One delegate suggested the possibility of establishing agreements with countries in order to facilitate timely translation of documents. | UN | وأشار أحد المندوبين إلى إمكانية عقد اتفاقات مع البلدان بغية تيسير ترجمة الوثائق في الوقت المطلوب. |
One delegate suggested the possibility of establishing agreements with countries in order to facilitate timely translation of documents. | UN | وأشار أحد المندوبين إلى إمكانية عقد اتفاقات مع البلدان بغية تيسير ترجمة الوثائق في الوقت المطلوب. |
The point was made that this should be done with a view to alleviating the reporting burden for States parties and facilitating the timely translation of documents. | UN | وأُشير إلى إمكانية عمل ذلك بغرض تخفيف عبء تقديم التقارير من جانب الدول الأطراف وتسهيل ترجمة الوثائق في الوقت المناسب. |
Serious concern was expressed about the quality of translation of documentation in Spanish at Vienna. | UN | كما أعرب عن بالغ القلق بسبب نوعية ترجمة الوثائق إلى اللغة الاسبانية في فيينا. |
Like the European Union, it would like to know the specific nature of the document translation problems at The Hague and the specific steps being taken to address them. | UN | وهو يضم صوته إلى صوت الاتحاد الأوروبي في الرغبة في معرفة ماهية المشاكل المحددة التي تواجهها ترجمة الوثائق في لاهاي وما اتخذ من خطوات محددة لمعالجتها. |
He noted that the time taken to translate documents was having a detrimental effect on the Committee's work. | UN | وأشار إلى أن الوقت الذي تستغرقه ترجمة الوثائق سيؤثر سلباً على عمل اللجنة. |
A Translation Facilitation Committee has been set up at ICTR to identify priorities in the translation of documents. | UN | وأُنشئت لجنة معنية بالترجمة في محكمة رواندا لتحديد الأولويات في ترجمة الوثائق. |
A Translation Facilitation Committee has been set up at ICTR to identify priorities in the translation of documents. | UN | وأنشئت لجنة معنية بتيسير الترجمة في محكمة رواندا لتحديد الأولويات في ترجمة الوثائق. |
In relation to translation, it was essential for resources to be targeted properly in order to ensure that priorities in the translation of documents were adhered to. | UN | وفيما يتعلق بالترجمة التحريرية فمن المهم توجيه الموارد على النحو السليم لكفالة التقيد بالأولويات في مجال ترجمة الوثائق. |
The Secretary-General should continue his efforts to improve and expedite the translation of documents into the six official languages of the Organization. | UN | وقال إنه ينبغي لﻷمين العام أن يواصل بذل جهوده لتحسين ترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست للمنظمة والتعجيل بها. |
First, he would like a status report on the translation of documents on the standardization of geographical names. | UN | أولا، يريد تقريرا عن حالة ترجمة الوثائق بشأن توحيد اﻷسماء الجغرافية. |
However, delays in the translation of documents were not only an internal problem of the Secretariat. | UN | غير أن التأخيرات في ترجمة الوثائق لم تكن مشكلا داخليا من مشاكل الأمانة العامة فحسب. |
Further emphasis will be placed on voice recognition, computer-assisted translation and digital recording in the translation of documents. | UN | وسيتم التركيز بقدر أكبر على ترجمة الوثائق باستخدام تكنولوجيات التعرف الصوتي وبمساعدة الحاسوب والتسجيل الرقمي. |
A translation working group has studied ways to speed up translation of documents and thus avoid delays in the judicial proceedings. | UN | وتدارس فريق عامل معني بالترجمة التحريرية سبل التعجيل في ترجمة الوثائق وبالتالي تجنب التأخير في الإجراءات القضائية. |
A translation working group has studied ways to speed up the translation of documents, thus avoiding delays in the judicial proceedings. | UN | وتدارس فريق عامل معني بالترجمة التحريرية سبل التعجيل في ترجمة الوثائق وبالتالي تجنب التأخير في الإجراءات القضائية. |
translation of documents outsourced through UNODC field office network | UN | ترجمة الوثائق بالاستعانة بمصادر خارجية من خلال شبكة المكاتب الميدانية التابعة للمكتب |
Serious concern was expressed about the quality of translation of documentation in Spanish at Vienna. | UN | كما أعرب عن بالغ القلق بسبب نوعية ترجمة الوثائق إلى اللغة الاسبانية في فيينا. |
This is particularly the case for two items: travel of participants for country visits and joint meetings, and translation of documentation. | UN | وهذا ما سيحصل بصفة خاصة بالنسبة لبند سفر المشاركين في زيارات قطرية واجتماعات مشتركة وبند ترجمة الوثائق. |
39. The Committee has also raised concerns regarding the translation of documentation required for the work of the Committee. | UN | 39 - وأثارت اللجنة أيضا شواغل بشأن ترجمة الوثائق اللازمة لعمل اللجنة. |
Potential savings from reduction of working languages for document translation | UN | الوفورات الممكن تحقيقها من خفض لغات العمل المستخدمة في ترجمة الوثائق |
59. It was suggested that the time taken to translate documents into all six official languages might be one factor delaying the issuance of such documents. | UN | 59 - وأشير إلى أن الوقت المستغرق في ترجمة الوثائق إلى جميع اللغات الرسمية الست قد يكون أحد عوامل تأخر إصدار تلك الوثائق. |
Good progress was made in translating documents into the six official languages of the United Nations. | UN | وتم تحقيق تقدم طيب في ترجمة الوثائق إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
In turn, the use of the indexing software considerably facilitates efficient translations of documents. | UN | وفي المقابل، يؤدي استخدام برامجيات الفهرسة الى زيادة كفاءة ترجمة الوثائق زيادة كبيرة. |
Language services, with limited resources, are already stretched to meet the translation demands of current official documents. | UN | وبذلت دوائر اللغات التي لها موارد محدودة قصارى جهودها فعلاً لتلبية طلبات ترجمة الوثائق الرسمية الحالية. |
Similar concerns were also made by other delegates, in particular highlighting the necessity of having documents translated into all United Nations official languages before the meetings. | UN | وأعرب مندوبون آخرون عن شواغل مماثلة وشددوا بوجه خاص على ضرورة ترجمة الوثائق بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة قبل الاجتماعات. |