It should also focus on the link between State responsibility and immunity and on express or implied waivers of immunity. | UN | وينبغي أن تركز أيضاً على الصلة بين مسؤولية الدول والحصانة وعلى حالات التنازل الصريح أو الضمني عن الحصانة. |
They should also focus on means to implement the proposals, and fulfil all commitments. | UN | وينبغي أن تركز أيضاً على وسائل تنفيذ المقترحات، والوفاء بجميع الالتزامات. |
The United Nations system should also focus on providing coordinated support for the New Partnership for Africa's Development. | UN | وعلى جمهورية تنزانيا المتحدة أن تركز أيضاً على تقديم الدعم المنسق للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
The report refers to the creation of the Equal Pay Commission which also focuses on gender equality, equal pay and other aspects. | UN | ويشير التقرير إلى إنشاء لجنة المساواة في الأجر التي تركز أيضاً على المساواة بين الجنسين، وعلى المساواة في الأجر وفي جوانب أخرى. |
It should not be limited to implementation status, but focus also on obstacles to implementation. | UN | وينبغي ألا تقتصر على حالة التنفيذ بل تركز أيضاً على العقبات التي تعترض التنفيذ. |
The authorities were also focusing on alternatives to deprivation of liberty. | UN | وأكد أن السلطات تركز أيضاً على بدائل عن الحرمان من الحرية. |
The State party should provide data on the magnitude of the problem of human trafficking in the State party which should be disaggregated by age, sex and ethnic origin, and should also focus on trafficking flows from, to and in transit through its territory. | UN | ويتعين على الدولة الطرف تقديم بيانات عن حجم مشكلة الاتجار بالبشر فيها، على أن تكون مصنفة حسب السن ونوع الجنس والأصل العرقي وأن تركز أيضاً على تدفقات الاتجار من إقليم الدولة الطرف وإليه وعبره. |
The State party should provide data on the magnitude of the problem of human trafficking in the State party which should be disaggregated by age, sex and ethnic origin, and should also focus on trafficking flows from, to and in transit through its territory. | UN | ينبغي للدولة الطرف تقديم بيانات عن حجم مشكلة الاتجار بالبشر فيها، على أن تكون مصنفة حسب السن ونوع الجنس والأصل العرقي وأن تركز أيضاً على تدفقات الاتجار من إقليم الدولة الطرف وإليه وعبره. |
The committees focus on solving problems in an amicable manner between the two parties. They also focus on social rehabilitation through therapy and counselling sessions, and psychological rehabilitation. | UN | وتركز هذه اللجان على حل المشاكل ودياً بين الطرفين، كما تركز أيضاً على التأهيل الاجتماعي وذلك من خلال الجلسات العلاجية والإرشادية والتأهيل النفسي. |
As regards measures taken to implement a gender perspective, Morocco's annual reports on gender issues, since 2005, also focus on gender budgeting. | UN | وفيما يتعلق بالتدابير المتخذة لإدماج المنظور الجنساني، أشار الاتحاد الروسي إلى أن التقارير السنوية المتعلقة بالقضايا الجنسانية، والمقدمة من المغرب منذ عام 2005، تركز أيضاً على الميزنة الجنسانية. |
As regards measures taken to implement a gender perspective, Morocco's annual reports on gender issues, since 2005, also focus on gender budgeting. | UN | وفيما يتعلق بالتدابير المتخذة لإدماج المنظور الجنساني، أشار الاتحاد الروسي إلى أن التقارير السنوية المتعلقة بالقضايا الجنسانية، والمقدمة من المغرب منذ عام 2005، تركز أيضاً على الميزنة الجنسانية. |
50. Attention must be drawn to the health and social security measures adopted by IMSS for the benefit of women, which also focus on the educational component of training for work. | UN | ٠٥- ولا بد من التركيز على التدابير التي اتخذتها المؤسسة المكسيكية للضمان الاجتماعي، لصالح المرأة، في ميدان الصحة والضمان الاجتماعي، والتي تركز أيضاً على المجالات التربوية التأهيلية للعمل. |
The Port of Rotterdam suggested that there could be a possibility for the World Port Climate Initiative to be expanded to include not only mitigation efforts by the port industry, but could also focus on impacts and adaptation aspects; | UN | وأشار ميناء روتردام إلى إمكانية توسيع نطاق المبادرة بحيث لا تقتصر على جهود التخفيف التي يبذلها قطاع الموانئ وإنما تركز أيضاً على التأثيرات وجوانب التكيف؛ |
Outreach messages can also focus on encouraging support for certain projects or public expenditures; | UN | كما يمكن للرسائل التي تشتمل عليها حملات الوصول إلى الجمهور أن تركز أيضاً على تشجيع الدعم لمشاريع معينة أو لأوجه معينة من أوجه الإنفاق العام؛ |
Encourage Parties and United Nations organizations to also focus on capacitybuilding activities that build the institutional capacity which can assist Parties in developing CDM project activities and DNAs, in particular in countries with low emissions and less projects; | UN | `2` تشجيع الأطراف ومنظمات الأمم المتحدة على أن تركز أيضاً على أنشطة بناء القدرات التي تبني القدرات المؤسسية التي يمكنها مساعدة الأطراف في تطوير أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة والسلطات الوطنية المعينة، ولا سيما في البلدان التي توجد بها انبعاثات منخفضة ومشاريع أقل؛ |
Short visits could also focus on advocacy to implement resolution 1373 (2001), discussion of general terrorist threats or calls for political action that a particular Member State's Government or Parliament may be encouraged to address under resolution 1373 (2001). | UN | ويمكن للزيارات القصيرة أن تركز أيضاً على الدعوة إلى تنفيذ القرار 1373 (2001)، ومناقشة التهديدات الإرهابية العامة، أو الدعوة إلى إجراءات سياسية قد تشجع حكومة دولة عضو أو برلمانها على معالجتها بموجب القرار 1373 (2001). |
Some delegations were of the view that the work on the long-term sustainability of outer space activities should not be limited to the safety and security interests of States with advanced space activities, but should also focus on ensuring equitable and rational access to outer space, which was a limited resource and at risk of saturation. | UN | 163- ورأى بعض الوفود أن الأعمال المتعلقة باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي على المدى الطويل ينبغي ألا تقتصر على تحقيق مصالح الأمان والأمن للدول ذات الأنشطة الفضائية المتقدمة، بل ينبغي أن تركز أيضاً على كفالة إمكانية الانتفاع، على أساس منصف ورشيد، من الفضاء الخارجي، الذي هو مورد محدود ومعرَّض لخطر التشبع. |
The report refers to the creation of the Equal Pay Commission, which also focuses on gender equality, equal pay and other aspects. | UN | ويشير التقرير إلى إنشاء لجنة المساواة في الأجر التي تركز أيضاً على المساواة بين الجنسين، وعلى المساواة في الأجر وفي جوانب أخرى. |
It also focuses on Nuclear Knowledge Management to enable resources to build skilled and trained human capacity. | UN | وهي تركز أيضاً على إدارة المعارف النووية بهدف تمكين الموارد من بناء قدرات بشرية ماهرة ومدربة(). |
She does, however, have a very active network of civil society and religious-based organizations that focus also on human rights education and advocacy. | UN | على أنه تتوفر لديها شبكة شديدة النشاط من منظمات المجتمع المدني والمنظمات ذات الأساس الديني التي تركز أيضاً على التثقيف والدعوة في ميدان حقوق الإنسان. |
73. The Government was also focusing on actions to protect and promote the rights of persons with disabilities. | UN | 73- والحكومة تركز أيضاً على الإجراءات الرامية إلى حماية وتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |