ويكيبيديا

    "ترد أسماء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the names
        
    • the listed
        
    the names of those States, therefore, should also not appear on the ballot papers. UN ومن ثم ينبغي أيضا ألا ترد أسماء تلك الدول في بطاقات الاقتراع.
    the names of those States, therefore, should also not appear on the ballot papers. UN ومن ثمّ، ينبغي ألاّ ترد أسماء تلك الدول في بطاقات الاقتراع.
    the names of listed persons are featured in stop lists updated by Immigration Divisions at the international airports and at international border crossings. UN ترد أسماء الأفراد المدرجين بالقائمة على قوائم الممنوعين من السفر التي تستكملها إدارات الهجرة في المطارات الدولية ونقاط العبور الحدودية الدولية.
    Also during the consultations, the Committee decided to reorder its consolidated travel ban list so that the names of the listed individuals appeared in alphabetical order, to make the list more practicable and user-friendly. UN وجرى أيضا خلال المشاورات أن قرّرت اللجنة تغيير ترتيب عناصر قائمة حظر السفر الموحّدة بحيث ترد أسماء الأفراد بالترتيب الأبجدي لتكون القائمة أكثر عمليةً وأسهل استخداما.
    In that regard, the names of countries are mentioned only in order to indicate the locations or situations where offending parties are committing the violations in question. UN وفي هذا الصدد، لا ترد أسماء البلدان إلا لغرض الإشارة إلى المواقع أو الحالات التي ارتكبت فيها الأطراف المخالفة الانتهاكات المذكورة.
    In that regard, the names of countries are mentioned only in order to indicate the locations or situations where offending parties are committing the violations in question. UN وفي هذا الصدد، ترد أسماء البلدان فقط للإشارة إلى المواقع أو الحالات التي ارتكبت فيها الأطراف المخالفة الانتهاكات المذكورة.
    In countries where the number of newly reported cases is less than 10, the names of the persons appear in the country section. If the number of newly reported cases is greater than 10, the list of names appears in annex IV. UN وعليه، ترد أسماء الأشخاص في الفرع الخاص بكل بلد بالنسبة للبلدان التي يقل فيها عدد الحالات الجديدة المُبلغ عنها عن عشر حالات، في حين ترد قائمة الأسماء في المرفق الرابع إذا زاد عدد الحالات على عشرٍ.
    For the sake of brevity the names of Parties are sometimes given using their ISO three-letter codes. UN ٠٢- وتوخياً لﻹيجاز، ترد أسماء اﻷطراف أحياناً باستخدام الرموز اللاتينية الثلاثية اﻷحرف المعتمدة من قبل المنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    16. Have you included the names of the listed individuals in your national " stop list " or border checkpoint list? Please briefly outline steps taken and any problems encountered. UN 16 - هل ترد أسماء الأشخاص المحددين بالاسم في قائمة الممنوعين من دخول الأراضي الوطنية أو المراقبة عند النقاط الحدودية؟ يُرجى الإشارة بإيجاز إلى التدابير المتخذة والمشاكل التي كانت مطروحة.
    the names of countries are mentioned only to indicate the geographic location where the violations are being committed and the mention or discussion of any particular State or situation should not be construed as a legal determination that there exists a situation of " armed conflict " within the meaning of the Geneva Conventions of 12 August 1949 and the Additional Protocols thereto. UN ولا ترد أسماء البلدان إلا للتعريف بالموقع الجغرافي الذي جرى فيه ارتكاب الانتهاكات، ولا ينبغي أن يفسر ذكر أي دولة بعينها أو حالة ما أو مناقشتها على أنه تكييف قانوني لوجود حالة من " الصراع المسلح " بمفهوم اتفاقيات جنيف المبرمة عام 1949 وبروتوكوليها الإضافيين.
    The Advisory Group of the Voluntary Fund had recommended for approval by the SecretaryGeneral a list of 30 grants to projects of indigenous communities and NGOs for a total amount of US$ 252,000 (the names of organizations and amounts of the grants can be found in document E/CN.4/Sub.2/AC.4/2001/5). UN وقال إن الفريق الاستشاري للصندوق أوصى بأن يوافق الأمين العام على قائمة تشمل ثلاثين منحة مخصصة لمشاريع لصالح المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية المعنية بها بمبلغ قدره 000 252 دولار من دولارات الولايات المتحدة (ترد أسماء المنظمات ومبالغ المنح في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.4/2001/5).
    This raises the total number of Palestinian martyrs killed since 28 September 2000 to 1,994. (the names of the martyrs that have been identified thus far are contained in the annex to the present letter.) UN وبذلك يرتفع العدد الكلي للشهداء الفلسطينيين الذين قتلوا منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 994 1 شهيدا (ترد أسماء الشهداء الذين أمكن التعرف عليهم حتى الآن في مرفق هذه الرسالة).
    The killing of these 74 Palestinian civilians raises the total number of Palestinian martyrs killed since September 2000 to 2,666. (the names of the martyrs that have been identified are contained in the annex to the present letter.) UN وبقتل هؤلاء الفلسطينيين المدنيين يرتفع العدد الكلي للشهداء الفلسطينيين الذين قتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 666 2 (ترد أسماء الشهداء الذين تم التعرف عليهم في مرفق هذه الرسالة).
    The killing of those 22 Palestinian civilians raises the total number of martyrs killed since September 2003 to 2,688 Palestinians (the names of the martyrs that have been identified are contained in the annex). UN وبقتل هؤلاء الفلسطينيين المدنيين يرتفع العدد الكلي للشهداء الفلسطينيين الذين قتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 688 2 (ترد أسماء الشهداء الذين تم التعرف عليهم في المرفق).
    Accordingly, in follow-up to the above-mentioned letters, it is my profound regret to inform you that, since our last letter to you, at least 13 more Palestinians have been killed by the Israeli occupying forces, raising the total number of martyrs killed since September 2000 to 3,621. (the names of the martyrs that have been identified are listed in the annex to the present letter.) UN وعليه، ومتابعة للرسائل المذكورة آنفا، أبلغكم مع الأسف الشديـد بأنه منذ رسالتـنـا الأخيرة إليكم قُتل ما لا يقل عن 13 فلسطينيا آخر على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلية، مما رفع حصيلة الشهداء الذين قُتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 621 3 شهيدا (ترد أسماء الشهداء الذين حددت هويتهم في مرفق هذه الرسالة).
    Since our last letter to you, at least six more Palestinians have been killed by the Israeli occupying forces, raising the total number of martyrs killed since September 2000 to 3,647. (the names of the martyrs that have been identified are listed in the annex to the present letter.) UN ومنذ رسالتنا الأخيرة إليكم، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية على الأقل ستة فلسطينيين آخرين، مما رفع العدد الإجمالي للشهداء الذين قُتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 647 3 شهيدا. (ترد أسماء الشهداء الذين تم التعرّف على هويتهم في مرفق هذه الرسالة).
    Accordingly, in follow-up to the above-mentioned letters, it is my regret to inform you that, since our last letter to you, the Israeli occupying forces have killed at least 59 Palestinians, including children, raising the total number of martyrs to 2,365 Palestinians. (the names of the martyrs that have been identified thus far are contained in the annex to the present letter.) UN ومن ثم وعلى سبيل المتابعة للرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني أن أبلغكم بأن قوات الاحتلال الإسرائيلية قد قتلت منذ رسالتي الأخيرة إليكم 59 فلسطينيا على الأقل من بينهم أطفال، ليصل بذلك مجموع الشهداء الفلسطينيين إلى 365 2 فلسطينيا. (ترد أسماء الشهداء الذين جرى التعرف عليهم حتى الآن في مرفق هذه الرسالة).
    Accordingly, in follow-up to the above-mentioned letters, it is my deep regret to inform you that the 34 Palestinians killed by the Israeli occupying forces raises the total number of martyrs to 2,399 Palestinians. (the names of the martyrs that have been identified thus far are contained in the annex to the present letter). UN ومن ثم وعلى سبيل المتابعة للرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني بشدة أن أبلغكم بأن العدد الإجمالي للشهداء قد وصل 399 2 شهيدا بعد أن قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية 34 فلسطينيا إضافيا. (ترد أسماء الشهداء الذين جرى التعرف عليهم حتى الآن في مرفق هذه الرسالة).
    Accordingly, in follow-up to the above-mentioned letters, I deeply regret to inform you that, since my last letter, at least 28 Palestinians, including women and children, have been killed by the Israeli occupying forces, raising the total number of martyrs to 2,510 Palestinians. (the names of the martyrs that have been identified thus far are contained in the annex to the present letter.) UN وعليه، ومتابعة للرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني عميق الأسف إبلاغكم بأنه منذ رسالتي السابقة قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي ما لا يقل عن 28 فلسطينيا، من بينهم نساء وأطفال، مما يرفع مجموع عدد الشهداء إلى 510 2 شهداء فلسطينيين (ترد أسماء الشهداء الذين جرى التعرف عليهم حتى الآن في مرفق هذه الرسالة).
    Accordingly, in follow-up to the above-mentioned letters, I regret to inform you that, since my last letter, at least two Palestinians have been killed by the Israeli occupying forces, raising the total number of martyrs to 2,512 Palestinians. (the names of the martyrs that have been identified thus far are contained in the annex to the present letter.) UN وعليه، ومتابعة للرسائل المذكورة أعلاه، يؤسفني عميق الأسف إبلاغكم بأنه منذ رسالتي السابقة قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي فلسطينيين اثنين على الأقل، مما يرفع مجموع عدد الشهداء إلى 512 2 شهيدا فلسطينيا. (ترد أسماء الشهداء الذين جرى التعرف عليهم حتى الآن في مرفق هذه الرسالة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد