ويكيبيديا

    "ترساناتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their arsenals
        
    • their stockpiles
        
    • its arsenals
        
    • its arsenal
        
    • nuclear arsenals
        
    • their nuclear-weapon arsenals
        
    • arsenals and
        
    • their respective arsenals
        
    While we await this, we urge those States possessing nuclear weapons to immediately stop increasing, and start reducing, their arsenals. UN ولئن كنا ننتظر ذلك، فإننا نحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على وقف زيادة ترساناتها والبدء في تخفيضها فورا.
    Pending the total elimination of such weapons, they should take necessary measures to protect their arsenals from theft and incident. UN وريثما تُزال هذه الأسلحة كليا، ينبغي أن تتخذ هذه الدول التدابير اللازمة لحماية ترساناتها من التعرض للسرقات والحوادث.
    Pending the total elimination of such weapons, they should take necessary measures to protect their arsenals from theft and incident. UN وريثما تُزال هذه الأسلحة كليا، ينبغي أن تتخذ هذه الدول التدابير اللازمة لحماية ترساناتها من التعرض للسرقات والحوادث.
    Furthermore, the five nuclear Powers would need to have reached agreement on a timetable for progressive and substantial reductions in their arsenals. UN علاوة على ذلك، يتعين على الدول النووية الخمس أن تتفق بشأن وضع جدول زمني ﻹجراء تخفيضات تدريجية وكبيرة في ترساناتها.
    Clearly, the United States and Russia bear primary responsibility at this stage for the dismantling of their arsenals. UN ويتبدى جلياً أن الولايات المتحدة والاتحاد الروسي يتحملان المسؤولية الرئيسية في هذه المرحلة عن إزالة ترساناتها.
    Instead, they might simply want to store or stockpile missiles in their arsenals for deployment or use at a later stage. UN وبدلا من ذلك، قد ترغب ببساطة في تخزين القذائف أو تكديسها في ترساناتها لنشرها أو استخدامها في مرحلة لاحقة.
    The first will be determined leadership from States with the largest investments in weaponry -- leadership in further reducing their arsenals, limiting their arms exports and cutting back military spending. UN وسيكون العامل الأول ممارسة الدول التي لديها أكبر استثمارات في مجال التسلح للقيادة الحازمة، القيادة في مواصلة خفض ترساناتها والحد من صادراتها من الأسلحة وخفض الإنفاق العسكري.
    Other nuclear-weapon possessors do not hide their efforts to increase their arsenals. UN أما الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية فلا تخفي جهودها الرامية إلى زيادة ترساناتها.
    their arsenals still have the potential for overkill. UN فما زالت ترساناتها قادرة على التدمير المفرط.
    First, all nuclear-weapon States must fully commit to reducing their arsenals. UN أولا، يجب على جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تلتزم تماما بتخفيض ترساناتها.
    If the nonproliferation system is weak, States having nuclear weapons will not move to eliminate their arsenals. UN وإذا كان نظام منع الانتشار ضعيفا فإن الدول التي تملك الأسلحة النووية لن تتحرك صوب إزالة ترساناتها.
    We encourage all nuclear-weapon countries to take concrete measures for the reduction and ultimate elimination of their arsenals. UN وإننا نشجع جميع البلدان الحائزة على الأسلحة النووية على اتخاذ تدابير ملموسة لتخفيض ترساناتها وتصفيتها في نهاية المطاف.
    And we also believe that only if and when the States holding nuclear weapons are ready to reduce their arsenals will we be able to prevent their proliferation. UN ونعتقد كذلك أننا لن نتمكن من منع انتشار الأسلحة النووية إلاّ إذا كانت الدول الحائزة لها مستعدة لتقليص ترساناتها.
    An ever-greater number of countries are acquiring missile production technologies and adding such missiles to their arsenals. UN ذلك أن عدداً من البلدان بصدد حيازة تكنولوجيات إنتاج القذائف وإضافة هذا النوع من القذائف إلى ترساناتها.
    States that kept their nuclear weapons on alert, thereby posing a threat to the whole world, should withdraw the alert and dismantle their arsenals. UN ويتعين على الدول التي تبقي أسلحتها النووية في حالة تأهب، مهددة بذلك العالم بأسره، أن تلغي حالة التأهب وتفكك ترساناتها.
    It also required States possessing nuclear weapons to destroy their arsenals. UN كما طالب الدول التي تمتلك أسلحة نووية بتدمير ترساناتها.
    Pending the total elimination of such weapons, they should take necessary measures to protect their arsenals from theft and incident. UN وريثما تتم إزالة هذه الأسلحة بصورة كاملة، ينبغي لها اتخاذ التدابير اللازمة لحماية ترساناتها من السرقة والحوادث.
    Militarization and threats by non-State actors to use their arsenals were on the rise. UN وقال إن التسليح والعسكرة والتهديدات من جانب الجهات الفاعلة غير الدول باستخدام ترساناتها آخذ في الازدياد.
    For nuclear-weapon States, reducing their arsenals and eventually completely destroying their stockpiles were a moral imperative. UN وبالنسبة إلى الدول الحائزة أسلحة نووية، يُعد تقليل ترساناتها والتدمير التام لمخزوناتها في النهاية ضرورة أخلاقية.
    As a demonstration of its commitment to this Convention, Colombia destroyed 57 per cent of its arsenals. UN وفي معرض إظهار الالتزام بهذه الاتفاقية، دمّرت كولومبيا 57 في المائة من ترساناتها.
    Since the end of the Cold War, NATO has significantly reduced the numbers of tactical nuclear weapons in its arsenal. UN ومنذ نهاية الحرب الباردة، خفضت منظمة دول حلف شمال الأطلسي بصورة ملحوظة عدد الأسلحة النووية التكتيكية في ترساناتها.
    These States have undertaken under the NPT to eliminate their nuclear arsenals and not to develop and transfer it to others. UN ذلك أن هذه الدول قد تعهدت بموجب معاهدة عدم الانتشار بإزالة ترساناتها النووية وعدم تطويرها ونقلها إلى أطراف أخرى.
    We continue to look to these States to pursue further negotiations, among themselves and in international forums, to deepen their commitments by further reducing their nuclear-weapon arsenals and their reliance on them for security. UN ولا نزال نتطلــع إلــى هــذه الدول ﻹجراء مزيد من المفاوضات فيما بينها وفي محافل دولية بغية تعميق التزاماتها عن طريق زيادة تخفيض ترساناتها من اﻷسلحة النووية واعتمادها عليها من أجل أمنها.
    Nuclear-weapon States must lead by example and remove these types of weapons from their respective arsenals. UN ويجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تكون قدوة وتزيل هذه الأنواع من الأسلحة ترساناتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد