ويكيبيديا

    "تركيز أكبر على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • greater focus on
        
    • greater emphasis on
        
    • more focus on
        
    • sharper focus on
        
    • more emphasis on
        
    • focus more on
        
    • a stronger focus on
        
    We noted that more money alone would not solve all the problems and that a much greater focus on aid effectiveness was required. UN ولاحظنا أن المزيد من المال وحده لا يحل جميع المشاكل وأننا بحاجة إلى تركيز أكبر على فعالية المعونة.
    In the new revision of the Code now being prepared, there will be a greater focus on this subject. UN وفي التنقيح الجديد لهذا المرجع الذي يجري إعداده الآن، سيكون هناك تركيز أكبر على هذا الموضوع.
    Improved governance, particularly a greater emphasis on human rights and gender equality, was among the chief areas of concern. UN وكان من ضمن مجالات الاهتمام تحسين الحكم، وبخاصة زيادة تركيز أكبر على حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    Thus, there would be a much greater emphasis on training, which was necessary on a continuing basis, because of the turnover of government staff. UN وبالتالي سيكون هنالك تركيز أكبر على التدريب وهو أمر لازم وعلى أساس مستمر بسبب حجم انتقال الموظفين الحكوميين.
    In general, there has been more focus on competences than on credentials. UN وبوجه عام، حدث تركيز أكبر على الكفاءات منه على وثائق الاعتماد.
    A panel recently commissioned to review the education system in Fiji has called for qualitative improvements in the system, with sharper focus on quality, equity and relevance. UN وثمة فريق كان طُلب منه مؤخرا إعادة النظر في نظام التعليم في فيجي، دعا إلى إجراء تحسينات نوعية في النظام، مع تركيز أكبر على النوعية والإنصاف والأهمية.
    It would have been desirable if there had been more emphasis on the people-centred nature of sustainable development. UN وكان من المستصوب أن يكون هناك تركيز أكبر على الطبيعة القائمة على الناس التي تتسم بها التنمية المستدامة.
    There should be a greater focus on Timorese women; UN ينبغي أن يكون هناك تركيز أكبر على النساء التيموريات؛
    There should therefore be greater focus on the constraints on the least developed countries in future reports. UN ولذلك ينبغي أن يكون هناك تركيز أكبر على القيود المفروضة على أقل البلدان نموا في التقارير القادمة.
    Australia recognizes the need for greater focus on disaster risk reduction, including prevention, mitigation and preparedness measures. UN تعترف أستراليا بالحاجة إلى تركيز أكبر على الحد من أخطار الكوارث، بما في ذلك منعها، وتخفيفها واتخاذ تدابير التأهب لها.
    There was greater focus on capacity-building of national mine action structures. UN وكان هناك تركيز أكبر على بناء قدرات الهياكل الوطنية لإزالة الألغام.
    Within EDM, responsibilities have been rearranged to ensure a greater focus on internal management issues, including staff - management relations, internal communication, change management and staff welfare. UN وفي إطار البرنامج، أُعيد ترتيب المسؤوليات لضمان تركيز أكبر على قضايا الإدارة الداخلية، بما فيها العلاقات بين الموظفين والإدارة، والاتصالات الداخلية، وإدارة التغيير، ورفاه الموظفين.
    By seeking to ensure that only issues requiring urgent attention were taken up at special sessions the United States was aiming to place greater focus on the Global Ministerial Environment Forum. UN وقال إن الولايات المتحدة بسعيها إلى كفالة ألا تتناول الدورات الاستثنائية إلا القضايا التي تتطلب اهتماماً عاجلاً، تهدف إلى إيلاء تركيز أكبر على المنتدى البيئي الوزاري العالمي.
    Moreover, there is now greater emphasis on knowledge and creative wealth as the heart of society and of development. UN علاوة على ذلك، هناك الآن تركيز أكبر على المعرفة والثروة الابتكارية بوصفهما جوهر المجتمع، وجوهر التنمية.
    Exam content has become more aligned with the needs of each job family, as board members have put greater emphasis on developing specialized papers that attract candidates with the expertise required in their particular job families. UN وأصبحت محتويات الامتحانات متسقة أكثر مع احتياجات كل مجموعة وظيفية وذلك بفضل ما أبداه أعضاء اللجان من تركيز أكبر على وضع ورقات متخصصة تستقطب المرشحين من ذوي الخبرات المطلوبة في تلك المجموعات.
    As women moved more into public life, a greater emphasis on the human rights of minorities, partnership and different styles of leadership had emerged. UN ونظرا ﻷن المرأة قد تقدمت بدرجة أكبر في الحياة العامة، فقد ظهر تركيز أكبر على حقوق اﻹنسان لﻷقليات، والمشاركة، واﻷساليب المختلفة للزعامة.
    There is more focus on governance and security issues, with almost nothing on development. UN فهناك تركيز أكبر على قضيتي الحكم والأمن، ولا شيء تقريبا عن التنمية.
    more focus on this is needed, particularly for secondary education. UN وهناك حاجة إلى تركيز أكبر على ذلك، ولا سيما فيما يتعلق بالتعليم الثانوي.
    There must be more focus on peace, rather than just on process. UN ولا بد أن يكون هناك تركيز أكبر على السلام، عوضا عن التركيز على العملية فحسب.
    It recommended that Brazil take appropriate measures to address this discrepancy through a sharper focus on health and poverty eradication programmes. UN وأوصت البرازيل باتخاذ التدابير المناسبة لمعالجة هذا الاختلاف من خلال تركيز أكبر على برامج الصحة والقضاء على الفقر(٣١).
    There will be more emphasis on the role of urban planning and governance in promoting safer cities and in mitigating the effects of climate change, all within the framework of sustainable urban development. UN وسوف يكون هناك تركيز أكبر على دور التخطيط والإدارة الحضرية في تشجيع إيجاد مدن أكثر أمناً والتخفيف من آثار تغير المناخ، كل ذلك في إطار التنمية الحضرية المستدامة.
    Finally, it was necessary to focus more on the mechanisms for implementation and to determine very precisely who should do what and when. UN وأخيرا، من الضروري أن يكون هناك تركيز أكبر على آليات التنفيذ وأن تحدد بدقة هوية من سيقوم بأي عمل ومتى يقوم به.
    The evaluation notes a stronger focus on green economy issues. UN ويشير التقييم إلى وجود تركيز أكبر على قضايا الاقتصاد الأخضر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد