For its part, Slovenia had decided to focus its activities on particular initiatives and conventions. | UN | وقد قررت سلوفينيا من جانبها تركيز أنشطتها على مبادرات واتفاقيات معينة. |
The Unit intends to focus its activities on the support of the Table de Concertation, which is managed by the Ministry for Planning and External Cooperation. | UN | وتعتزم الوحدة تركيز أنشطتها على دعم مائدة المشاورات، التي تديرها وزارة التخطيط والتعاون الخارجي. |
In the reporting period, the Office continued to focus its activities on economic and social rights, discrimination and gender issues. | UN | وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت المفوضية تركيز أنشطتها على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والتمييز وقضايا الجنسين. |
MINUSTAH is currently holding a series of discussions with the Government to establish working groups focused on the Mission's core mandated activities under its consolidation plan. | UN | وتجري البعثة حاليا سلسلة من المناقشات مع الحكومة لإنشاء أفرقة عاملة تركز على الأنشطة الرئيسية التي كلفت بها البعثة في إطار خطة تركيز أنشطتها. |
Its resources are limited, and the focus of its activities is to stimulate the identification of solutions and policies for participants to take forward on their own. | UN | إذ أن مواردها محدودة، وينصب تركيز أنشطتها على حفز تحديد الحلول والسياسات للمشتركين بحيث يمضون قُدما معتمدين على أنفسهم. |
A non-governmental organization with public funding had specialized in providing assistance to street children focusing its activities on disadvantaged neighbourhoods. | UN | وذكرت أن منظمة غير حكومية ذات تمويل حكومي قد تخصصت في تقديم المساعدة إلى أطفال الشوارع مع تركيز أنشطتها على الأحياء المحرومة. |
We believe that the focus of their activities should increasingly aim at creating synergies for regional integration. | UN | ونعتقد بأن تركيز أنشطتها ينبغي أن يستهدف بشكل متزايد خلق أشكال تعاون من أجل التكامل اﻹقليمي. |
The report suggested that the Committee might wish to recommend that the United Nations system, according to its mandate and field of expertise, continue to better focus its activities in those areas. | UN | وأشار التقرير إلى أن اللجنة قد ترغب في التوصيه بأن تواصل منظومة اﻷمم المتحدة، وفقا لولايتها وميدان خبرتها، تركيز أنشطتها على تلك المجالات على نحو أفضل. |
Mexico believes that human security does not involve new duties or obligations for the United Nations, but that it helps to focus its activities in the related fields of security, development and human rights. | UN | وتعتقد المكسيك أن الأمن البشري لا ينطوي على واجبات أو التزامات جديدة للأمم المتحدة، ولكنه يساعد على تركيز أنشطتها في المجالات المتعلقة بالأمن والتنمية وحقوق الإنسان. |
Switzerland commended UNIDO's efforts to focus its activities and develop its core competencies, which were increasingly indispensable to the achievement of those Goals. | UN | وقال إن سويسرا تشيد بجهود اليونيدو الرامية إلى تركيز أنشطتها وتطوير اختصاصاتها الأساسية، التي يتضح بصورة متزايدة أنها لا غنى عنها في تحقيق تلك الأهداف. |
79. The secretariat has sought to focus its activities on areas that can best serve the Parties in meeting their obligations under the Convention, while taking into account the limited resources available. | UN | 79- سعت الأمانة إلى تركيز أنشطتها على المجالات التي يمكن أن تساعد الأطراف على أفضل في الوفاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية، آخذة في الاعتبار مراعاة الموارد المحدودة المتاحة. |
24.13 During the biennium 2010-2011, the Service will continue to focus its activities on issues and operations that are of particular interest to UNHCR and the Executive Committee. | UN | 24-13 وخلال فترة السنتين 2010-2011، ستواصل الدائرة تركيز أنشطتها على مسائل وعمليات ذات أهمية خاصة للمفوضية واللجنة التنفيذية. |
116. GRULAC supported UNIDO's efforts to focus its activities on areas in which it had a comparative advantage within the United Nations system, including biotechnology, technology foresight, participation in the implementation of GEF programmes, the Montreal Protocol and the Kyoto Protocol. | UN | 116- وإن المجموعة تدعم جهود اليونيدو الرامية إلى تركيز أنشطتها في مجالات لديها فيها مزية نسبية ضمن منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك التكنولوجيا الأحيائية والاستبصار التكنولوجي والمشاركة في تنفيذ برامج مرفق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال وبروتوكول كيوتو. |
30. In the field of agro-industries, UNIDO continued to focus its activities in accordance with the priority services identified in the MTPF for 2004-2007. | UN | 30- في مجال الصناعات الزراعية، واصلت اليونيدو تركيز أنشطتها وفق الخدمات ذات الأولوية المحدّدة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007. |
25.15 During the biennium 2012-2013, the Policy Development and Evaluation Service will continue to focus its activities on issues and operations that are of particular interest to UNHCR and the Executive Committee. | UN | 25-15 وخلال فترة السنتين 2012-2013، ستواصل دائرة وضع السياسات والتقييم تركيز أنشطتها على مسائل وعمليات ذات أهمية خاصة للمفوضية واللجنة التنفيذية. |
It replaces the United Nations Development Assistance Framework and constitutes the strategic umbrella under which MINUSTAH undertakes its consolidation plan and United Nations agencies, funds and programmes elaborate their respective country programmes. | UN | وهو يحل محل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ويشكل غطاء استراتيجيا تنفذ البعثة في إطاره خطة تركيز أنشطتها وتضع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ضمنه البرامج القطرية الخاصة بها. |
The Organization had reacted positively to suggestions made by his Government and other Member States to look closely at the relevance and impact of its activities to international development targets, and had indicated its intention of sharpening the focus of its activities in protecting the environment and reducing poverty through the promotion of employment in the poorest countries. | UN | وقد استجابت المنظمة للاقتراحات المقدمة من حكومته ودول أعضاء أخرى والرامية الى أن تفحص المنظمة بعناية مدى ما لأنشطتها من صلة بالأهداف الانمائية الدولية وأثر فيها، وأعرب عن نيتها أن تدقق مجالات تركيز أنشطتها لتنصب على حماية البيئة وتخفيف الفقر من خلال تعزيز العمالة في أفقر البلدان. |
In focusing its activities this way, Children of a Better Time is able to emphasize an intergenerational approach to the health and well-being of children and youth, and the interdependency between the areas of health and human rights. | UN | ومن خلال تركيز أنشطتها على هذا المنوال، يصبح بمقدور المنظمة التأكيد على نهج مستند إلى المسائل المشتركة بين الأجيال في التعامل مع صحة الأطفال والشباب ورفاههم، ومع الترابط القائم بين مجالي الصحة وحقوق الإنسان. |
44. This trend has been facilitated by a parallel process within the United Nations system and the Bretton Woods institutions of sharpening the focus of their activities on poverty reduction increasingly centred on common development goals. | UN | 44 - وتم تيسير هذا الاتجاه من خلال عملية موازية داخل منظومة الأمم المتحدة ومنظمات بريتون وودز تقوم على تركيز أنشطتها على تخفيف وطأة الفقر، وهي التي تولي اهتماما متزايدا للأهداف الإنمائية المشتركة. |
While responding to refugee situations in countries of asylum, the Office also started focusing activities in countries of origin, seeking to prevent and contain refugee movements. | UN | وفي الوقت الذي استجابت فيه المفوضية لحالات اللاجئين في بلدان اللجوء، فإنها بدأت أيضا تركيز أنشطتها في بلدان المنشأ، ساعية الى منع نزوحات اللاجئين واحتوائها. |
534. Since the Summit, the ILO has refocused its activities around four strategic objectives largely inspired by the Copenhagen Declaration and Programme of Action: employment; social protection; fundamental principles and rights and work; and social dialogue. | UN | 534 - ومنذ انعقاد مؤتمر القمة، أعادت منظمة العمل الدولية تركيز أنشطتها حول أربعة أهداف استراتيجية مستوحاة بوجه عام من إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن: العمالة؛ والحماية الاجتماعية؛ والمبادئ والحقوق الأساسية والعمل؛ والحوار الاجتماعي. |
Development banks: The failure of many development banks through mismanagement in the past should not divert attention from the fact that these banks could serve as an important conduit for the implementation of some government development policies, in particular focusing their activities on development sectors that are not traditionally attractive to commercial banks. | UN | (ب) مصارف التنمية: إن فشل الكثير من مصارف التنمية بسبب سوء الإدارة في الماضي ينبغي ألاّ يحول الاهتمام عن قدرة هذه المصارف على العمل كوسيلة هامة لتنفيذ بعض السياسات الإنمائية للحكومة، ولا سيما تركيز أنشطتها على قطاعات التنمية التي لا تجتذب عادة المصارف التجارية. |
Recalling also that while maintaining the universal character and vocation of UNIDO, a geographical, sectoral and thematic concentration of its activities would be pursued by giving added emphasis to the following: | UN | وإذ يستذكر أيضا أن اليونيدو، مع احتفاظها بطابعها العالمي ورسالتها العالمية، ستعمل على تركيز أنشطتها جغرافيا وقطاعيا وموضوعيا بايلاء مزيد من الاهتمام لما يلي: |
In that regard, they welcomed the fact that UNIDO was planning to concentrate its activities more on the least developed countries, particularly in Africa. | UN | ورحّب الاتحاد في هذا الصدد باعتزام اليونيدو تركيز أنشطتها بقدر أكبر على أقل البلدان نموا، ولا سيما في أفريقيا. |