Hungary is on record for her long—standing advocacy of the commencement of these negotiations and, therefore, most warmly welcomes this development. | UN | ولهنغاريا سجل طويل فيما يخص دعوتها منذ أمد طويل لبدء هذه المفاوضات ومن ثم فإنها ترحب بهذا التطور ترحيبا حارا. |
She welcomes this development and recognizes that the special procedures can enhance their effectiveness while working in cooperation with Member States. | UN | وهي ترحب بهذا التطور وتقر بأن الإجراءات الخاصة يمكن تحسين فعاليتها في ضوء تجربة التعاون مع الدول الأعضاء. |
The Committee welcomes this development. | UN | واللجنة الاستشارية ترحب بهذا التطور. |
The Committee welcomes this development and encourages other departments and offices to make maximum use of available in-house expertise with a view to following the example set by the Executive Office of the Secretary-General. | UN | واللجنة ترحب بهذا التطور وتشجع الإدارات والمكاتب الأخرى على تحقيق أقصى استفادة من الخبرات المتوافرة داخليا اقتداء بالنموذج الذي أخذ به المكتب التنفيذي للأمين العام. |
The Advisory Committee welcomes this development. | UN | واللجنة الاستشارية ترحب بهذا التطور. |
China welcomes this development. | UN | والصين ترحب بهذا التطور. |
The Committee welcomes this development. | UN | واللجنة ترحب بهذا التطور. |
The Committee welcomes this development. | UN | واللجنة ترحب بهذا التطور. |
The Committee welcomes this development. | UN | واللجنة ترحب بهذا التطور. |
India welcomes this development. | UN | والهند ترحب بهذا التطور. |
The Committee welcomes this development. | UN | واللجنة ترحب بهذا التطور. |
The Committee welcomes this development. | UN | واللجنة ترحب بهذا التطور. |
The Committee welcomes this development. | UN | واللجنة ترحب بهذا التطور. |