ويكيبيديا

    "ترحب بالتدابير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • welcomes measures
        
    • welcomes the measures
        
    • welcomed the measures
        
    • welcoming measures
        
    • welcomes the action
        
    • welcoming the measures
        
    • welcome the measures
        
    However, while the Committee welcomes measures to streamline United Nations operations, to enhance performance and to increase productivity, efficiency and accountability, it is of the opinion that to achieve these goals, there must be transparency and clarity in the measures taken. UN بيد أن اللجنة إذ ترحب بالتدابير التي تتخذ لتبسيط عمليات اﻷمم المتحدة، وتحسين اﻷداء وزيادة الانتاجية، والكفاءة والمساءلة، ترى أن تحقيق هذه اﻷهداف يستلزم الشفافية والوضوح فيما يتخذ من تدابير.
    However, while the Committee welcomes measures to streamline United Nations operations, to enhance performance and to increase productivity, efficiency and accountability, it is of the opinion that to achieve these goals, there must be transparency and clarity in the measures taken. UN بيد أن اللجنة إذ ترحب بالتدابير التي تتخذ لتبسيط عمليات اﻷمم المتحدة، وتحسين اﻷداء وزيادة الانتاجية، والكفاءة والمساءلة، ترى أن تحقيق هذه اﻷهداف يستلزم الشفافية والوضوح فيما يتخذ من تدابير.
    4. welcomes measures taken recently and those anticipated to strengthen and diversify the New Caledonian economy in all fields; UN ٤ - ترحب بالتدابير المتخذة مؤخرا والمتوخاة التي ترمي الى تعزيز اقتصاد كاليدونيا الجديدة وتنويعه في جميع الميادين؛
    The Ukraine welcomes the measures taken by the Security Council in recent years to increase its openness to non-members. UN إن أوكرانيا ترحب بالتدابير التي اتخذها مجلس الأمن في السنوات الأخيرة لزيادة انفتاحه على غير الأعضاء.
    It also welcomes the measures adopted by the Government of Colombia to regulate the establishment and functioning of those bodies, particularly prohibition of their establishment in zones of conflict. UN كما ترحب بالتدابير التي اتبعتها حكومة كولومبيا لتنظيم انشاء وعمل هذه الهيئات، ولا سيما حظر انشائها في مناطق النزاع.
    While she welcomed the measures taken by the Secretary-General, much still remained to be done. UN وإذا كانت ترحب بالتدابير التي اتخذها الأمين العام فإنه يبقى الكثير مما يتعين عمله.
    8. welcomes measures taken by the Office of the High Commissioner to make protection effective, recognizing that international protection is a dynamic and action-oriented function, carried out in cooperation with States and other partners, inter alia, to promote and facilitate the admission, reception and treatment of refugees and to ensure protection-oriented solutions; UN 8 - ترحب بالتدابير التي اتخذتها المفوضية لجعل الحماية حماية فعالة، اعترافا منها بأن الحماية الدولية هي مهمة دينامية وعملية المنحى، يضطلع بها بالتعاون مع الدول وسائر الشركاء لإنجاز جملة أهداف منها تحقيق وتيسير الإذن للاجئين بالدخول وقبولهم ومعاملتهم وكفالة التوصل إلى حلول تهدف إلى الحماية؛
    9. welcomes measures that have been taken to strengthen and diversify the New Caledonian economy in all fields, and encourages further such measures in accordance with the spirit of the Matignon and Nouméa Accords; UN 9 - ترحب بالتدابير التي اتخذت لتعزيز وتنويع اقتصاد كاليدونيا الجديدة في جميع الميادين وتشجع على اتخاذ مزيد من هذه التدابير وفقا لروح اتفاقات ماتينيون ونوميا؛
    9. welcomes measures that have been taken to strengthen and diversify the New Caledonian economy in all fields, and encourages further such measures in accordance with the spirit of the Matignon and Nouméa Accords; UN ٩ - ترحب بالتدابير التي اتخذت لتعزيز وتنويع اقتصاد كاليدونيا الجديدة في جميع الميادين وتشجع على اتخاذ مزيد من هذه التدابير وفقا لروح اتفاقات ماتينيون ونوميا؛
    9. welcomes measures that have been taken to strengthen and diversify the New Caledonian economy in all fields, and encourages further such measures in accordance with the spirit of the Matignon and Nouméa Accords; UN ٩ - ترحب بالتدابير التي اتخذت لتعزيز وتنويع اقتصاد كاليدونيا الجديدة في جميع الميادين وتشجع على اتخاذ مزيد من هذه التدابير وفقا لروح اتفاقات ماتينيون ونوميا؛
    9. welcomes measures that have been taken to strengthen and diversify the New Caledonian economy in all fields, and encourages further such measures in accordance with the spirit of the Matignon and Nouméa Accords; UN ٩ - ترحب بالتدابير التي اتخذت لتعزيز وتنويع اقتصاد كاليدونيا الجديدة في جميع الميادين وتشجع على اتخاذ مزيد من هذه التدابير وفقا لروح اتفاقات ماتينيون ونوميا؛
    9. welcomes measures that have been taken to strengthen and diversify the New Caledonian economy in all fields, and encourages further such measures in accordance with the spirit of the Matignon and Nouméa Accords; UN ٩ - ترحب بالتدابير التي اتخذت لتعزيز وتنويع اقتصاد كاليدونيا الجديدة في جميع الميادين وتشجع على اتخاذ مزيد من هذه التدابير وفقا لروح اتفاقات ماتينيون ونوميا؛
    3. welcomes measures that have been taken to strengthen and diversify the New Caledonian economy in all fields, and encourages further such measures in accordance with the spirit of the Matignon Accords; UN ٣ - ترحب بالتدابير التي اتخذت لتعزيز وتنويع اقتصاد كاليدونيا الجديدة في جميع الميادين وتشجع اتخاذ مزيد من هذه التدابير وفقا لروح اتفاقات ماتينيون؛
    3. welcomes measures that have been taken to strengthen and diversify the New Caledonian economy in all fields, and encourages further such measures in accordance with the spirit of the Matignon Accords; UN ٣ - ترحب بالتدابير التي اتخذت لتعزيز وتنويع اقتصاد كاليدونيا الجديدة في جميع الميادين وتشجع اتخاذ مزيد من هذه التدابير وفقا لروح اتفاقات ماتينيون؛
    9. welcomes measures that have been taken to strengthen and diversify the New Caledonian economy in all fields, and encourages further such measures in accordance with the spirit of the Matignon and Nouméa Accords; UN 9 - ترحب بالتدابير التي اتخذت لتعزيز وتنويع اقتصاد كاليدونيا الجديدة في جميع الميادين وتشجع على اتخاذ مزيد من هذه التدابير وفقا لروح اتفاقي ماتينيون ونوميا؛
    She welcomes the measures taken by the Government to investigate most cases, as well as the protective measures taken in some instance. UN كما ترحب بالتدابير التي اتخذتها الحكومة للتحقيق في معظم القضايا، وبتدابير الحماية التي اتخذتها في بعض الحالات.
    4. welcomes the measures and decisions taken by the Agency to strengthen the safeguards system; UN ٤ - ترحب بالتدابير والمقررات التي اتخذتها الوكالة لتعزيز نظام الضمانات؛
    9. welcomes the measures taken by the territorial Government to protect and conserve marine resources and to control the activities of foreign fishermen operating illegally in the area; UN ٩ - ترحب بالتدابير التي اتخذتها حكومة اﻹقليم بغرض حماية وحفظ الموارد البحرية، ومراقبة أنشطة صائدي اﻷسماك اﻷجانب الذين يعملون بطريقة غير مشروعة في المنطقة؛
    The Group welcomed the measures UNIDO had taken to sharpen the focus of its services, enhance its technical capabilities and make its support services and administration more cost-effective. UN وقال إن المجموعة ترحب بالتدابير التي اتخذتها اليونيدو لتشديد تركيز خدماتها وتعزيز قدراتها التقنية وجعل خدماتها في الدعم والإدارة أكثر فعالية من حيث التكاليف.
    welcoming measures already taken by States to this end in conformity with their international obligations, UN وإذ ترحب بالتدابير التي اتخذتها الدول بالفعل تحقيقا لتلك الغاية وفقا لالتزاماتها الدولية،
    " 3. welcomes the action that has been taken enabling the regional commissions to support activities to coordinate the outcome of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States; UN " ٣ - ترحب بالتدابير التي اتخذت لتمكين اللجان اﻹقليمية من دعم اﻷنشطة الرامية إلى تنسيق نتائج المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    welcoming the measures taken by the United Nations and the League of Arab States to review the existing cooperation mechanisms, recommendations and proposals, and requesting the United Nations to continue to lend its support in this regard, UN وإذ ترحب بالتدابير التي اتخذتها الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية لاستعراض آليات التعاون القائمة والتوصيات والمقترحات، وإذ تطلب إلى الأمم المتحدة أن تواصل الدعم الذي تقدمه في هذا الصدد،
    In this regard Switzerland cannot but welcome the measures adopted with a view to curbing this problem, such as those aimed at banning the transfer of such weapons to non-State actors, or ensuring better stockpile security. UN وفي هذا الصدد، لا يسع سويسرا إلا أن ترحب بالتدابير المعتمدة لاحتواء هذه المشكلة، كتلك الرامية إلى حظر نقل الأسلحة إلى جهات فاعلـة غير تابعة للدولة أو إلى تأمين سلامة المخزونات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد