This is a new arrangement which the Section is carefully evaluating. | UN | وهذا ترتيب جديد يعمل القسم على تقييمه بعناية. |
The Commission shall deliberate and make proposals for a new arrangement concerning the economic situation between Greenland and Denmark. | UN | وتناقش أي ترتيب جديد بشأن الحالة الاقتصادية القائمة بين غرينلاند والدانمرك وتقدم مقترحات في هذا الشأن. |
The Commission's proposals for a new arrangement shall contain a provision on Greenland's access to independence in accordance with this. | UN | وتتضمن مقترحات اللجنة بشأن وضع ترتيب جديد حكماً بشأن حصول غرينلاند على الاستقلال وفقاً لذلك. |
Any new arrangement must be perceived as fair and equitable and must reflect contemporary political and economic realities. | UN | وينبغي في أي ترتيب جديد أن يكون عادلا ومنصفا وأن يعكس الواقع السياسي والاقتصادي الراهن. |
A new arrangement with a regional health board has resulted in significant improvements in the management of patient referrals to New Zealand. | UN | وأسفر ترتيب جديد مع مجلس الصحة الإقليمي عن تحسينات كبيرة في إدارة إحالات المرضى إلى نيوزيلندا. |
A new arrangement with a regional health board has resulted in significant improvements in the management of patient referrals to New Zealand. | UN | وأسفر ترتيب جديد مع مجلس الصحة الإقليمي عن تحسينات كبيرة في إدارة إحالات المرضى إلى نيوزيلندا. |
I suggested that any new arrangement would be for an initial period of one year, following which it would be reviewed. | UN | وقد اقترحت أن يكون أي ترتيب جديد لفترة أولية مدتها سنة ثم يعاد النظر فيه. |
A new arrangement is now in place to facilitate OTP's access to archives, but it has not yet been fully tested. | UN | وهناك ترتيب جديد في الوقت الحاضر لتيسير اطلاع مكتب المدعية العامة على المحفوظات، ولكنه لم يختبر بعد على نحو كامل. |
The bill will take some time because the region is cautious to ensure that there is sufficient capacity to manage any such new arrangement in a way that will prevent abuse by criminal and terrorist groups. | UN | وسيستغرق إعداد هذا الصك بعض الوقت لأن المنطقة الإقليمية حريصة على ضمان وجود قدرة كافية لإدارة أي ترتيب جديد من هذا القبيل بطريقة تحول دون إساءة استعماله من قبل الجماعات الإجرامية والإرهابية. |
It was for the Working Group to come up with a new arrangement acceptable to all regional groups and Member States. | UN | وذكرا أنه يقع على عاتق الفريق العامل إيجاد ترتيب جديد يحظى بقبول جميع المجموعات الإقليمية والدول الأعضاء. |
In other words, genuine suppliers and consumers have generated a new arrangement that allows competition in a credence good. | UN | وبعبارة أخرى، توصَّل الموردون الشرعيون والمستهلكون إلى ترتيب جديد يتيح المنافسة في سلع الثقة. |
I didn't realize that you and your family were quite so antagonistic to the new arrangement. | Open Subtitles | لم أكن أدرك أنك وكانت عائلتك جدا حتى معادية إلى ترتيب جديد. |
According to his statement, the President approved a new arrangement for using armoured units of the cavalry regiment and artillery pieces; at no time during this meeting was anything said about UCA. | UN | ووفقا للبيان الصادر عنه، وافق الرئيس على ترتيب جديد باستخدام الوحدات المدرعة التابعة لفرقة الفرسان، واستخدام قطع المدفعية؛ ولم يذكر شيء في أي وقت خلال هذا الاجتماع عن جامعة أمريكا الوسطى. |
The agreement has two main provisions: a new arrangement for the administration of Pibor and Pochalla counties and the verification and demobilization of the Cobra Division. | UN | ويتضمن نص الاتفاق بندين رئيسيين هما: وضع ترتيب جديد لإدارة مقاطعتي بيبور وبوتشالا، والتحقق من مقاتلي جناح الكوبرا وتسريحهم. |
80. On 15 June, the Fiscal Council decided to initiate a new arrangement with IMF. | UN | 80 - في 15 حزيران/يونيه، قرر المجلس المالي للبوسنة والهرسك بدء ترتيب جديد مع صندوق النقد الدولي. |
In view of the expiration of START in 2009, we are maintaining a dialogue with the United States on a new arrangement to replace that Treaty. | UN | وبالنظر إلى أن معاهدة ستارت ستنتهي في عام 2009، نجري الآن حوارا مع الولايات المتحدة بشأن وضع ترتيب جديد للاستعاضة به عن تلك المعاهدة. |
She stressed, however, that the integrity of the responsibilities and mandates of the United Nations for the delivery of services at the country level should not be compromised by any new arrangement. | UN | غير أنها شدَّدت على أنه ينبغي ألا يؤدي أي ترتيب جديد إلى التقليل من تكامل مسؤوليات وولايات الأمم المتحدة بالنسبة لتقديم الخدمات على المستوى القطري. |
He asked how the State party was ensuring that human rights concerns were central to the debate on autonomy and would be guaranteed under any new arrangement in those territories. | UN | وسأل عن كيفية ضمان الدولة الطرف أن تحتل شواغل حقوق الإنسان مكاناً أساسياً في النقاش الدائر بشأن الاستقلال الذاتي وكفالة حقوق الإنسان بموجب أي ترتيب جديد في هذه الأقاليم. |
Under a special new arrangement made for the compensation of Bedouins moving into towns or recognized villages, Bedouins shall not be charged for the land in the new village. | UN | وبموجب ترتيب جديد خاص وضع لتعويض البدو الذين ينتقلون إلى مدن أو قرى معترف بها، لن يُطلب من البدو دفع قيمة الأراضي في القرية الجديدة. |
Under a special new arrangement made for the compensation of Bedouins moving into towns or recognized villages, Bedouins shall not be charged for the land in the new village. | UN | وبموجب ترتيب جديد خاص لتعويض البدو الذين ينتقلون إلى المدن أو القرى المعترف بها، لن يطلب منهم دفع ثمن الأرض في القرية الجديدة. |
Once again, the international community recommitted itself to solidarity and full partnership with Africa, and in 1991 a successor arrangement, the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s (UN-NADAF), was adopted. | UN | ومرة أخرى جدد المجتمع الدولي التزامه بالتضامن والمشاركة الكاملة مع افريقيا، وتم فـــي عام ١٩٩١ اعتماد ترتيب جديد حل محل الترتيب السابــق، ذلك هو برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية فــي افريقيا في التسعينات. |