ويكيبيديا

    "تركيبها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • installed
        
    • installation
        
    • fitted
        
    • composition
        
    • structure
        
    • mounted
        
    • attached
        
    • installing
        
    • install
        
    • assembled
        
    • their construction
        
    • constructed
        
    Number of LAN servers installed - 31 145 125 UN عدد أطراف شبكات المناطق المحلية التي تم تركيبها
    Number of LAN servers installed - 31 145 125 UN عدد أطراف شبكات المناطق المحلية التي تم تركيبها
    The davits required for launching have been delivered and are being installed. UN وقد استُلمت الرافعات اللازمة لإنزال ورفع قوارب النجاة ويجري الآن تركيبها.
    New glass curtain wall systems for the Conference Building have been designed, procured and are in fabrication for installation starting in the fall of 2011 and continuing for approximately one year. UN وصممت نظم حوائط ساترة زجاجية جديدة لمبنى المؤتمرات واشتريت وهي الآن في مرحلة التوضيب ليشرع في تركيبها في خريف عام 2011 حيث من المتوقع أن تستمر لنحو عام.
    This has the most sophisticated four-wheel-drive system fitted to any car. Open Subtitles هذا له معظم متطورة نظام الدفع الرباعي تركيبها على أي سيارة.
    Several of these rooms are being renovated to accommodate specialized statement videotaping equipment, which has been installed. UN ويجري تجديد كثير من هذه الغرف لاستيعاب المعدات المتخصصة لتسجيل الأقوال بالفيديو التي تم تركيبها.
    Water treatment plants installed in MINURSO headquarters, and team sites Mahbas and Bir Lahlou UN محطات لتنقية المياه تم تركيبها في مقر البعثة وموقعي الفريقين في المحبس وبير لحلو
    Future estimates of installed capacity mean employment could grow substantially in this area. UN وتعني الطاقة التي تم تركيبها أن نسبة الاستخدام في المستقبل قد تنمو نمواً كبيراً في هذا المجال.
    The satellite hub station was not installed owing to the delayed construction of infrastructure and utilities as well as the delayed delivery of sensitive factory-installed electronic satellite equipment. UN لم يتم تركيب المحطة الساتلية المركزية نتيجة التأخير في تشييد الهيكل الأساسي والمرافق العامة، والتأخير في تسليم معدات ساتلية إلكترونية حساسة يجري تركيبها في المصنع.
    Once installed it continues to remain effective for many years without much maintenance cost. UN وبمجرد تركيبها تظل تعمل بفعالية لسنوات عديدة بدون الكثير من تكاليف الصيانة.
    The piloting of the commercial production of shea butter using the installed equipment commenced. UN وانطلق العمل في المشروع الريادي للإنتاج التجاري لزبدة جوز أم القرن باستعمال المعدات التي تم تركيبها.
    3. The " focal plane array " is only operable when installed in the camera for which it was intended; and UN 3 - لا تعمـــل " صفيفــــة المستـــــوى البؤري " إلا عندما تكون مركبة في الكاميرا المعتزم تركيبها فيها؛ و
    An estimated 1500 to 1800 million units are now installed globally. UN ويقدر عدد الوحدات التي يتم تركيبها الآن على مستوى العالم بما يتراوح بين 500 1 إلى 800 1 مليون جهاز.
    To avoid a possible humanitarian crisis next summer, work continues on the three newly installed 29-megawatt generators that will provide power for essential humanitarian facilities such as hospitals and water pumping stations. UN ولتفادي وقوع كارثة إنسانية في الصيف المقبل، يتواصل العمل لتشغيل المولدات الثلاثة بطاقة 29 ميغاواط التي جرى تركيبها مؤخرا والتي ستؤمن الكهرباء للمرافق الإنسانية الضرورية، كالمستشفيات ومحطات ضخ المياه.
    Telephone exchanges, of which 120 telephone exchanges were in operation and 72 were in stock pending installation UN مقسمـا هاتفيا كان 120 منها قيد التشغيل بينما كان 72 منها في المخزون في انتظار تركيبها
    46 microwave links were in operation, and 68 were in stock pending installation UN كانت 46 وصلة تعمل بالموجات الدقيقة قيد التشغيل، وكانت 68 منها في المخزون في انتظار تركيبها
    An Italian seller and a Danish buyer entered into contracts for the sale of 1,241 check-valves for installation of petrol stations in Denmark and elsewhere in Scandinavia. UN تعاقد بائع إيطالي ومشترٍ دانمركي على توريد وتركيب 241 1 صمّام تحكّم بغرض تركيبها في محطات بترول في الدانمرك وفي أماكن أخرى في اسكندينافيا.
    High school prom, we're getting fitted for. Open Subtitles حفلة موسيقية في المدرسة الثانوية نحن نحصل على تركيبها ل
    I got a media chip fitted in my head years ago and the Wi-Fi down here is excellent. Open Subtitles لدي رقاقة إعلامية تم تركيبها في رأسي قبل سنوات و "الواي فاي" ممتاز هنا في الأسفل
    The percentage mass loss and change in composition may be determined. UN ويمكن تعيين النسبة المئوية للكتلة المفقودة والتغير الحاصل في تركيبها.
    Biological structures are built up by the assembly of molecules that contain the information that directs their assembly coded into the molecular structure. UN وتنشأ البنى البيولوجية بتجمع الجزيئات التي تتضمن معلومات توجه تجمعها برموز موجودة في تركيبها الجزيئي.
    Dry magnetic reed relays have long operational life, fast cycling time, and can be mounted in any position for proper operation. UN ومرحلات الريشة المغناطيسية الجافة لها عمر تشغيلي طويل، ووقت دوران سريع، ويمكن تركيبها في أي وضع من أجل التشغيل الصحيح.
    It can be attached quickly to protect almost any personal possession you store outside or in a garage or shed. Open Subtitles يمكن تركيبها بسرعة ل حماية ما يقرب من أي حيازة شخصية قمت بتخزين خارج أو في مرآب لتصليح السيارات أو تسلط.
    Similarly, cleaner technologies may not be readily available domestically or installing them may require scrapping existing facilities. UN وكذلك، قد لا تتوفر التكنولوجيات الأنظف بسرعة محلياً، أو ربما يتطلب تركيبها التخلص من المرافق الموجودة.
    In addition, several surveillance units are being kept in Larnaca, which UNMOVIC intended to install at Iraqi facilities for monitoring purposes. UN وإضافة إلى ذلك، تم الإبقاء على عدة وحدات مراقبة في لارنكا، كانت الأنموفيك تعتزم تركيبها في مرافق العراق لأغراض الرصد.
    In Mozambique, a design developed for a United Nations-wide network has been funded, and is being assembled. UN وفي موزامبيق، تم تمويل تصميم وضع شبكة على نطاق الأمم المتحدة يجري تركيبها حاليا.
    2. With respect to mines other than anti-personnel mines produced after 1 January 2002, such mines shall incorporate in their construction a material or device that enables the mine to be detected by commonly-available technical mine detection equipment and provides a response signal equivalent to a signal from 8 grammes or more of iron in a single coherent mass. UN 2- يشترط بالنسبة للألغام غير الألغام المضادة للأفراد، المنتجة بعد 1 كانون الثاني/يناير 2001، أن تُضمَّن في تركيبها مادة أو جهاز لتيسير كشفها بالمعدات التقنية المتاحة بصورة عادية لكشف الألغام، ولإعطاء إشارة استجابة تعادل إشارة صادرة من 8 غرامات أو أكثر من الحديد في كتلة متماسكة وحيدة.
    One hangar in Kidal will be constructed upon the completion of horizontal engineering, a second hangar is being transported from Brindisi to be installed in Timbuktu, and a third hangar is under the procurement process. UN سيجري بناء حظيرة في كيدال عند إتمام الأشغال الهندسية الأفقية، ويجري حالياً نقل الحظيرة الثانية من برينديزي، وسيتم تركيبها في تمبكتو، أما الحظيرة الثالثة فهي في طور الشراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد