Contributions received under joint programming funds are not recorded as UNDP income. | UN | ولا تقيد المساهمات التي ترد في إطار البرمجة المشتركة بوصفها من إيرادات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Information received under their respective leniency or settlement procedures is excluded from the list, unless the concerned parties agree to allow it to happen. | UN | والمعلومات التي ترد في إطار إجراءات التساهل أو التسوية الخاصة بكل طرف تستثنى من القائمة ما لم يوافق الطرفان على السماح بذلك. |
In paragraph 51, UN-Habitat agreed with the Board's recommendation that it ensure that funds received under inter-organizational arrangements were directly derived from the general ledger. | UN | الفقرة 51، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس بأن يكفل أن يكون مبلغ الأموال التي ترد في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات مستمداً مباشرة من دفتر الأستاذ العام. |
Furthermore, UNIDO's contributions to joint activities with United Nations bodies and to the after-service health insurance scheme (ASHI) are shown under this Programme. | UN | يضاف إلى ذلك أن مساهمات اليونيدو في الأنشطة المشتركة مع هيئات الأمم المتحدة وفي مخطط التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ترد في إطار هذا البرنامج. |
While increases are evident in almost all miscellaneous services, with the exception of claims and adjustments, decreases are reflected under miscellaneous supplies, with the exception of requirements for electrical supplies on account of the relocation of UNTAET headquarters to its new location in Dili. | UN | وبينما تبدو الزيادات واضحة في معظم الخدمات المتنوعة، باستثناء المطالبات والتعديلات، فإن حالات الانخفاض ترد في إطار الإمدادات المتفرقة، باستثناء الاحتياجات للإمدادات الكهربائية، الخاصة بنقل مقر إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، إلى مكانها الجديد في ديلي. |
4. In order to ensure greater budgetary transparency, it is important to include in the support budget submission information on major objects of expenditure under post and non-post costs. | UN | 4 - وفي سبيل كفالة المزيد من الشفافية فيما يتعلق بالميزانية، من المهم أن تُدرج في بيان ميزانية الدعم معلومات بشأن بنود الإنفاق الرئيسية التي ترد في إطار التكاليف المتعلقة وغير المتعلقة بالوظائف. |
However, the United States postponed for six months, starting in August 2009, a regulation that suspends cases being brought against Cuba by citizens of the United States for properties nationalized on the island, which is contemplated in title III of the Cuban Liberty and Democratic Solidarity Act of 1996 (Helms-Burton Act). | UN | إلا أن الولايات المتحدة أجلت لمدة ستة أشهر ابتداء من آب/أغسطس 2009 لائحة لتعليق القضايا التي يرفعها مواطنو الولايات المتحدة ضد كوبا بشأن الممتلكات التي أُمِّمت في الجزيرة، ترد في إطار العنوان الثالث من قانون الحرية والتضامن الديمقراطي في كوبا لعام 1996 (قانون هيلمز - بورتن). |
(v) Income received under inter-organization arrangements represents the allocation of funding from agencies to enable the Organization to administer projects or other programmes on their behalf; | UN | ' 5` تُمثل الإيرادات التي ترد في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات مخصصات تمويل مقدمة من الوكالات بغية تمكين المنظمة من إدارة المشاريع أو البرامج الأخرى نيابة عن هذه الوكالات؛ |
(ii) Income received under inter-organizational arrangements represents allocations of funding from agencies to enable the organization to administer projects or other programmes on their behalf; | UN | ' 2` وتُمثل الإيرادات التي ترد في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات مخصصات تمويل مقدمة من الوكالات بغية تمكين البرنامج من إدارة المشاريع أو البرامج الأخرى نيابة عن هذه الوكالات؛ |
(v) Income received under inter-organization arrangements represents the allocation of funding from agencies to enable the Organization to administer projects or other programmes on their behalf; | UN | ' 5` تُمثل الإيرادات التي ترد في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات مخصصات تمويل مقدمة من الوكالات بغية تمكين المنظمة من إدارة المشاريع أو البرامج الأخرى نيابة عن تلك الوكالات؛ |
(ii) Income received under inter-organizational arrangements represents allocations of funding from agencies to enable the organization to administer projects or other programmes on their behalf; | UN | ’2‘ وتُمثل الإيرادات التي ترد في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات مخصصات تمويل مقدمة من الوكالات بغية تمكين البرنامج من إدارة المشاريع أو البرامج الأخرى نيابة عن هذه الوكالات؛ |
The voluntary contributions, both earmarked and unearmarked, received under this trust fund are programmed in the context of the OHCHR strategic management plan, and the projects to be financed therefrom are presented by programme managers for review by the Programme and Budget Review Board noted above. | UN | والتبرعات، سواء المخصصة أو غير المخصصة، والتي ترد في إطار هذا الصندوق الاستئماني، تخضع للبرمجة في سياق الخطة الإدارية الاستراتيجية للمفوضية، ويقوم مديرو البرامج بعرض المشاريع التي تمول من هذه المساهمات على مجلس استعراض البرنامج والميزانية المذكور أعلاه لاستعراضها. |
36. As for the distribution of food supplies received under the oil-for-food programme, he had received no further complaints. | UN | 36 - وفيما يتعلق بتوزيع الإمدادات الغذائية التي ترد في إطار برنامج النفط في مقابل الغذاء، قال إنه لم يتلق أية شكاوى أخرى. |
727. In paragraph 51, UN-Habitat agreed with the Board's recommendation that it ensure that funds received under inter-organizational arrangements were directly derived from the general ledger. | UN | 727 - في الفقرة 51، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس له بأن يكفل أن يكون مبلغ الأموال التي ترد في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات مستمدا مباشرة من دفتر الأستاذ العام. |
51. UN-Habitat agreed with the Board's recommendation that it ensure that funds received under inter-organizational arrangements were derived directly from the general ledger. | UN | 51 - ووافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس بأن يكفل أن يكون مبلغ الأموال التي ترد في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات مستمدا مباشرة من دفتر الأستاذ العام. |
371. It was observed that the State party had not made the declaration under article 14 of the Convention; members of the Committee asked whether the State party was considering taking steps to accept the Committee's competence to consider communications received under the provisions of that article. | UN | ٣٧١ - ولوحظ أن الدولة الطرف لم تنفذ اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ١٤ من الاتفاقية؛ وسأل أعضاء اللجنة عما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في اتخاذ خطوات للقبول باختصاص اللجنة في النظر في الرسائل التي ترد في إطار أحكام هذه المادة. |
Furthermore, UNIDO's contributions to joint activities with United Nations bodies and to the after-service health insurance scheme (ASHI) are shown under this Programme. | UN | يضاف إلى ذلك أن مساهمات اليونيدو في الأنشطة المشتركة مع هيئات الأمم المتحدة وفي مخطط التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ترد في إطار هذا البرنامج. |
For example, resources for information and communication technology in section 18A, Regional commission, are shown under executive direction and management, several programmes of activity and programme support. | UN | فالموارد المطلوبة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الباب 18 ألف، اللجنة الإقليمية، على سبيل المثال، ترد في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة، وضمن العديد من برامج الأنشطة، وتحت بند دعم البرنامج. |
Furthermore, UNIDO's contributions to joint activities with United Nations bodies and to the after-service health insurance scheme are shown under this Programme. | UN | ويضاف إلى ذلك أن مساهمات اليونيدو في الأنشطة المشتركة مع هيئات الأمم المتحدة وفي مخطط التأمين الصحي للمتقاعدين ترد في إطار هذا البرنامج. |
Rental of premises and alterations/accommodations for all departments, although centrally administered by the Executive Office, are not included here as they are reflected under section 29D, Office of Central Support Services. | UN | أما إيجار المباني والتعديلات/أماكن الإقامة بالنسبة لجميع الإدارات فهي غير مشمولة هنا وإن كانت تدار مركزيا من جانب المكتب التنفيذي لأنها ترد في إطار الباب 29 دال، مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
The Advisory Committee points out that while staff and related costs are reflected under this section of the proposed programme budget, a significant portion of the resource requirements under the subprogramme, namely those related to capital expenditures, are requested under section 31, Construction, alteration, improvement and major maintenance. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية الى أنه في حين أن تكاليف الموظفين وما يتصل بها من تكاليف ترد في إطار هذا الباب من الميزانية البرنامجية المقترحة، فإن جزءا كبيرا من الاحتياجات من الموارد في إطار هذا البرنامج الفرعي، وهي الاحتياجات المتصلة بالنفقات الرأسمالية، مطلوبة في إطار الباب ٣١، التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية. |
2. In order to ensure greater budgetary transparency, it is important to include in the support budget submission information on major objects of expenditure under post and non-post costs. | UN | 2 - في سبيل كفالة المزيد من الشفافية فيما يتعلق بالميزانية، من المهم أن تُدرج في بيان ميزانية الدعم معلومات بشأن بنود الإنفاق الرئيسية التي ترد في إطار التكاليف المتعلقة وغير المتعلقة بالوظائف. |
The United States has postponed for six months starting in August a regulation that would suspend cases being brought against Cuba by citizens of the United States for properties nationalized on the island, which is contemplated in title III of the Cuban Liberty and Democratic Solidarity (Libertad) Act of 1996 (Helms-Burton Act). | UN | وقد أجلت الولايات المتحدة لمدة ستة أشهر ابتداء من آب/أغسطس قاعدة تنظيمية تعلق القضايا التي يرفعها مواطنو الولايات المتحدة ضد كوبا بشأن الممتلكات التي أممت في الجزيرة، ترد في إطار العنوان الثالث من قانون الحرية والتضامن الديمقراطي في كوبا لعام 1996 (قانون هيلمز - بورتن). |