It is also expected that the Pension Fund will enter into its own separate arrangements with ICC for its services. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يدخل صندوق المعاشات التقاعدية في ترتيبات منفصلة خاصة به مع المركز للحصول على خدماته. |
separate arrangements may be required to manage the transfer and disbursement of funds. | UN | وقد تلزم ترتيبات منفصلة لإدارة نقل الأموال وإنفاقها. |
In the African region, small island developing States continue to maintain separate arrangements in air transport. | UN | وفي المنطقة اﻷفريقية، لا تزال الدول الجزرية الصغيرة النامية تجري ترتيبات منفصلة في مجال النقل الجوي. |
separate arrangements are in place for deportations to Algeria. | UN | وهناك ترتيبات منفصلة للترحيل إلى الجزائر. |
Chadian gendarmes and police under the special-elements programme would be sustained through separate arrangements. | UN | أما قوة الدرك والشرطة التشادية الخاضعة لبرنامج العناصر الخاصة فستكون إعاشتها من خلال ترتيبات منفصلة. |
These privileges and immunities shall be specified in separate arrangements. | UN | وتحدّد هذه الامتيازات والحصانات في ترتيبات منفصلة. |
These privileges and immunities shall be specified in separate arrangements. | UN | وتحدد هذه الامتيازات والحصانات في ترتيبات منفصلة. |
There are also separate arrangements to deal with terrorist incidents involving Australian interests outside Australia. | UN | ووضعت أيضا ترتيبات منفصلة للتعامل مع الحوادث الإرهابية التي تمس المصالح الأسترالية خارج أستراليا. |
97. The Board is aware that there are separate arrangements in place for managing highly sensitive communications. | UN | 97 - ويدرك المجلس أن هناك ترتيبات منفصلة لإدارة المراسلات الشديدة الحساسية. |
separate arrangements have also been made with certain offices that have demonstrated the capacity to exercise greater delegated authority than under the general system, notably the Department of Peacekeeping Operations, which has received authority to recruit and administer mission staff. | UN | وقد وضعت ترتيبات منفصلة لبعض المكاتب التي أثبتت قدرتها على الاضطلاع بتفويض للسلطات أوسع مما يتيحه النظام العام، وبخاصة إدارة عمليات حفظ السلام التي منحت سلطة استقدام وإدارة موظفي البعثات. |
Specialist DV Courts have separate entrances, exits and waiting facilities for victims and witnesses or make separate arrangements for their arrival and departure. | UN | توجد بمحاكم العنف المنزلي المتخصصة مداخل منفصلة، ومخارج وأماكن للانتظار للضحايا والشهود أو تتخذ ترتيبات منفصلة لوصولهم ومغادرتهم. |
The costs and expenses resulting from the cooperation or the provision of services pursuant to the present Agreement shall be subject to separate arrangements between the United Nations and the International Tribunal. | UN | تكون التكاليف والنفقات الناجمة عن التعاون أو توفير الخدمات عملا بهذا الاتفاق موضع ترتيبات منفصلة بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية. |
The Advisory Committee points out that, to date, planning and coordination relating to a possible United Nations peacekeeping presence in Somalia have been provided and financed under separate arrangements. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن عمليات التخطيط والتنسيق التي تكفل إمكانية وجود للأمم المتحدة لحفظ السلام في الصومال قد تم تنفيذها وتمويلها حتى الآن بموجب ترتيبات منفصلة. |
The Advisory Committee points out that, to date, planning and coordination relating to a possible United Nations peacekeeping presence in Somalia have been provided and financed under separate arrangements. | UN | تشير اللجنة الاستشارية إلى أن عمليات التخطيط والتنسيق التي تكفل إمكانية وجود للأمم المتحدة لحفظ السلام في الصومال قد تم تنفيذها وتمويلها حتى الآن بموجب ترتيبات منفصلة. |
The Advisory Committee points out that, to date, planning and coordination relating to a possible United Nations peacekeeping presence in Somalia have been provided and financed under separate arrangements. | UN | تشير اللجنة الاستشارية إلى أن عمليات التخطيط والتنسيق التي تكفل إمكانية وجود للأمم المتحدة لحفظ السلام في الصومال قد تم تنفيذها وتمويلها حتى الآن بموجب ترتيبات منفصلة. |
It may therefore be more efficient to establish separate arrangements for the purposes of the Protocol rather than try to adapt existing mechanisms from other organizations. | UN | وبالتالي، فقد يكون من الأجدر إرساء ترتيبات منفصلة لأغراض البروتوكول بدلاً من محاولة تكييف الآليات القائمة في المنظمات الأخرى. |
Alternative facilities, comprising prefabricated portable housing and the necessary support infrastructure, were secured through a commercial contract, and separate arrangements were made for security of the premises, which included the deployment of an additional complement of military personnel from Fiji for the provision of inner-ring security. | UN | وقد جرى توفير مرافق بديلة تشمل مساكن منقولة جاهزة وما يلزم من بنية أساسية لها، بموجب عقد تجاري كما اتُخذت ترتيبات منفصلة لتوفير الأمن للأماكن شملت نشر مفرزة إضافية من الأفراد العسكريين من فيجي لتوفير طوق أمني داخلي. |
Such options would be foreclosed if separate arrangements were arrived at within a select circle of participants, thus excluding the vast majority of United Nations Member States from participation in United Nations peacekeeping operations. | UN | ومن شأن هذه الخيارات أن تتلاشى لو أمكن التوصل إلى ترتيبات منفصلة داخل مجموعة مختارة من المشاركين، مما يفضي إلى استبعاد الغالبية الساحقة من الدول أعضاء اﻷمم المتحدة عن المشاركة في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
IOTC executed large-scale research programmes in a cooperative arrangement with IOC and in separate arrangements with institutions of member States to improve data collection in the region. | UN | وأفادت لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي بأنها تضطلع ببرامج بحوث واسعة النطاق في إطار ترتيب تعاوني قائم مع لجنة المحيط الهندي وفي إطار ترتيبات منفصلة قائمة مع مؤسسات تابعة للدول الأعضاء من أجل تحسين جمع البيانات في المنطقة. |
It should also be noted that the United Nations directly reimburses contributing countries for yellow fever and Japanese encephalitis through separate arrangements under reimbursement for contingent-owned equipment. | UN | وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن الأمم المتحدة تسدد مباشرة للبلدان المساهمة ما تتكبده من تكاليف عن إصابات الحمى الصفراء والتهاب الدماغ الياباني من خلال ترتيبات منفصلة في إطار سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات. |