ويكيبيديا

    "ترتيباً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an arrangement
        
    • an order
        
    • ranked
        
    • ranking of
        
    • institutional arrangement
        
    First, an arrangement whereby it is secured as to the principal sum, the subject of the bond, in case the bond is called. UN أولاً، يتخذ ترتيباً يضمن له المبلغ الرئيسي الذي هو موضوع السند في حالة ما إذا طلب سداد السند.
    First, an arrangement whereby it is secured as to the principal sum, the subject of the bond, in case the bond is called. UN أولاً، سيتخذ ترتيباً يضمن له المبلغ الرئيسي الذي هو موضوع السند في حالة ما إذا طلب سداد السند.
    First, an arrangement whereby it is secured as to the principal sum, the subject of the bond, in case the bond is called. UN أولاً، سيتخذ ترتيباً يضمن له المبلغ الرئيسي الذي هو موضوع السند في حالة ما إذا طلب سداد السند.
    In the case of a shortage of medicines, doctors should establish an order of priority among patients. UN وفي حالة وجود نقص في الأدوية، ينبغي أن يحدد الأطباء ترتيباً للأولوية فيما بين المرضى.
    In the case of a shortage of medicines, doctors should establish an order of priority among patients. UN وفي حالة وجود نقص في الأدوية، ينبغي أن يحدد الأطباء ترتيباً للأولوية فيما بين المرضى.
    No Party provided cost estimates or ranked options for adaptation in this sector. UN ولم يقدم أي طرف تقديراً لتكاليف التكيف أو ترتيباً لخيارات التكيف في هذا القطاع.
    The stress placed on these themes does not reflect a lack of interest in any other aspect of the mandate or an artificial ranking of the subjects. UN ولا يعني التشديد على هذه المواضيع عدم إيلاء أهمية لهذا الجانب أو ذاك من ولاية المقرر الخاص أو ترتيباً متسلسلاً اصطناعياً للمواضيع.
    First, an arrangement whereby it is secured as to the principal sum, the subject of the bond, in case the bond is called. UN أولاً، سيتخذ ترتيباً يضمن له المبلغ الرئيسي الذي هو موضوع السند في حالة ما إذا طلب سداد السند.
    an arrangement confined only to reporting would be insufficient, in our view. UN ونرى أن ترتيباً مقتصراً على الإبلاغ فقط لن يكون كافياً.
    First, an arrangement whereby it is secured as to the principal sum, the subject of the bond, in case the bond is called. UN أولاً، يتخذ ترتيباً يضمن لـه المبلغ الرئيسي الذي هو موضوع السند في حالة ما إذا طلب سداد السند.
    First, an arrangement whereby it is secured as to the principal sum, the subject of the bond, in case the bond is called. UN أولاً، يتخذ ترتيباً يضمن له المبلغ الرئيسي الذي هو موضوع السند في حالة ما إذا طلب سداد السند.
    First, an arrangement whereby it is secured as to the principal sum, the subject of the bond, in case the bond is called. UN أولاً، يتخذ ترتيباً يضمن له المبلغ الرئيسي الذي هو موضوع السند في حالة ما إذا طلب سداد السند.
    The project incorporates an arrangement whereby 15 per cent of the input companies' margin is passed on to the bank for crop insurance and loan loss provisioning. UN ويحوي المشروع ترتيباً يحول فيه 15 في المائة من هامش شركات المدخلات إلى البنك للتأمين على المحصول وضد ضياع القرض.
    First, an arrangement whereby it is secured as to the principal sum, the subject of the bond, in case the bond is called. UN أولاً، يتخذ ترتيباً يضمن له المبلغ الرئيسي الذي هو موضوع السند في حالة ما إذا طلب سداد السند.
    an arrangement between the COP and an operating entity could include the following elements: UN ١١- إن ترتيباً بين مؤتمر اﻷطراف وكيان التشغيل قد يتضمن العناصر التالية:
    The government, through the MLRR, has set up an order of priority of beneficiaries in its resettlement programme. UN وقد وضعت الحكومة، من خلال وزارة الأراضي والتوطين، ترتيباً للأولويات للمستفيدين من برامجها لإعادة التوطين.
    That made him wonder if such a statement meant that an order of priority had been established between the various rights set out in the Covenant. UN لهذا تساءل عما إذا كان هذا التأكيد يعني أن هناك ترتيباً من حيث اﻷولوية لمختلف الحقوق المنصوص عليها في العهد.
    Article 46 of the Riyadh Arab Agreement on Judicial Cooperation, for instance, sets out an order of priority where more than one contracting party submits an extradition request in respect of the same individual. UN على سبيل المثال، تحدد المادة 46 من اتفاقية الرياض العربية للتعاون القضائي ترتيباً للأولويات حينما يقدم أكثر من طرف متعاقد واحد طلباً بتسليم الشخص نفسه.
    We're nationally ranked. It's no big deal. Open Subtitles إننا نحتل ترتيباً وطنياً هذا ليس بالأمر الجلِل.
    Soon after independence, Timor-Leste was among the lowest ranked countries in the HDI. UN وبُعيد الاستقلال، كانت تيمور - ليشتي من بين أدنى البلدان ترتيباً في مؤشر التنمية البشرية.
    Figure 3 provides a ranking of the top 25 developing exporters of FS (note: logarithmic axis). UN ويورد الشكل 3 ترتيباً للبلدان النامية ال25 الأولى المصدرة للخدمات المالية (ملاحظة: محور لوغارتمي).
    The presence of a small and catalytic UNCCD regional facility within an existing regional organization is therefore the optimal institutional arrangement to ensure the timely and efficient delivery of expertise and assistance in questions relating to the implementation of the Convention by the countries concerned. UN ووجود مرفق إقليمي صغير وحفاز للاتفاقية ضمن التنظيم الإقليمي القائم يعد ترتيباً مؤسسياً أمثل لضمان تقديم الخبرة والمساعدة في الوقت المناسب وبفعالية في المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية من جانب البلدان المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد