ويكيبيديا

    "ترحب ببدء نفاذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • welcomes the entry into force
        
    • welcome the entry into force
        
    • welcoming the entry into force on
        
    • her country welcomed the entry into force
        
    • welcomed the entry into force of the
        
    1. welcomes the entry into force on 21 March 2009 of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia; UN 1 - ترحب ببدء نفاذ إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا في 21 آذار/مارس 2009؛
    In his message the Russian President emphasized that Russia welcomes the entry into force of the Convention. UN وأكد الرئيس الروسي في رسالته أن روسيا ترحب ببدء نفاذ الاتفاقية.
    1. welcomes the entry into force on 21 March 2009 of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia; UN 1 - ترحب ببدء نفاذ إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا في 21 آذار/مارس 2009؛
    3. Notes that States that have ratified the Kyoto Protocol welcome the entry into force of the Protocol on 16 February 2005 and strongly urge States that have not yet done so to ratify it in a timely manner; UN 3 - تلاحظ أن الدول التي صدقت على بروتوكول كيوتو ترحب ببدء نفاذ البروتوكول في 16 شباط/فبراير 2005 وتحث بقوة الدول التي لم تصدق عليه بعد على أن تفعل ذلك في الوقت المناسب؛
    welcome the entry into force of Protocol V on 12 November 2006 and the fact that 26 States have notified the Depositary of their consent to be bound by Protocol V by that date, UN ترحب ببدء نفاذ البروتوكول الخامس في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وبكون 26 دولة قد أخطرت الوديع حتى ذلك التاريخ بقبولها الالتزام بالبروتوكول الخامس،
    1. welcomes the entry into force on 21 March 2009 of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia; UN 1 - ترحب ببدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا في 21 آذار/مارس 2009؛
    1. welcomes the entry into force on 21 March 2009 of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia; UN 1 - ترحب ببدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا في 21 آذار/مارس 2009؛
    1. welcomes the entry into force on 21 March 2009 of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia; UN 1 - ترحب ببدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا في 21 آذار/مارس 2009؛
    1. welcomes the entry into force on 21 March 2009 of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia; UN 1 - ترحب ببدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا في 21 آذار/مارس 2009؛
    Thailand welcomes the entry into force in February 2011 of the New START treaty between the Russian Federation and the United States. UN إن تايلند ترحب ببدء نفاذ المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية.
    7. welcomes the entry into force of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women on 22 December 2000; UN 7- ترحب ببدء نفاذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في 22 كانون الأول/ديسمبر 2000؛
    6. welcomes the entry into force of the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries; UN 6- ترحب ببدء نفاذ الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم؛
    5. welcomes the entry into force of the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries; UN 5- ترحب ببدء نفاذ الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم؛
    5. welcomes the entry into force of the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries; UN 5- ترحب ببدء نفاذ الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم؛
    " 1. welcomes the entry into force of the Territory's new Constitution on 1 September 2009; UN ' ' 1 - ترحب ببدء نفاذ الدستور الجديد للإقليم في 1 أيلول/سبتمبر 2009؛
    1. welcomes the entry into force of the Territory's new Constitution on 1 September 2009; UN 1 - ترحب ببدء نفاذ الدستور الجديد للإقليم في 1 أيلول/سبتمبر 2009؛
    1. welcomes the entry into force of the Territory's new Constitution on 1 September 2009; UN 1 - ترحب ببدء نفاذ الدستور الجديد للإقليم في 1 أيلول/سبتمبر 2009؛
    3. Notes that States that have ratified the Kyoto Protocol welcome the entry into force of the Protocol on 16 February 2005 and strongly urge States that have not yet done so to ratify it in a timely manner; UN 3 - تلاحظ أن الدول التي صدقت على بروتوكول كيوتو ترحب ببدء نفاذ البروتوكول في 16 شباط/فبراير 2005 وتحث بقوة الدول التي لم تصدق عليه بعد على أن تفعل ذلك في الوقت المناسب؛
    (f) To welcome the entry into force of the Cartagena Protocol on Biosafety to the Convention on Biological Diversity and further urge parties to the Convention that have not yet ratified or acceded to the Protocol to do so as soon as possible; UN (و) أن ترحب ببدء نفاذ بروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة البيولوجية لاتفاقية التنوع البيولوجي وتحث كذلك الأطراف في الاتفاقية التي لم تصدق على البروتوكول أو تنضم إليه أن تفعل في أقرب وقت ممكن؛
    In paragraph 14, it had been updated to welcome the entry into force of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism and in paragraph 19 it welcomed the efforts of the Secretariat to prepare the third edition of the publication International Instruments related to the Prevention and Suppression of International Terrorism in all official languages. UN ففي الفقرة 14، استكملت هذه الفقرة كي ترحب ببدء نفاذ الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي وفي الفقرة 19 كي ترحب بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لإعداد الطبعة الثالثة من المنشور " الصكوك الدولية المتصلة بمنع وقمع الإرهاب الدولي " ، بجميع اللغات الرسمية.
    " welcoming the entry into force on 14 December 2005 of the United Nations Convention against Corruption, UN " وإذ ترحب ببدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في 14 كانون الأول/ديسمبر 2005،
    54. As one of the earliest signatories to the Tlatelolco Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean, her country welcomed the entry into force of nuclear-weapon-free zones in both Africa and Central Asia in 2009, and expressed its support for Mongolia's institutionalization of its nuclear-weapon-free status. UN 54 - وإن جامايكا بوصفها واحدة من أوائل البلدان الموقعة على معاهدة تلاتيليلكو لحظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ترحب ببدء نفاذ إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في كل من أفريقيا وآسيا الوسطى في عام 2009، وتعرب عن دعمها لمنغوليا لقيامها بإضفاء الطابع المؤسسي على مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    Iceland, a party to all the universal legal instruments to prevent terrorist acts and to the European Convention on the Suppression of Terrorism, welcomed the entry into force of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism of 2005. UN وأيسلندا، التي هي طرف في جميع الصكوك القانونية العالمية لمنع أعمال الإرهاب، وفي الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، ترحب ببدء نفاذ الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب الدولي لعام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد