ويكيبيديا

    "تركيز البرنامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • programme focus
        
    • focus of the programme
        
    • UNDP focus
        
    • focus the programme
        
    • the programme's focus
        
    • the focus
        
    • emphasis will be
        
    • focus for the programme
        
    • emphasis of the programme
        
    • the programme's emphasis
        
    • focus of programme
        
    • focusing the programme
        
    • programme emphasis
        
    programme focus 1 Mobilization of global support for South-South cooperation UN مجال تركيز البرنامج 1: حشد الدعم العالمي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    programme focus will be a concentrated thematic approach on a few issues that would have maximum impact. UN سينصب تركيز البرنامج على اتباع نهج موضوعي مركز بشأن عدد قليل من المسائل التي تحقق أقصى قدر من التأثير.
    The focus of the programme shifts slightly from year to year. UN ويتغير مجال تركيز البرنامج قليلا من عام لآخر.
    Within the overall objective, the focus of the programme shifted from year to year following the major phases in a census operation. UN وفي إطار الهدف الكلي، يتغير مجال تركيز البرنامج من عام لآخر عقب المراحل الرئيسية في عملية التعداد.
    Loan implementation projects that fall outside the UNDP focus areas will be gradually phased out. UN وستُلغي بشكل تدريجي مشاريع تنفيذ القروض التي لا تدخل في إطار مجالات تركيز البرنامج الإنمائي.
    Also for this reason, a further consolidation of programme focus is necessary. UN ولهذا السبب أيضا، لا بد من تحقيق مزيد من التماسك في محور تركيز البرنامج.
    21. The programme focus for UNDP, established by the successor programming arrangement and all subsequent decisions of the Executive Board, maintains an overarching emphasis on the promotion of sustainable human development. UN 21 - وما زال تركيز البرنامج بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الذي حددته ترتيبات البرمجة الخلف وجميع مقررات المجلس التنفيذي اللاحقة ينصب بقوة على تشجيع التنمية البشرية المستدامة.
    programme focus 2 Acting as a catalyst for the development of innovative models of South-South cooperation for partnering, resource mobilization and mainstreaming UN مجال تركيز البرنامج 2: يعمل كعامل حفاز لتطوير نماذج مبتكرة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل الشراكة وتعبئة الموارد والدمج في الأنشطة الرئيسية.
    Three strategic South-South platforms will be developed under this programme focus aimed at strengthening economic, social, and science and technology cooperation among developing countries. UN وسيتم تطوير ثلاث قواعد استراتيجية فيما بين بلدان الجنوب في إطار مجال تركيز البرنامج هذا بهدف تعزيز التعاون الاقتصادي والاجتماعي والعلمي والتكنولوجي فيما بين البلدان النامية.
    programme focus that will achieve greater impact, better thematic integration and strategic results was also emphasized in view of the dispersed nature of the past global programmes. UN كذلك، تم التأكيد على أن زيادة تركيز البرنامج ستحقق أثرا أكبر وتكاملا موضوعيا ونتائج استراتيجية أفضل، وذلك مقارنة بتشتت تركيز البرامج العالمية السابقة.
    Reducing maternal mortality and promoting adolescent reproductive health would be the main focus of the programme. UN فخفض معدل وفيات اﻷمهات وتعزيز الصحة اﻹنجابية للمراهقين سيشكلان محور تركيز البرنامج.
    It was stated that the integration of mandates into the programme should be carried out as recommended in order to improve the focus of the programme. UN وذُكر أنه ينبغي القيام بإدماج الولايات في البرنامج حسبما أُوصي به من أجل تحسين تركيز البرنامج.
    It was stated that the integration of mandates into the programme should be carried out as recommended in order to improve the focus of the programme. UN وذُكر أنه ينبغي القيام بإدماج الولايات في البرنامج حسبما أُوصي به من أجل تحسين تركيز البرنامج.
    The focus of the programme is on international development cooperation, in particular on the formulation and design of projects. UN وينصب تركيز البرنامج على التعاون الإنمائي الدولي وبوجه خاص على وضع المشاريع وتصميمها.
    The expanded focus of the programme on such projects had yielded tangible results. UN وقد أدّى توسيع نطاق تركيز البرنامج على تلك المشاريع إلى تحقيق نتائج ملموسة.
    The wide range of MDG and poverty-related interventions weakened the UNDP focus. UN أدى اتساع نطاق التدخلات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية والفقر إلى إضعاف مجال تركيز البرنامج الإنمائي.
    It was therefore suggested that indicators be more realistic and short term and that further efforts be made to focus the programme. UN واقتُرح من ثم جعل اﻷهداف أكثر واقعية وأقصر أمدا وبذل مزيد من الجهود لزيادة درجة تركيز البرنامج.
    The registration rate among orphans was slightly higher, testifying to the effectiveness of the programme's focus on orphans and vulnerable children. UN وكانت نسبة تسجيل الأيتام أعلى بقليل مما دل على فعالية تركيز البرنامج على الأيتام والأطفال الضعفاء.
    He said the focus of the Diplomatic Parking Programme was to ensure that each mission was treated equally. UN وذكر أن محور تركيز البرنامج المذكور هو كفالة معاملة جميع البعثات على قدم المساواة.
    47. In view of the UNDP focus on building country capacity, emphasis will be placed on the recruitment of gender advisers in country offices. UN 47 - وبالنظر إلى تركيز البرنامج الإنمائي على بناء القدرات القطرية، سيجري التأكيد على توظيف مستشارين للشؤون الجنسانية في المكاتب القطرية.
    The view was expressed that the resources and activities of the programme were too scattered, hence better focus for the programme and its activities was required. UN وأعرب عن رأي مؤداه أن موارد البرنامج وأنشطته متناثرة بصورة كبيرة، ولذلك يلزم تركيز البرنامج وأنشطته بصورة أفضل.
    The emphasis of the programme on the particular needs and capacities of refugee women and children and elderly refugees was also supported. UN وقد تم أيضا تأييد تركيز البرنامج على الاحتياجات والقدرات الخاصة للاجئات واللاجئين الأطفال والمسنين.
    Concerns were also expressed about the programme's emphasis on security. UN وأُعرب أيضا عن القلق بشأن تركيز البرنامج على الأمن.
    Determining the focus of programme and policy UN تحديد محور تركيز البرنامج والسياسة
    The restructuring should aim at focusing the programme on priority objectives and strategies that strengthen its effectiveness and clearly define the mission of the Centre in general and the Office of the High Commissioner in particular. UN وينبغي أن تهدف عملية إعادة التشكيل إلى تركيز البرنامج على اﻷهداف والاستراتيجيات ذات اﻷولوية التي تعزز فاعليته وتحدد بوضوح مهمة المركز بوجه عام، ومهمة مكتب المفوض السامي بوجه خاص.
    To create entry points, the Regional Programme adjusted the programme emphasis to fit the needs and demands of the specific context in individual countries. UN ولإحداث مداخل، عدّل البرنامج الإقليمي مجال تركيز البرنامج ليلائم الاحيتاجات والمطالب التي يمليها السياق المحدد في فرادى البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد