ويكيبيديا

    "ترحيب المجموعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Group welcomed
        
    • GRULAC welcomed
        
    • CANZ welcomed
        
    • welcomed the fact
        
    • Group also welcomed the
        
    The Group welcomed the progress made so far and called for the continued implementation of the Strategy. UN وأعرب كذلك عن ترحيب المجموعة بالتقدم الذي أُحرز حتى الآن وعن دعوتها إلى مواصلة تنفيذ الاستراتيجية.
    The Group welcomed the drop in the average number of unfilled vacancies in field posts from 47.8 per cent in 2005 to 7.3 per cent in 2009, resulting from the Organization's mobility policy. UN وأعربت عن ترحيب المجموعة بانخفاض متوسط عدد الوظائف الشاغرة في الوظائف الميدانية من 47.8 في المائة في عام 2005 إلى 7.3 في المائة في عام 2009، نتيجة سياسة التنقُّل التي تنتهجها المنظمة.
    The Group welcomed the Burundian Government's initiatives in that regard. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة بالمبادرات التي تبديها حكومة بوروندي في هذا الصدد.
    The Asian Group welcomed UNIDO's reform efforts and its endeavours to incorporate results-based management into its work. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة الآسيوية بجهود اليونيدو في مجال الإصلاح وبمساعيها لإدماج الإدارة القائمة على النتائج في عملها.
    GRULAC welcomed the new Lima Declaration, which it considered a milestone in the history of UNIDO. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة بإعلان ليما الجديد، الذي تعتبره معلماً بارزا في تاريخ اليونيدو.
    In that regard, the Group welcomed the conclusion of the first phase of the programme launched by the UNIDO-World Trade Organization (WTO) partnership, comprising four African countries. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن ترحيب المجموعة بانتهاء المرحلة الأولى من البرنامج الذي أطلقته الشراكة بين اليونيدو ومنظمة التجارة العالمية، وضمّت أربعة بلدان أفريقية.
    The Asian Group welcomed Japan's proposal for strategic guidelines for UNIDO programmes. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة الآسيوية باقتراح اليابان بشأن المبادئ التوجيهية الاستراتيجية لبرامج اليونيدو.
    The Group welcomed the Secretary-General's proposal to enhance security at the premises. UN وأعربت عن ترحيب المجموعة باقتراح الأمين العام الداعي إلى تعزيز الأمن في أماكن العمل.
    The Group welcomed the adoption of the draft revised calendar of conferences and meetings for 2013. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة باعتماد مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات المنقح لعام 2013.
    The Group welcomed the sustained pursuit of efficiency gains and cost savings by UNIDO. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة بمواصلة اليونيدو سعيها إلى تحقيق مكاسب في الكفاءة ووفورات في التكاليف.
    In that connection, the Group welcomed the establishment of the trust fund for youth employment. UN وأعرب في هذا السياق عن ترحيب المجموعة بإنشاء الصندوق الاستئماني من أجل تشغيل الشباب.
    25. The African Group welcomed the international community's support to countries grappling with the Ebola crisis, and the two resolutions adopted by the Security Council and General Assembly in September 2014. UN 25 - وأعلن عن ترحيب المجموعة الأفريقية بدعم المجتمع الدولي للبلدان التي تتصارع مع أزمة إيبولا، وبالقرارين اللذين اتخذهما كل من مجلس الأمن والجمعية العامة بهذا الخصوص في أيلول/سبتمبر 2014.
    The Group welcomed the assurances from the Government of Ethiopia regarding guaranteed access for all imported materials, as well as the hiring of external contractors and international consultants. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة بضمانات حكومة إثيوبيا فيما يتعلق بكفالة وصول جميع المواد المستوردة، فضلا عن التعاقد مع متعاقدين خارجيين وخبراء استشاريين دوليين.
    Full accountability and oversight over construction projects were vital; the Group welcomed the Secretary-General's proposals to improve project management. UN وأكد الأهمية البالغة للمساءلة الكاملة عن مشاريع التشييد والرقابة عليها. وأعرب عن ترحيب المجموعة بمقترحات الأمين العام الداعية إلى لتحسين إدارة المشاريع.
    The Group welcomed the initiative taken by the High-level Committee on Management to establish a working group on after-service health insurance and looked forward to its findings. UN وأعربت عن ترحيب المجموعة بالمبادرة التي اتخذتها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى بإنشاء فريق عامل معني بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، وعبرت عن تطلعها إلى النتائج التي سيخلص إليها.
    The Group welcomed the fact that the High-Level Political Forum would follow up on the implementation of that Programme of Action and it recognized the need to take the fullest possible account of sustainable development goals. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة بكون المنتدى السياسي الرفيع المستوى سيتابع تنفيذ برنامج العمل، وإقرارها بضرورة مراعاة أهداف التنمية المستدامة إلى أقصى حد ممكن.
    The Group welcomed the efforts made by the Department for General Assembly and Conference Management and the Committee on Conferences to improve utilization rates, but further efforts were needed. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات ولجنة المؤتمرات من أجل تحسين معدلات استخدامها، إلا أنه يلزم بذل المزيد من الجهود في هذا الصدد.
    The Group welcomed the continued cooperation between CEB, the International Civil Service Commission and the Joint Inspection Unit and called for more effective dialogue and cooperation on matters of common interest. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة بالتعاون المستمر بين المجلس ولجنة الخدمة المدنية الدولية ووحدة التفتيش المشتركة، ودعا إلى زيادة فعالية الحوار والتعاون بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    The African Group welcomed the consensus approach and outcome of recent negotiations on the review of the Council's work, as well as the coordination between the Geneva and New York offices during the review process. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة الأفريقية بنهج توافق الآراء الذي اتُبع في المفاوضات الأخيرة وبنتائجها بشأن استعراض أعمال المجلس، وكذلك بالتنسيق بين مكتبي جنيف ونيويورك خلال عملية الاستعراض.
    With regard to field representation, GRULAC welcomed the conversion of UNIDO's office in Mexico into a regional office covering the countries of Central America and the Caribbean. UN 34- وأما فيما يتعلق بالتمثيل الميداني، فأعرب عن ترحيب المجموعة بتحويل مكتب اليونيدو في المكسيك إلى مكتب إقليمي يغطي بلدان أمريكا الوسطى والكاريبـي.
    CANZ welcomed the efforts made by the United Nations police division to advance the strategic guidance framework, providing contemporary policy and training for core police operational functions. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة بالجهود التي تبذلها شعبة الأمم المتحدة للشرطة للدفع قدما بإطار المبادئ التوجيهية الاستراتيجي، الذي يقدم السياسات الحديثة والتدريب للمهام التشغيلية الأساسية للشرطة.
    The Group also welcomed the management assessments and the table on the impact of the recommendations contained in paragraph 43 of the report. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة أيضا بتقييمات الإدارة وبالجدول الخاص بأثر التوصيات الوارد في الفقرة 43 من التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد