The Committee takes note of new projects which provide opportunities of education for children who have left school before completion. | UN | وتحيط اللجنة علماً بالمشاريع الجديدة التي تتيح فرص التعليم للأطفال الذين تركوا المدرسة الثانوية قبل إنهاء تعليمهم. |
The Ministry of Education does not provide programmes for students who have left school before the school leaving age. | UN | 10-17 لا تقدم وزارة التربية والتعليم برامج للطلبة الذين تركوا المدرسة قبل بلوغ سن ترك المدرسة. |
In this regard, many children were reported to have dropped out of school in 2006/07 because of lack of food. | UN | وفي هذا السياق، يقال إن العديد من الأطفال تركوا المدرسة في العام الدراسي 2006/2007 بسبب الافتقار إلى الغذاء. |
The three main components of the programmes are revenue-generating activities, agriculture, and vocational training for target groups such as young mothers and children who have dropped out of school in the refugee community. | UN | والعناصر الرئيسية الثلاثة للبرامج هي الأنشطة المدرة للدخل والزراعة وتوفير التدريب المهني للمجموعة المستهدفة من قبيل الأمهات الشابات والأطفال الذين تركوا المدرسة في مجتمع اللاجئين. |
A positive impact on any significant scale has not been observed in terms of either employment prospects or wages for out-of-school young people. | UN | ولم يلحظ أي أثر إيجابي كبير من حيث توقعات التوظيف أو الأجور للشباب ممن تركوا المدرسة. |
It also focuses on those who miss out in the formal schooling system, especially early school leavers, community workers, women, those who are living in remote areas and people who want the opportunity to retrain and or up skill themselves. | UN | كما أنها تركز على أوئلك الذين لم ينجحوا في نظام الدراسة الرسمي، وخاصة الذين تركوا المدرسة مبكرا، والعاملين في القرى، والنساء، ومن يعيشون في مناطق نائية، والأشخاص الذين يبحثون عن فرصة لإعادة التدريب أو للارتقاء بمهاراتهم. |
Momo, Thierry, Eve and Olivier had left school. | Open Subtitles | مومو , تيري , ايفا تركوا المدرسة |
The children in question have either never attended school or have left prematurely. | UN | ويتعلق الأمر بالأطفال الذين لم يسبق لهم الالتحاق بالمدرسة على الإطلاق أو الذين تركوا المدرسة قبل إتمام الدراسة. |
It is estimated that 171 million people could be lifted out of poverty if they left school with basic literacy skills. | UN | ويقدر أنه يمكن انتشال 171 مليون شخص من براثن الفقر إذا تركوا المدرسة ولديهم مهارات القراءة والكتابة الأساسية. |
The Department has developed six strategies focusing on strengthening workforce capability and quality, building foundations skills for those who have left school with poor literacy levels, technical and vocational education as well as Outer Islands training strategies. | UN | ووضعت الإدارة 6 استراتيجيات تركز على تعزيز قدرات قوة العمل وجودة إنتاجها، وعلى بناء أُسس المهارات لدى الذين تركوا المدرسة بمستويات تعليم ضعيفة وتقديم التعليم التقني والمهني، بالإضافة إلى استراتيجيات تدريب لأهالي الجزر الخارجية. |
(g) Strengthen vocational training, including for children who have left school before completion; | UN | (ز) وتعزيز التدريب المهني، بما في ذلك تدريب الأطفال الذين تركوا المدرسة قبل إنهاء الدراسة؛ |
Expand the vocational training facilities, including for children who have left school before graduation; | UN | (ﻫ) زيادة عدد مرافق التدريب المهني ومن ضمنها تلك المخصصة للأطفال الذين تركوا المدرسة قبل التخرج؛ |
Strengthen vocational training, including for children who have left school before completion; | UN | (ز) تعزيز التدريب المهني، بمـا في ذلك تدريب الأطفال الذين تركوا المدرسة قبل إنهاء الدراسة؛ |
766. Another department at the Ministry, the Division for Correctional Services and Services for Youth in Distress, handles marginal youth populations, such as juvenile offenders, children with substance abuse problems, those who have dropped out of school or have behavioural problems. | UN | 766- وفي الوزارة إدارة أخرى هي إدارة خدمات الجانحين والشباب المحتاجين لرعاية، وهي تعالج حالات الشباب الهامشي مثل الأحداث الجانحين والأطفال الذين يعانون من مشاكل إدمان، والذين تركوا المدرسة أو لديهم مشاكل سلوكية. |
A positive impact on any significant scale has not been observed in terms of either employment prospects or wages for out-of-school young people. | UN | ولم يلحظ أي أثر إيجابي كبير من حيث توقعات التوظيف أو الأجور للشباب ممن تركوا المدرسة. |
238. There are primarily two categories of unemployed young people. Young unemployed people include 9,236 (38 per cent) persons without secondary vocational or professional education, and there is a large proportion of those who finished their schooling but did not obtain a profession or trade (grammar school leavers) or who obtained secondary vocational or professional education in the wrong field. | UN | 238- وهناك أساساً فئتان من الشباب العاطلين: شباب عاطلون يبلغ عددهم 236 9 فرداً (38 في المائة) لم يتلقوا تعليماً تقنياً أو مهنياً في المستوى الثانوي، ونسبة كبيرة من الشباب أكملوا دراستهم لكنهم لم يحصلوا على مهنة أو حرفة (وهم من تركوا المدرسة الثانوية) أو الذين تلقوا التعليم التقني أو المهني الثانوي في مجال لم يكن اختيارهم لـه موفقاً. |
According to the representative of the African Movement of Working Children and Youth, States should take care of children living in the street by providing free education for children, especially for girls, by building schools in isolated areas and vocational training centres for children who had left school. | UN | ووفقاً للممثلة عن الحركة الأفريقية للأطفال والشباب العاملين، ينبغي للدول أن تراعي الأطفال الذين يعيشون في الشوارع وذلك بتوفير مجانية التعليم، خاصة للفتيات، وبناء مدارس في المناطق المعزولة ومراكز تدريب مهني للأطفال الذين تركوا المدرسة. |
342. The non-formal education programme was introduced in 1997/98 with a view to integrating children aged 9-15 years who had never attended school or had left prematurely. | UN | 342- أنشئ برنامج التعليم غير الرسمي منذ السنة الدراسية 1997/1998 بغية إدماج الأطفال الذين تتراوح أعمارهم ما بين تسع سنوات وخمس عشرة سنة، الذين لم يذهبوا إلى المدرسة قط أو الذين تركوا المدرسة قبل الأوان. |
Economic considerations are the most important of these, affecting 50 per cent of young people; 27.5 per cent say that they left school because of lack of resources, and 23.1 per cent because they needed to work. | UN | والاعتبارات الاقتصادية هي أهم هذه اﻷسباب ﻷنها تمس ٥٠ في المائة من الشباب. يقول ٢٧,٥ في المائة إنهم تركوا المدرسة لعدم توافر الموارد؛ ويقول ٢٣ في المائة إنهم يحتاجون إلى العمل. |