ويكيبيديا

    "تركت على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • left on
        
    If we do not stop them, they will enslave the butcher in every good person left on earth. Open Subtitles إذا لم نوقف لهم، أنها سوف استعباد جزار في كل شخص جيد تركت على وجه الأرض.
    And still you left on some trip, with your friends. Open Subtitles وما زال التي تركت على بعض رحلة، مع أصدقائك.
    It shows you how many seconds you have left on this Earth. Open Subtitles وهو يبين لك كم ثانية كنت قد تركت على هذه الأرض.
    Yes, well, the best parts were left on the cutting room floor. Open Subtitles نعم ، حسنًا ، أفضل الأجزاء تركت على أرضية غرفة المونتاج
    The poorest countries seem to have been left on the sidelines of the progress that the world economy has enjoyed. UN ويبدو أن أكثر البلدان فقرا قد تركت على هوامش التقدم الذي ينعم به الاقتصاد العالمي.
    I know, snorting a line the first time sounds scary, but don't die with anything left on your bucket list. Open Subtitles أنا أعلم، والشخير خط أول مرة يبدو مخيف، ولكن لا يموت بأي شيء تركت على قائمة دلو الخاص بك.
    So can you help me understand this note you left on your subpoenaed smartphone? Open Subtitles لذا يمكنك مساعدتي على فهم هذه المذكرة التي تركت على الهاتف الذكي استدعى؟
    I brought along the antibiotics, which to no one's surprise you left on our kitchen table. Open Subtitles أنا أحضر على طول المضادات الحيوية، و التي لمفاجأة لا أحد التي تركت على طاولة المطبخ لدينا.
    Oh, um, well, I found a teensy weensy bit of blood on the thorn from the rose left on Victim Number Two. Open Subtitles اوه,اممم,حسنا لقد وجدت نقطه صغيره جدا من الدم على شوك الورده التى تركت على الضحيه الثانيه.
    You gonna come visit him when he looks like a hot dog been left on the grill too long? Open Subtitles أستأتي لزيارتهُ عندما يبدو كنقانقٍ تركت على الشوايةُ طويلاً فإحترقت؟
    I have a ton of stuff left on my royal calendar. I can't get high. Open Subtitles لدي طن من الاشياء تركت على تقويمي الملكي . لا أستطيع الحصول على ارتفاع.
    Looks like we're the only ones left on the team that still get our hair cut every week. Open Subtitles يبدو أننا فقط تلك التي تركت على فريق أن لا يزال الحصول على الشعر لدينا قطع كل أسبوع.
    I don't know how many days I have left on this earth, but I know I won't waste them celebrating those little shits. Open Subtitles أنا لا أعرف كم يوما لقد تركت على هذه الأرض، ولكني أعلم أنني لن تضيع منهم الاحتفال تلك يتغوط قليلا.
    $8.00 and an 8 card left on his body. Open Subtitles 8دولارات و ورقة لعب 8 تركت على جسده
    The magnetic shadows that were left on the hard drive after the wipe. Open Subtitles الظلال المغناطيسية التي تم تركت على القرص الصلب بعد مسح.
    The murder scene was like a pile of clothes left on a beach. Open Subtitles مسرح الجريمة كان ككومة من الملابس تركت على الشاطيء..
    I mean, after all, you were left on our doorstep by trolls. Open Subtitles أعني، بعد كل شيء، كنت تركت على أعتاب لدينا من قبل المتصيدون.
    No statement was taken from anyone whose testimony was decisive for shedding light on the facts and no one took the fingerprints left on the vehicles. UN ولم تؤخذ أي إفادة من أي شخص تعتبر شهادته حاسمة ﻹلقاء ضوء على الوقائع ولم يقم أي شخص بأخذ البصمات التي تركت على المركبتين.
    The mines and other munitions left on our territory in a treacherous legacy continue to mutilate the civilian population today, in spite of intensive demining efforts undertaken nationally on a permanent basis. UN فاﻷلغام وغيرها مــن الذخائــر التي تركت على أراضينا كتركة غادرة لا تزال تمثﱢل بالسكان المدنيين إلى اليوم، رغم الجهود المكثفة التي تبذل على الصعيد الوطني في هذا الصدد بشكل دائم.
    And then you told me that the Colonel was left on the Moon. Open Subtitles ثم قال لي أن العقيد تركت على سطح القمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد