ويكيبيديا

    "ترتيبات مناسبة بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • appropriate arrangements between
        
    Decides that, subject to the conclusion of appropriate arrangements between the United Nations and the Government of the United Republic of Tanzania, the International Tribunal for Rwanda shall have its seat at Arusha. UN يقرر أن يكون مقر المحكمة الدولية لرواندا في أروشا رهنا بعقد ترتيبات مناسبة بين اﻷمم المتحدة وحكومة تنزانيا المتحدة.
    Decides that, subject to the conclusion of appropriate arrangements between the United Nations and the Government of the United Republic of Tanzania, the International Tribunal for Rwanda shall have its seat at Arusha. UN يقرر أن يكون مقر المحكمة الدولية لرواندا في أروشا رهنا بعقد ترتيبات مناسبة بين اﻷمم المتحدة وحكومة تنزانيا المتحدة.
    I, therefore, recommend to the Security Council that, subject to appropriate arrangements between the United Nations and the Government of the United Republic of Tanzania acceptable to the Council, Arusha be determined as the seat of the International Tribunal for Rwanda. UN ولذا فإنني أوصي مجلس اﻷمن بأن يحدد أروشا كمقر للمحكمة الدولية لرواندا رهنا بعقد ترتيبات مناسبة بين اﻷمم المتحدة وجمهورية تنزانيا المتحدة تكون مقبولة للمجلس.
    The Security Council also decided that the seat of the International Tribunal would be at The Hague, subject to the conclusion of appropriate arrangements between the United Nations and the Government of the Netherlands that would be acceptable to the Council, but that the Tribunal might sit elsewhere when it considered it necessary for the efficient exercise of its UN وقرر مجلس اﻷمن أيضا أن يكون مقر المحكمة الدولية في لاهاي، رهنا بعقد ترتيبات مناسبة بين اﻷمم المتحدة وهولندا تكون مقبولة للمجلس، وأنه يجوز أن تجتمع المحكمة الدولية في مكان آخر عندما ترى أن ذلك ضروري ﻷداء مهامها بكفاءة.
    7. Decides that the determination of the seats of the branches of the Mechanism is subject to the conclusion of appropriate arrangements between the United Nations and the host countries of the branches of the Mechanism acceptable to the Security Council; UN 7 - يقرر أن يكون تحديد مقر فرعي الآلية رهنا بعقد ترتيبات مناسبة بين الأمم المتحدة والبلدين المضيفين لفرعي الآلية تكون مقبولة لمجلس الأمن؛
    7. Decides that the determination of the seats of the branches of the Mechanism is subject to the conclusion of appropriate arrangements between the United Nations and the host countries of the branches of the Mechanism acceptable to the Security Council; UN 7 - يقرر أن يكون تحديد مقر فرعي الآلية رهنا بعقد ترتيبات مناسبة بين الأمم المتحدة والبلدين المضيفين لفرعي الآلية تكون مقبولة لمجلس الأمن؛
    7. Decides also that the determination of the seats of the branches of the Mechanism is subject to the conclusion of appropriate arrangements between the United Nations and the host countries of the branches of the Mechanism acceptable to the Council; UN 7 - يقرر أيضا أن يكون تحديد مقر فرعي الآلية رهنا بإبرام ترتيبات مناسبة بين الأمم المتحدة والبلدين المضيفين بشأن فرعي الآلية يقبل بها المجلس؛
    3. By resolution 977 (1995) of 22 February 1995, the Security Council decided that, subject to the conclusion of appropriate arrangements between the United Nations and the Government of the United Republic of Tanzania, the Tribunal would have its seat at Arusha. UN ٣ - وقرر مجلس اﻷمن في قراره ٩٧٧ )١٩٩٥( المؤرخ ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٥ أن يكون مقر المحكمة في أروشا رهنا بعقد ترتيبات مناسبة بين اﻷمم المتحدة وحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة.
    4. By its resolution 977 (1995) of 22 February 1995, the Security Council decided that, subject to the conclusion of appropriate arrangements between the United Nations and the Government of the United Republic of Tanzania, the International Tribunal for Rwanda would have its seat at Arusha. UN ٤ - وقرر مجلس اﻷمن، في قراره ٩٧٧ )١٩٩٥( المؤرخ ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٥، أن يكون مقر المحكمة الدولية لرواندا في أروشا رهنا بعقد ترتيبات مناسبة بين اﻷمم المتحدة وحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة.
    6. Decides that the determination of the seat of the International Tribunal is subject to the conclusion of appropriate arrangements between the United Nations and the Netherlands acceptable to the Council, and that the International Tribunal may sit elsewhere when it considers it necessary for the efficient exercise of its functions; UN ٦ - يقرر أن يكون تحديد مقر المحكمة الدولية رهنا بعقد ترتيبات مناسبة بين اﻷمم المتحدة وهولندا تكون مقبولة للمجلس، وأنه يجوز أن تجتمع المحكمة الدولية في مكان آخر عندما ترى أن ذلك ضروري ﻷداء مهامها بكفاءة؛
    6. Decides that the determination of the seat of the International Tribunal is subject to the conclusion of appropriate arrangements between the United Nations and the Netherlands acceptable to the Council, and that the International Tribunal may sit elsewhere when it considers it necessary for the efficient exercise of its functions; UN ٦ - يقرر أن يكون تحديد مقر المحكمة الدولية رهنا بعقد ترتيبات مناسبة بين اﻷمم المتحدة وهولندا تكون مقبولة للمجلس، وأنه يجوز أن تجتمع المحكمة الدولية في مكان آخر عندما ترى أن ذلك ضروري ﻷداء مهامها بكفاءة؛
    6. Decides that the determination of the seat of the International Tribunal is subject to the conclusion of appropriate arrangements between the United Nations and the Netherlands acceptable to the Council, and that the International Tribunal may sit elsewhere when it considers it necessary for the efficient exercise of its functions; UN ٦ - يقرر أن يكون تحديد مقر المحكمة الدولية رهنا بعقد ترتيبات مناسبة بين اﻷمم المتحدة وهولندا تكون مقبولة للمجلس، وأنه يجوز أن تجتمع المحكمة الدولية في مكان آخر عندما ترى أن ذلك ضروري ﻷداء مهامها بكفاءة؛
    I have the honour to refer to paragraph 6 of Security Council resolution 827 (1993) of 25 May 1993, whereby the Council decided that the determination of the seat of the International Tribunal would be subject to the conclusion of appropriate arrangements between the United Nations and the Netherlands acceptable to the Council. UN أتشرف بأن أشير إلى الفقرة ٦ من قرار مجلس اﻷمن ٨٢٧ )١٩٩٣( المؤرخ ٥٢ أيار/مايو ١٩٩٣، التي قرر بها المجلس أن يكون تحديد مقر المحكمة الدولية رهنا بعقد ترتيبات مناسبة بين اﻷمم المتحدة وهولندا تكون مقبولة للمجلس.
    Having considered the report of the Secretary-General dated 13 February 1995 (S/1995/134) and noting the recommendation of the Secretary-General that, subject to appropriate arrangements between the United Nations and the Government of the United Republic of Tanzania acceptable to the Council, Arusha be determined as the seat of the International Tribunal for Rwanda, UN وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٥ (S/1995/134) وأحاط علما بتوصية اﻷمين العام الداعية إلى تحديد أروشا كمقر للمحكمة الدولية لرواندا رهنا بالتوصل الى ترتيبات مناسبة بين اﻷمم المتحدة وجمهورية تنزانيا المتحدة تكون مقبولة للمجلس،
    Having considered the report of the Secretary-General dated 13 February 1995 (S/1995/134) and noting the recommendation of the Secretary-General that, subject to appropriate arrangements between the United Nations and the Government of the United Republic of Tanzania acceptable to the Council, Arusha be determined as the seat of the International Tribunal for Rwanda, UN وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٥ (S/1995/134) وأحاط علما بتوصية اﻷمين العام الداعية إلى تحديد أروشا كمقر للمحكمة الدولية لرواندا رهنا بالتوصل الى ترتيبات مناسبة بين اﻷمم المتحدة وجمهورية تنزانيا المتحدة تكون مقبولة للمجلس،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد