبهوا الىأن تباين الحالات المراد التصدي لها يستدعي اتخاذ ترتيبات مرنة لا إنشاء آلية لا يمكن السيطرة عليها. |
22. With reference to facility and locations (function 12), UNIFEM has achieved cost-effective programme field presence in nearly 60 countries over the past four years through flexible arrangements and in response to demand. | UN | 22 - وبالنسبة للمرفق والمواقع (الوظيفة 12)، فقد حقق الصندوق تواجدا ميدانيا برنامجيا فعالا من ناحية التكلفة في 60 بلدا تقريبا خلال السنوات الأربع الماضية وذلك من خلال ترتيبات مرنة واستجابة للطلب. |
22. Small island developing States needed flexible arrangements such as streamlined reporting requirements for related issues, so that one report could be prepared for two or more closely connected matters. | UN | 22 - وقال إن الدول النامية الجزرية الصغيرة تحتاج إلى ترتيبات مرنة مثل المتطلبات الموحّدة لوضع التقارير من أجل القضايا ذات الصلة، حتى أنه يمكن إعداد تقرير واحد من أجل أمرين أو أكثر من الأمور المترابطة على نحو وثيق. |