- Honey, I'm sorry, but the press is expecting me to announce my candidacy on the steps of City Hall next week. | Open Subtitles | عزيزي , أنا أسفه , لاكن الصحافة تتوقع ان اعلن ترشيحي .. . على عتبات قاعة المدينة الاسبوع القادم .. |
It is true that my dear friends in Honduras proposed my candidacy for this post. | UN | صحيح أن أصدقائي الأعزاء في هندوراس اقترحوا ترشيحي لهذا المنصب. |
I wasn't nominated for a Golden Globe this year! | Open Subtitles | انا لم يتم ترشيحي لجائزة الأوسكار هذا العام |
When I look around this room, it's an honor just being nominated. | Open Subtitles | عندما أنظر بأرجاء هذه ألغرفة أنه لشرف فقط أن يتم ترشيحي |
Accordingly, I believe that I should withdraw my candidature at this stage. | UN | وبالتالي أعتقد أنه ينبغي لي أن أسحب ترشيحي في هذه المرحلة. |
Well, unlike you, my nomination was confirmed by the Senate, because they believed I knew what I was doing. | Open Subtitles | حسناً، على عكسك، ترشيحي تم تأكيده من قبل مجلس الشيوخ لأنهم آمنوا بأنني أعرف ماذا كنت أفعل |
I wish also to extend my thanks to the Group of African States for nominating me to the post. | UN | وإنني إذ أعرب عن هذا الشكر، فإنه لا يفوتني أيضا أن أعرب عن الشكر للمجموعة اﻷفريقية على ترشيحي لهذا المنصب. |
It's your job to be nervous. It's my job to get elected. | Open Subtitles | وظيفتك هي أن تكون قلقاً و ظيفتي هي أن يتم ترشيحي |
As many here are aware, I recently announced my decision to submit my candidacy for the position of Secretary-General. | UN | وكما يعلم الكثير من الحاضرين هنا، أعلنت مؤخرا قراري بتقديم ترشيحي لمنصب الأمين العام. |
I also thank the States members of the Non-Aligned Movement that supported my candidacy for the chairmanship of the Working Group. | UN | وأشكر كذلك الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز التي أيدت ترشيحي لرئاسة الفريق العامل. |
I would also like to express my thanks for the kind words spoken on my behalf by the representative of Venezuela in introducing my candidacy. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن شكري للكلمات الطيبة التي أدلى بها بالنيابة عني ممثل فنـزويلا في تقديم ترشيحي. |
I also express my sincere appreciation to the other groups for their support of my candidacy. | UN | وأعرب أيضا عن صادق تقديري للمجموعات اﻷخرى لتأييدها ترشيحي. |
I'm even announcing my candidacy in my old elementary school. | Open Subtitles | أنا حتى سأعلن ترشيحي في مدرستي الابتدائية القديمة |
In High School, when I first got nominated for junior tumbling congress, my parents had to sign a... | Open Subtitles | عندما تم ترشيحي أولا لمؤتمر القفز للصغار اضطر والداي لتوقيع تصريح |
I've been nominated for an Oscar four times. | Open Subtitles | لقد تم ترشيحي أربع مرات من أجل الحصول على الأوسكار |
I'm just saying that to have been nominated would have been nice. | Open Subtitles | كنتُ أقول فقط إن تم ترشيحي لكان هذا رائع |
Yes, I have been nominated, yet again, for School Administrator of the Year. | Open Subtitles | نعم، لقد تم ترشيحي مرة أخرى كإداري العام |
Lord knows the year I was nominated for Mildred Pierce, I was too nervous to attend. | Open Subtitles | الخالق يعلم أن في سنة ترشيحي لفلم ميلدريد بيرس كنت متوترة جداً لأحضر |
my candidature for the post of judge of the International Criminal Court is the logical culmination of my professional career and my personal convictions. | UN | ويُعد ترشيحي لمنصب قاضية في المحكمة الجنائية الدولية تتويجا طبيعيا لمسيرتي المهنية وقناعاتي الشخصية. |
I also wish to thank the representative of Turkey for putting forward my candidature. | UN | وأود أيضا أن أشكر ممثل تركيا على تقديم ترشيحي. |
I'll formally accept my nomination next Tuesday, right after Bible hymn karaoke. | Open Subtitles | الثلاثاء المقبل سأقبل ترشيحي بشكل رسمي بعد ترنيمة الكتاب المقدس مباشرةً |
First I would like to thank the Asian Group for nominating me and the Committee for electing me by acclamation as Vice-Chairman. | UN | أولا أود أن أشكر المجموعة الآسيوية على ترشيحي وأن أشكر اللجنة على انتخابي بالتزكية نائبا للرئيس. |
Did I mention I was elected editor of the yearbook? | Open Subtitles | هل ذكرت أنه تمّ ترشيحي لأكون محرّر الكتاب السنوي؟ |
In keeping with the Pretoria Agreement of 2005, the candidatures of the two main opposition leaders, Henri Konan Bédié of the Parti démocratique de Côte d'Ivoire and Alassane Ouattara of the Rassemblement des républicains, were validated by the Constitutional Council. | UN | وتمشيا مع اتفاق بريتوريا لعام 2005، أقر المجلس الدستوري ترشيحي زعيمي المعارضة الرئيسيين، هنري كونان بيدييه من الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار والحسن واتارا من تجمع الجمهوريين. |
I should like to remind representatives that the candidacies of Zambia and Cameroon are no longer valid. | UN | وأود أن أذكِّر الممثلين بأن ترشيحي زامبيا والكاميرون أصبحا لاغيين. |