ويكيبيديا

    "ترحيب وفد بلده" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • his delegation welcomed
        
    his delegation welcomed the statement delivered by the Special Rapporteur with regard to the situation of human rights in Chile. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده بالبيان الذي أدله به المقرر الخاص فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في شيلي.
    his delegation welcomed the efforts by the Secretariat to compile and evaluate information pertaining to the impact of sanctions. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده بالجهود التي تبذلها الأمانة من أجل تجميع المعلومات المتصلة بتأثير الجزاءات وتقييمها.
    Lastly, his delegation welcomed the comprehensive review being conducted with regard to the Commission's working methods. UN وأخيرا، أعرب عن ترحيب وفد بلده بالمراجعة الشاملة التي تجري حاليا لأساليب عمل اللجنة.
    In that regard, his delegation welcomed the Global Impact and Vulnerability Alert System (GIVAS), which would help to monitor the impact of the crisis on the most vulnerable. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن ترحيب وفد بلده بالنظام العالمي للإنذار بآثار الأزمات ومواطن الضعف، الذي سيساعد على رصد آثار الأزمة على الفئات الأكثر ضعفا.
    his delegation welcomed the adoption of the Vienna Declaration on Crime and Justice and supported the ongoing negotiations for the adoption of a Convention against Transnational Organized Crime. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده باعتماد إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة وعن تأييده للمفاوضات الجارية من أجل اعتماد اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    In particular, his delegation welcomed the increased participation of the private sector in UNCTAD. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده بصفة خاصة بزيادة مشاركة القطاع الخاص في اﻷونكتاد.
    his delegation welcomed the atmosphere of flexibility, responsibility and cooperation which had reigned throughout the Conference. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده بروح المرونة والمسؤولية والتعاون التي سادت خلال المؤتمر.
    his delegation welcomed the resumption of the programme of exchange of family visits and encouraged MINURSO to support other confidence-building measures. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده باستئناف برنامج تبادل الزيارات العائلية وحث البعثة على دعم التدابير الأخرى لبناء الثقة.
    his delegation welcomed the improved cooperation of UNIDO with the countries of Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده بتحسّن تعاون اليونيدو مع بلدان أوروبا الوسطى والشرقية وكومنولث الدول المستقلة.
    International cooperation in that area was vital, however, and his delegation welcomed the decision to draft an international convention against corruption. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده بقرار وضع اتفاقية دولية لمكافحة الفساد.
    his delegation welcomed all attempts to settle disputes inter partes. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده بجميع المحاولات الرامية إلى تسوية المنازعات بين الأطراف.
    In that regard, his delegation welcomed the launch of the United Nations Victims of Terrorism Support Portal. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن ترحيب وفد بلده ببدء تشغيل بوابة الأمم المتحدة لدعم ضحايا الإرهاب.
    his delegation welcomed the trend towards abolitionism and called upon those States that still imposed capital punishment to abolish it. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده بالاتجاه نحو إلغاء عقوبة الإعدام ودعا الدول التي لا تزال تفرض عقوبة الإعدام إلى إلغائها.
    his delegation welcomed the Department's efforts to improve the United Nations website and make it more user-friendly. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده بالجهود التي تبذلها الإدارة لتحسين الموقع الشبكي للأمم المتحدة وجعله أكثر سهولة للمستعملين.
    his delegation welcomed the establishment of the United Nations Information Centre in Luanda, Angola. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده بإنشاء مركز الأمم المتحدة للإعلام في لواندا، بأنغولا.
    his delegation welcomed the Committee's work on assessment of the consequences of the accident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده بعمل اللجنة على تقييم نتائج حادثة محطة فوكوشيما دايشتي لتوليد الكهرباء بالطاقة النووية.
    his delegation welcomed the Secretary-General's efforts to improve efficiency and his request that field missions should seek to reduce their budgets by 1 per cent. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده بجهود الأمين العام الرامية إلى تحسين الكفاءة، وبطلبه من البعثات الميدانية السعي إلى تخفيض ميزانياتها بنسبة 1 في المائة.
    his delegation welcomed the measures taken to streamline the Department of Peace-keeping Operations and supported the Secretary-General's actions to develop the system of stand-by arrangements. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده بالتدابير المتخذة لتبسيط أداء إدارة عمليات حفظ السلام، وتأييده لما يضطلع به اﻷمين العام بغية وضع نظام للترتيبات الاحتياطية.
    his delegation welcomed the establishment of the media response team to monitor news about the United Nations, which would make it possible to respond promptly to any distortions about United Nations activities. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده بإنشاء فرقة الاستجابة اﻹعلامية لرصد اﻷخبار المتعلقة باﻷمم المتحدة، مما سيمكن من الرد على وجه السرعة على أي تشويه تتعرض له أنشطة اﻷمم المتحدة.
    his delegation welcomed the remarkable victory in the struggle against racism in South Africa and was proud to have contributed to the United Nations and Commonwealth action in support of South Africa's transition. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده بالانتصار الرائع الذي تم إحرازه في مكافحة العنصرية في جنوب افريقيا وأنه يعتز بمساهمته في اﻹجراءات التي اتخذتها اﻷمم المتحدة والكمنولث لدعم عملية الانتقال في جنوب افريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد