ويكيبيديا

    "ترسيم حدود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • demarcation
        
    • delimitation
        
    • Boundaries
        
    • demarcated
        
    • delineation of
        
    • demarcate
        
    • demarcating
        
    • the delineation
        
    Specifically, the cost of land demarcation and titling was identified. UN وذُكرت خصوصاً تكلفة ترسيم حدود الأراضي ومنح سندات ملكيتها.
    Specifically, the cost of land demarcation and titling was identified. UN وذُكرت خصوصاً تكلفة ترسيم حدود الأراضي ومنح سندات ملكيتها.
    It should be recalled that the general agreement of all coastal States of a given lake is the only principle that applies to the delimitation of international lakes. UN ويجدر التذكير بأن الاتفاق العام لجميع الدول المشاطئة لأي بحيرة هو المبدأ الوحيد الساري على ترسيم حدود البحيرات الدولية.
    Declarations establishing exclusive economic zones or, in general, the delimitation of maritime zones are examples of such acts. UN ونضرب هنا مثلا الإعلانات التي تنشأ بموجبها مناطق اقتصادية خالصة أو ترسيم حدود المناطق البحرية.
    the delineation and demarcation of Lebanon's Boundaries are a critical element in guaranteeing the country's territorial integrity and allowing for proper border control. UN ذلك أن ترسيم حدود لبنان عنصر حاسم في أنه يضمن سلامة أراضى البلد ويسمح بفرض سيطرة كاملة على الحدود.
    A total of 460 km have already been demarcated and around 750 km are expected to be demarcated by 2007 UN وتم ترسيم حدود طولها الإجمالي 460 كلم ومن المتوقع ترسيم نحو 750 كلم من الحدود في عام 2007
    Finally, the delineation of continental shelves is a critical issue for the Pacific SIDS. UN وأخيرا، يشكِّل ترسيم حدود الجروف القارية مسألة بالغة الأهمية للدول الجزرية الصغيرة في المحيط الهادئ.
    Recognition of their right to demarcate their lands and territories; UN `3` الاعتراف بحق هذه الشعوب في ترسيم حدود أراضيها وأقاليمها؛
    The objective of the first phase was to define priority areas in order to conduct further detailed exploration with a view to demarcating potential cobalt-rich ferromanganese crusts deposits. UN وسيكون الهدف من المرحلة الأولى هو تحديد المناطق ذات الأولوية من أجل إجراء المزيد من أعمال الاستكشاف المفصلة بغرض ترسيم حدود ترسبات قشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت المحتملة.
    To approve territorial demarcation as proposed by the executive branch UN المصادقة على ترسيم حدود الأقاليم الذي تقترحه السلطة التنفيذية؛
    Lack of appropriate demarcation, proper registration and record-keeping were some of the causes of such disputes. UN وتتمثل بعض أسباب هذه المنازعات في عدم ترسيم حدود الأراضي بصورة ملائمة وعدم تسجيلها وحفظ سجلاتها كما ينبغي.
    (v) Lack of demarcation of indigenous lands UN `5` الافتقار إلى ترسيم حدود أراضي الشعوب الأصلية
    In other areas delimitation and demarcation have begun. UN وتنفَّذ في الوقت الراهن في مناطق أخرى عمليات ترسيم حدود الأراضي وتخطيطها.
    Experience as chief scientist on oceanographic expeditions for the delimitation of the continental shelf UN الخبرة المكتسبة في الإدارة العلمية للرحلات الأقيونوغرافية لأغراض ترسيم حدود الجرف القاري
    Provinces are to be increased from 11 to 26, but disagreement persists over the delimitation of Boundaries of the new provinces in Katanga and Kasai Orientale. UN ويتعين زيادة عدد المحافظات من 11 إلى 26، ولكن الخلاف مستمر حول ترسيم حدود المحافظات الجديدة في كاتانغا وكاساي الشرقية.
    1991- Member of the Delegation of the Kingdom of Denmark in charge of continental shelf delimitation negotiations between the Faroe Islands and neighbouring coastal States, within and beyond 200 M UN عضو في وفد مملكة الدانمرك مسؤول عن المفاوضات في مجال ترسيم حدود الجرف القاري فيما بين جزر فارو والدول الساحلية المجاورة، الواقعة ضمن 200 ميل من الساحل أو خارج هذه المنطقة
    25. A particular problem existed with the Abyei Boundaries Commission, appointed in the Comprehensive Peace Agreement, to decide the future Boundaries of the area. UN 25 - وكانت هناك مشكلة خاصة مع لجنة ترسيم حدود أبيي التي عُينت في اتفاق السلام الشامل لتبت في حدود المنطقة مستقبلا.
    In the Salitre area the land has been demarcated and land improvement has begun. UN وأُنجزت في إقليم ساليتريه عملية ترسيم حدود الأراضي ويجري حالياً إصلاحها.
    Presidency and Cabinet Affairs office, Taskforce on delineation of Kenya's Continental Shelf UN مكتب شؤون الرئاسة ومجلس الوزراء: حلقة عمل بشأن ترسيم حدود رصيف كينيا القاري
    The Special Rapporteur recommended that Sweden increase its efforts to demarcate the traditional territory of the Sami people. UN وأوصى المقرر الخاص السويد بأن تكثف جهودها في سبيل ترسيم حدود الأراضي التقليدية لشعب الصامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد