Establishing a more permanent collaborative arrangement between the Division of Conference Management and OHCHR with interdisciplinary teams and a focal point who participates in the Council's meetings would facilitate better coordination and collaboration. | UN | ومن شأن إنشاء ترتيب تعاوني أكثر ديمومة بين شُعبة إدارة المؤتمرات ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مع أفرقة متعددة التخصصات ومع منسق يشارك في اجتماعات المجلس أن ييسّر تحقيق تنسيق وتعاون أفضل. |
Indeed, any programme or collaborative arrangement must be channelled through the relevant national authority. | UN | وفي الواقع، فإن أي برنامج أو ترتيب تعاوني يجب أن يمر من خلال السلطة الوطنية المعنية. |
A representative from Singapore emphasized that a key aspect to this approach lies in a collaborative arrangement with the private sector and NGOs. | UN | وأكد ممثل من سنغافورة أن أحد الجوانب الرئيسية لهذا النهج تكمن في ترتيب تعاوني مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية. |
It is also expected that there will be consultations on the proposal for a cooperative arrangement during or after that meeting. | UN | ويتوقع أيضا إجراء مشاورات بشأن الاقتراح من أجل ترتيب تعاوني خلال ذاك الاجتماع أو بعده. |
Establishment of a regional cooperative arrangement with the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) for aero-medical evacuation to Nairobi and Pretoria | UN | إنشاء ترتيب تعاوني إقليمي مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية للإجلاء الطبي الجوي إلى نيروبي وبريتوريا |
11. The International Comparison Programme is an international statistical partnership based on a professional cooperation arrangement involving many agencies. | UN | 11 - برنامج المقارنات الدولية هو شراكة إحصائية دولية تستند إلى ترتيب تعاوني فني تشارك فيه وكالات عديدة. |
The remedial option that was generally favoured was to set up a collaborative arrangement that would utilize existing capacities and enhance the effectiveness of the international system. | UN | فالخيار التصحيحي المفضل عموما هو وضع ترتيب تعاوني يستفيد من القدرات المتاحة ويعزز فعالية النظام الدولي. |
However, a collaborative arrangement with the Department of Field Support has been established to achieve limited implementation, covering project management for specific clients only. | UN | ولكن، أبرم ترتيب تعاوني مع إدارة الدعم الميداني للتنفيذ على نطاق محدود يشمل إدارة مشاريع لعملاء معينين فقط. |
The remaining option would seem to be a collaborative arrangement among various organizations and mandates. | UN | ويبدو أن الخيار المتبقي يكمن في وضع ترتيب تعاوني فيما بين مختلف المنظمات والولايات. |
Since the conference, a collaborative arrangement with the Centre for Applied Legal Studies and Singapore Management University had been set up to assess capacity needs in the African region. | UN | ومنذ انعقاد المؤتمر، أُنشئ ترتيب تعاوني مع مركز الدراسات القانونية التطبيقية وجامعة سنغافورة للعلوم الإدارية لتقييم احتياجات المنطقة الأفريقية من القدرات. |
98. The Commission on Human Settlements has a standing collaborative arrangement with the Commission on Sustainable Development, with a focus on the implementation of Agenda 21. | UN | 98 - ثمة ترتيب تعاوني قائم بين لجنة المستوطنات البشرية ولجنة التنمية المستدامة، يركز على تنفيذ جدول أعمال القرن 21. |
This participation of non-governmental and community-based organizations in the Governing Council is part of a strategic collaborative arrangement between such organizations and UN-Habitat. | UN | وهذه المشاركة من قبل المنظمات غير الحكومية والمنظمات المستندة إلى المجتمعات المحلية في مجلس الإدارة هو جزء من ترتيب تعاوني استراتيجي بين هذه المنظمات وموئل الأمم المتحدة. |
The residual option is that of a collaborative arrangement among a wide variety of bodies and organizations whose mandates and activities are relevant to the problems of internal displacement. | UN | والخيار المتبقي هو ترتيب تعاوني فيما بين مجموعة كبيرة من الهيئات والمنظمات تكون ولاياتها وأنشطتها ذات صلة بمشاكل التشريد الداخلي. |
The strategic partnership programme is a collaborative arrangement between UNFPA and United Nations agencies based on the identification of specific thematic areas for cooperation, with agreed products that draw upon the comparative advantages of agencies and that are needed to improve the effectiveness and efficiency of national population and reproductive health programmes. | UN | أما برنامج الشراكة الاستراتيجية فهو ترتيب تعاوني بين صندوق السكان ووكالات الأمم المتحدة قائم على تحديد مجالات مواضيعية معينة للتعاون وتحديد منتجات متفق عليها تعتمد على المزايا النسبية للوكالات وتكون لازمة لتحسين الفاعلية والكفاءة في البرامج الوطنية في مجال السكان والصحة الإنجابية. |
UNICEF also works closely with the Water Supply and Sanitation Collaborative Council, focusing on advocacy at high levels of government and is a member of UN-Water, a broad-ranging collaborative arrangement. | UN | وتعمل اليونيسيف بشكل وثيق أيضـا مع المجلس التعاوني لتوفير المياه والمرافق الصحيــة، مع التركيز على أنشطة الدعوة عند المستويات الحكومية العليا، كما أنها عضو في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد، وهي ترتيب تعاوني واسع النطاق. |
It is therefore proposed to establish a cooperative arrangement with the registered pioneer investors in order to obtain from them the necessary complementary data and information to enable the assessment of all reserved areas. | UN | ولذلك أُقترح وضع ترتيب تعاوني مع المستثمرين الرواد المسجلين للحصول على ما يلزم من البيانات والمعلومات التكميلية اللازمة لإجراء تقييمات لجميع المناطق المحجوزة. |
It is proposed therefore to establish a cooperative arrangement with the registered pioneer investors in order to obtain from them the necessary complementary mining data and information on the methodologies used for data collection in the reserved areas. | UN | ولذلك يقترح إنشاء ترتيب تعاوني مع المستثمرين الرواد المسجلين من أجل الحصول منهم على ما يلزم من بيانات ومعلومات التعدين التكميلية بشأن المنهجيات المستخدمة في جمع البيانات في المناطق المحجوزة. |
12. Matrix is a cooperative arrangement whereby individual consultants pay a nominal fee each month, as well as a percentage of each fee paid to them, for common expenses. | UN | ١٢ - ماتريكس هو ترتيب تعاوني يدفع فيه خبراء استشاريون رسوما رمزية شهرية، إضافة إلى نسبة مئوية من كل مبلغ يدفع إليهم، وذلك لتغطية النفقات العامة. |
GCC represented a new and unique experiment in Arab economic relations, being the first major cooperative arrangement conceived outside the framework of the League of Arab States. | UN | وقد شكل مجلس التعاون لدول الخليج العربية تجربة جديدة وفريدة في العلاقات الاقتصادية العربية، وذلك ﻷنه أول ترتيب تعاوني رئيسي جرى تصور إنشائه خارج إطار جامعة الدول العربية. |
Another tri-regional initiative linked three large developing countries in a cooperative arrangement to benefit not only themselves but also the least developed countries. | UN | وهناك مبادرة أخرى تغطي ثلاثة أقاليم وتربط بين ثلاثة بلدان نامية كبيرة في ترتيب تعاوني لا يعود بالفائدة عليها فقط بل أيضا على أقل البلدان نموا. |
Establishment of a regional cooperative arrangement with MONUC for aero-medical evacuation to Nairobi and Pretoria | UN | :: إنشاء ترتيب تعاوني إقليمي مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية للإجلاء الطبي الجوي إلى نيروبي وبريتوريا |
With regard to rail transport, a bilateral cooperation arrangement between Mexico and the United States of America has resulted in more thorough screening of units transporting dangerous waste and materials across Mexico's northern border, in conformity with the legislation of both countries, without detriment to the efficiency of trade exchange at border crossing points. | UN | وفيما يتعلق بالنقل بالسكك الحديدية، تمخض ترتيب تعاوني ثنائي الأطراف بين المكسيك والولايات المتحدة الأمريكية عن تطبيق إجراءات فحص أوفى للوحدات المحملة بالنفايات والمواد الخطيرة عبر الحدود الشمالية للمكسيك، وفقا لتشريعات البلدين كلاهما، ودون المساس بفعالية التبادل التجاري على نقاط العبور الحدودية. |