ويكيبيديا

    "تردي الأراضي والتصحر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • land degradation and desertification
        
    Global interactive dialogue: Investment in rural areas in the context of combating land degradation and desertification UN الحوار التفاعلي العالمي: الاستثمار في المناطق الريفية في سياق مكافحة تردي الأراضي والتصحر
    Options for financing targets relating to combating land degradation and desertification UN خيارات تمويل الأهداف المتعلقة بمكافحة تردي الأراضي والتصحر
    It was stated that land degradation and desertification are often observed at a local level. UN وذُكر أن رصد تردي الأراضي والتصحر يتم عادة على مستوى محلي.
    Mainstreaming processes are critical to maintain a strategic focus on combating land degradation and desertification. UN إن عمليات الدمج حاسمة الأهمية لمواصلة التركيز الاستراتيجي على مكافحة تردي الأراضي والتصحر.
    The information contained in country profiles can help to improve the analysis of the impact of policy on land degradation and desertification and on UNCCD implementation only if sufficient numbers of them are available. UN ولا يمكن أن تساعد المعلومات الواردة في الدراسات القطرية الموجزة في تحسين تحليل أثر السياسة العامة على تردي الأراضي والتصحر وعلى تنفيذ الاتفاقية إلا إذا توفرت هذه الدراسات بالعدد الكافي.
    It is necessary to better understand the influence of land degradation and desertification on soil productivity, and consequently on agriculture and on various environmental services. UN ومن الضروري تحسين فهم تأثير تردي الأراضي والتصحر على إنتاجية التربة، وبالتالي، على الزراعة وعلى شتى الخدمات البيئية.
    Options for financing targets relating to combating land degradation and desertification UN خيارات تمويل الأهداف المتعلقة بمكافحة تردي الأراضي والتصحر
    The innovations have enabled the Global Mechanism to reach out to audiences not previously involved in the land degradation and desertification debate. UN وقد أقدَرت الإبداعات الآلية العالمية على الوصول إلى جماهير لم تكن تشارك في النقاش حول تردي الأراضي والتصحر.
    More prominence in the recent past has been given to sound scientific research into land degradation and desertification, its causes and ramifications. UN وأولي مؤخراً المزيد من الاهتمام للبحوث العلمية السليمة فيما يخص تردي الأراضي والتصحر وأسبابهما وتفرعاتهما.
    land degradation and desertification have been selected as two of the key issues of interest to the subregion for consideration at the Summit. UN واختير موضوعا تردي الأراضي والتصحر كموضوعين رئيسيين يهمان المنطقة دون الإقليمية وينبغي بحثهما في المؤتمر.
    As mentioned above, countries have used awareness campaigns to mobilize various stakeholders, and to demonstrate to them the importance of controlling land degradation and desertification. UN وكما ذكر أعلاه، لجأت بلدان إلى حملات التوعية كي تحشد جهات فاعلة متنوعة، وتبين لها أهمية الحد من تردي الأراضي والتصحر.
    This itinerant parliament puts particular emphasis on land degradation and desertification processes. UN ويولي هذا البرلمان المتجول اهتماماً خاصاً لعمليات تردي الأراضي والتصحر.
    land degradation and desertification are still of low importance for European environmental NGOs and media. UN ولا يزال تردي الأراضي والتصحر يوليان أهمية متدنية من المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة ووسائط الإعلام الأوروبية.
    Knowledge management system functioning as a framework for identifying innovative instruments for reversing land degradation and desertification and their related effects. UN `4` وضع نظام لإدارة المعارف يعمل كإطار لتحديد الأدوات الابتكارية الكفيلة بوقف تردي الأراضي والتصحر والتصدي لما يترتب عليهما من آثار.
    Projected high population growth and the problems of land degradation and desertification should become strategic priorities of national and regional importance. UN وينبغي أن تصبح مسائل النمو السكاني توقع ارتفاع ومشاكل تردي الأراضي والتصحر الأولويات الاستراتيجية ذات الأهمية الوطنية والإقليمية.
    It follows from this that curbing land degradation and desertification can make important contributions to reducing poverty and generating benefits at the community level as well as at the country level. UN وما يستخلص من ذلك هو أن الحد من تردي الأراضي والتصحر قد يسهم مساهمة كبيرة في التخفيف من وطأة الفقر وتحقيق فوائد على مستوى المجتمعات المحلية، وكذلك على المستوى القطري.
    This suggests a need for improved communication among all actors and a common understanding on what type of development measures are contributing to combating land degradation and desertification. UN ويدل ذلك على ضرورة تحسين الاتصال فيما بين جميع الأطراف الفاعلة ووجود فهم مشترك بخصوص ماهية أنواع تدابير التنمية التي تسهم في مكافحة تردي الأراضي والتصحر.
    Memoranda of understanding (MoU) were signed with a number of institutions, with a view to raising the response level for land degradation and desertification in these institutions and to spelling out modalities for concrete cooperation. UN ووقعت مذكرات تفاهم مع عدد من المؤسسات بغية رفع مستوى الاستجابة في هذه المؤسسات لمسألة تردي الأراضي والتصحر وتحديد الطرائق الكفيلة بإقامة تعاون عملي.
    In addition, the secretariat provided advice and technical support to the development of interregional activities on land degradation and desertification in the Mediterranean Basin. UN وإضافة إلى ذلك قدمت الأمانة المشورة والدعم التقني لإعداد أنشطة أقاليمية بشأن تردي الأراضي والتصحر في حوض البحر الأبيض المتوسط.
    International efforts to combat hunger - including poverty reduction strategies - still pay little attention to the problems of land degradation and desertification. UN والجهود الدولية لمكافحة الجوع - بما في ذلك استراتيجيات تخفيض مستوى الفقر - تعير حتى يومنا هذا اهتماماً ضئيلاً لمشكلي تردي الأراضي والتصحر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد