This problem may be further exacerbated by the loss of legal documents during flight, or by the destruction of legal documents which establish property ownership, discussed below. | UN | وقد تتفاقم هذه المشكلة أكثر من ذلك بضياع المستندات القانونية أثناء الهروب، أو بتلف هذه المستندات التي تثبت الملكية، وفق ما ترد مناقشته أدناه. |
It is a Permanent Participant in the Arctic Council, which is discussed below. | UN | والمجلس مشارك دائم في مجلس المناطق القطبية الشمالية، وهو ما ترد مناقشته أدناه. |
It is therefore important for countries to design a strong regulatory framework, potentially including capital account management tools, as discussed below. | UN | ولذلك فمن الأهمية بمكان أن تصمم البلدان إطارا تنظيميا قويا، يمكن أن يشمل أدوات لإدارة حساب رأس المال، كما ترد مناقشته أدناه. |
International humanitarian law is generally more permissive with regard to the use of lethal force; however, for such force to be used lawfully, various rules have to be complied with, as will be discussed below. | UN | أما القانون الإنساني الدولي فإنه عموما يجيز بقدر أكبر استعمال القوة المميتة؛ بيد أنه لكي يكون استعمال هذه القوة قانونيا، لا بد من الامتثال لجملة متنوعة من القواعد على نحو ما ترد مناقشته أدناه. |
The development of the displacement crisis to involve an element of crossborder flight has had important implications for the international response, namely the involvement of UNHCR, which will be discussed below. | UN | وكان هذا التطور في أزمة التشرد، أي دخول عنصر عبور الحدود فيها، قد أدى إلى عواقب هامة في الاستجابة الدولية، أي اشتراك مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وهو الأمر الذي ترد مناقشته أدناه. |
Such methods, together with greater judicial control, as discussed below, are likely to expedite proceedings. | UN | ومن المحتمل أن تفضي تلك الأساليب القانونية مع فرض مزيد من الضوابط القضائية، وحسبما ترد مناقشته أدناه إلى الإسراع في الإجراءات القضائية. |
The review indicated that the financial statements are generally consistent with the Standards except for recognition of certain items of income and disclosure of non-expendable property as discussed below. | UN | وقد تبين من الاستعراض أن البيانات المالية تتفق بصفة عامة مع المعايير باستثناء ما يتعلق منها بإثبات بعض بنود اﻹيرادات والكشف عن الممتلكات اللامستهلكة على نحو ما ترد مناقشته أدناه. |
The presence of large numbers of aliens may have significant consequences for the countries of destination, as discussed below. | UN | 18 - وقد تكون لحضور أعداد كبيرة من الأجانب نتائج ملموسة على بلدان الوجهة، على نحو ما ترد مناقشته أدناه: |
A constructive expulsion is by its terms unlawful to the extent that it does not comply with the substantive or procedural requirements for lawful expulsion and violates internationally recognized human rights, as discussed below. | UN | 73 - والطرد الممهد غير مشروع في حد ذاته ما دام لا يتقيد بالشروط الموضوعية أو الإجرائية للطرد القانوني وينتهك حقوق الإنسان المعترف بها دوليا، على نحو ما ترد مناقشته أدناه. |
The lawfulness of the deprivation of nationality may depend on whether it conflicts with related obligations of a State under international law as discussed below: | UN | فمشروعية الحرمان من الجنسية قد يتوقف على ما إذا كان يتعارض مع الالتزامات ذات الصلة للدولة بموجب القانون الدولي على النحو الذي ترد مناقشته أدناه: |
17. UNHCR has not fully complied with paragraph 49 of the United Nations System Accounting Standards, which requires full disclosure of non-expendable property, as discussed below. | UN | ١٧ - لم تمتثل المفوضية بالكامل ﻷحكام الفقرة ٤٩ من المعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة التي تتطلب الكشف الكامل عن الممتلكات اللامستهلكة، على نحو ما ترد مناقشته أدناه. |
The review indicated that the presentation of the financial statements is generally consistent with the standards except that they did not disclose the value of non-expendable property acquired by cooperating agencies and supporting organizations out of the funds provided by UNEP, as discussed below. | UN | وقد تبين من الاستعراض أن عرض البيانات المالية يتمشى عموما مع تلك المعايير، باستثناء أن تلك البيانات لم تفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة التي حصلت عليها الوكالات المتعاونة والمنظمات الداعمة بأموال مقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على ما ترد مناقشته أدناه. |
The Advisory Committee was informed that the full impact of the expanded activities of the Tribunal, with the establishment of the third Trial Chamber and utilization of courtroom 3, is reflected in the budget proposal for 1999, as discussed below. | UN | وعلمت اللجنة الاستشارية أن الميزانية المقترحة لعام ١٩٩٩ تعكس اﻵثار الكاملة المترتبة على اتساع نطاق أنشطة المحكمة، الذي واكب إنشاء الدائرة الابتدائية الثالثة واستخدام القاعة الثالثة، على النحو الذي ترد مناقشته أدناه. |
The measures undertaken by the Government of Saudi Arabia in response to the threat of military action will be examined in the context of each individual Claim as discussed below. | UN | 47- وسوف تبحث التدابير التي اتخذتها حكومة المملكة العربية السعودية رداً على التهديد بإجراء عسكري في سياق كل مطالبة بمفردها على نحو ما ترد مناقشته أدناه. |
The Board's review of UNDP financial statements for the biennium ended 31 December 2011 found areas for improvement as discussed below. | UN | ولاحظ المجلس في استعراضه للبيانات المالية للبرنامج الإنمائي عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 وجود مجالات للتحسين على النحو الذي ترد مناقشته أدناه. |
12. Further progress on expanding the list, in particular to other States often involved in the Ombudsperson process, is urgently needed, as discussed below. | UN | 12 - ويلزم بشكل عاجل إحراز تقدم بشأن توسيع القائمة، لتشمل على وجه الخصوص الدول التي كثيرا ما تعرض لأمينة المظالم أثناء إجراءاتها، وذلك على النحو الذي ترد مناقشته أدناه. |
They are discussed below. | UN | وهو ما ترد مناقشته أدناه. |
43. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions made several recommendations in its report (A/48/889) concerning the Secretary-General's revised cost estimate for the period from 1 May to 31 October 1994, as discussed below. | UN | ٣٤ - تقدمت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بعدة توصيات في تقريرها )A/48/889( المتعلق بتقديرات اﻷمين العام المنقحة للنفقات للفترة من ١ أيار/مايو إلى ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٤ ، على النحو الذي ترد مناقشته أدناه. |
Likewise, many of the applicable agreements anticipate a certain level of specificity in a request (as discussed below), which is not typically present in a blanket welcome. | UN | كما أن العديد من الاتفاقات السارية تنص على مستوى معين من التحديد في الطلب (على غرار ما ترد مناقشته أدناه)، لا يتسم به عادة الترحيب الشامل. |
18. Indigenous peoples' right to benefit-sharing (discussed below) is a result of their property rights and follows from a process of free, prior and informed consent when their property rights are impacted. | UN | 18 - وحق الشعوب الأصلية في الحصول على المنافع وتقاسمها (الذي ترد مناقشته أدناه) هو نتيجة لحقوقها في الملكية، وينبع من عملية الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة عندما تتأثر حقوقها في الملكية. |