ويكيبيديا

    "تركيز الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations focus
        
    • focus of the United Nations
        
    • focus by the United Nations
        
    • focus that the United Nations
        
    The First Committee must take up this responsibility, in parallel with the United Nations focus on combating terrorism. UN ولا بد أن تنهض اللجنة الأولى بهذه المسؤولية، بالتوازي مع تركيز الأمم المتحدة على مكافحة الإرهاب.
    18. The establishment of UN-Women would no doubt strengthen the United Nations focus on women's political participation. UN 18 - وذكر أن إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة سوف يعزز من غير شك تركيز الأمم المتحدة على المشاركة السياسية للمرأة.
    Thus the United Nations focus on the Goals can be considered a demand-side view of development: it deals with the question of how to distribute the outcome of economic development. UN وبالتالي يمكن اعتبار تركيز الأمم المتحدة على الأهداف وجهة نظر للتنمية من جانب الطلب: إذ أنها تتعامل مع مسألة كيفية توزيع نتائج التنمية الاقتصادية.
    Poverty reduction must remain the central focus of the United Nations. UN فخفض مستوى الفقر يجب أن يظل محور تركيز الأمم المتحدة.
    The issue of rehabilitation after natural and ecological disasters remains, as before, a focus of the United Nations. UN تظل قضية إعادة التأهيل بعد الكوارث الطبيعية والإيكولوجية مثلما كانت من قبل، محط تركيز الأمم المتحدة.
    It requires that the United Nations focus its support on building national capacity to analyse all important dimensions of poverty and hunger and promote national participation to ensure their inclusion in the formulation of national development strategies. UN ويتطلب ذلك تركيز الأمم المتحدة دعمها على بناء القدرة الوطنية على تحليل كافة الأبعاد المهمة للفقر والجوع إضافة إلى تعزيزها للمشاركة الوطنية لكفالة إدراجها في صياغة الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    Saint Lucia states clearly and unequivocally that the United Nations focus should zero in on development as a radical instrument for eradicating poverty and war. UN وسانت لوسيا توضح بجلاء وبما لا لبس فيه أن تركيز الأمم المتحدة ينبغي أن ينصب على التنمية باعتبارها أداة حاسمة للقضاء على الفقر والحرب.
    At the same time, the United Nations focus areas for African issues should be harmonized with the goals and priorities established by NEPAD. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي توفيق مجالات تركيز الأمم المتحدة فيما يتعلق بالقضايا الأفريقية مع الأهداف والأولويات التي حددتها الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Greater United Nations focus on and coherence with the campaign. A United Nations Development Group (UNDG) workshop on the campaign was attended by some 20 senior staff from the United Nations system. UN (ج) زيادة تركيز الأمم المتحدة على الحملة وفهمها لها - حضر نحو 20 موظفا من كبار موظفي منظومة الأمم المتحدة حلقة عمل بشأن الحملة عقدتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    For Central Asia and the Caspian Basin, as an integral historic and geographic region where we are seeing the formation of important energy, transport and communications crossroads, the issue of disarmament should become the most important area of United Nations focus and activities. UN أما بالنسبة لوسط آسيا ومنطقة بحر قزوين، وهي منطقة ذات ترابط عضوي تاريخياً وجغرافياً، حيث نشهد تكون مراكز هامة للطاقة والنقل والاتصالات السلكية واللاسلكية، فإن مسألة نزع السلاح ينبغي أن تصبح أهم مجالات تركيز الأمم المتحدة وأنشطتها.
    We also strongly support United Nations focus on building Afghan institutional capacity to provide basic services, such as water, roads and power; training to improve public administration and local governance; and initiatives to reduce Afghan economic dependence on narcotics. UN وندعم بقوة أيضا تركيز الأمم المتحدة على بناء القدرة المؤسسية الأفغانية وذلك لتقديم الخدمات الأساسية مثل المياه والطرقات والطاقة والتدريب لتحسين الإدارة العامة والحكم المحلي؛ وندعم كذلك المبادرات لتقليص الاعتماد الاقتصادي لأفغانستان على المخدرات.
    This would help to address the current workload in the Africa Section, in particular at the managerial level, given that much OHCHR field work and the most challenging human rights situation, as well as the United Nations focus, are in that region. UN وسيساعد ذلك في مواجهة أعباء العمل الحالية في قسم أفريقيا، لا سيما على صعيد الإدارة، نظرا لما تستأثر به هذه المنطقة من معظم العمل الميداني الذي تضطلع به المفوضية، ولما تشهده من أشد أوضاع حقوق الإنسان صعوبة، فضلا عن تركيز الأمم المتحدة عليها.
    ECD has been integrated in education sector plans in Ghana, Mozambique and Uganda, and UNICEF is promoting a stronger United Nations focus on young children through Common Country Assessments and United Nations Development Assistance Frameworks (UNDAFs). UN وأُدرج النماء في مرحلة الطفولة المبكرة في خطط قطاع التعليم في أوغندا وغانا وموزامبيق، وتقوم اليونيسيف بتشجيع تعزيز تركيز الأمم المتحدة على صغار الأطفال من خلال التقييمات القطرية المشتركة وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Recognizing also the commitment of the Secretary-General to prioritize youth, his support for the concerns of youth and his call to deepen the United Nations focus on youth and develop an action plan across the full range of United Nations programmes, including employment, entrepreneurship, political participation, human rights and education, UN وإذ تسلم أيضا بالتزام الأمين العام بإيلاء الأولوية للشباب، وبدعمه لشواغل الشباب، ودعوته إلى زيادة تركيز الأمم المتحدة على الشباب وإلى وضع خطة عمل في جميع برامج الأمم المتحدة، بما يشمل العمالة، ومباشرة الأعمال الحرة، والمشاركة السياسية، وحقوق الإنسان، والتعليم،
    We challenge the paradigm shift which the developed nations are cleverly manipulating to shunt the focus of the United Nations towards peacekeeping and humanitarian assistance. UN ونحن نطعن فيما تقوم به الدول المتقدمة النمو من تركيز الأمم المتحدة على حفظ السلام والمساعدة الإنسانية.
    The focus of the United Nations remains mostly on the challenge of non-proliferation, while the challenge of disarmament is largely ignored. UN لا يزال تركيز الأمم المتحدة ينصب في أغلبه على التحدي المتمثل في عدم الانتشار، في حين يجري تجاهل نزع السلاح تجاهلا كبيرا.
    The rupturing of what proved to have been virtual rather than real peace in the second half of the year 2000 diverted the focus of the United Nations to another effort at peacemaking. UN وقد حول تعطل ما ثبت أنه كان سلماً خيالياً أكثر من كونه سلماً حقيقياً في النصف الثاني من عام 2000، تركيز الأمم المتحدة إلى بذل جهد آخر لتحقيق السلم.
    Advocacy for the adoption of agreed international standards was also an important role of the organization and consistent with the Secretary-General's approach to the human rights focus of the United Nations. UN كما أن الدعوة للأخذ بمعايير دولية متفق عليها تمثل أيضا دورا هاما للمنظمة وتتمشى مع النهج الذي يتبعه الأمين العام إزاء تركيز الأمم المتحدة على حقوق الإنسان.
    Advocacy for the adoption of agreed international standards was also an important role of the organization and consistent with the Secretary-General's approach to the human rights focus of the United Nations. UN كما أن الدعوة للأخذ بمعايير دولية متفق عليها تمثل أيضا دورا هاما للمنظمة وتتمشى مع النهج الذي يتبعه الأمين العام إزاء تركيز الأمم المتحدة على حقوق الإنسان.
    The recent focus by the United Nations on the issue of climate change and global warming is a welcome development. UN إن تركيز الأمم المتحدة مؤخرا على مسألة تغير المناخ والاحترار العالمي يشكل تطورا هاما.
    I warmly welcome the increased focus that the United Nations is placing on the rule of law and justice through regular reports and discussions here in the General Assembly and the Security Council. UN وأرحب بحرارة بزيادة تركيز الأمم المتحدة على سيادة القانون وإقامة العدل من خلال التقارير والمناقشات الدورية هنا في الجمعية العامة وفي مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد