ويكيبيديا

    "تركيز عمله" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • focus its work
        
    • emphasize its work
        
    That would enable it to focus its work even more closely on the daily realities throughout the world. UN ومن شأن ذلك أن يمكن المجلس من تركيز عمله على نحو أوثق على الحقائق اليومية في جميع أنحاء العالم.
    It will continue to focus its work at the country level within the context of the resident coordinator system. UN وسيواصل تركيز عمله على الصعيد القطري ضمن إطار نظام المنسق المقيم.
    UNFPA has a strategic framework on young people and should continue to focus its work on young people with other partners in the context of its comparative advantage and niche at global, regional and country levels. UN ولدى الصندوق إطار استراتيجي متعلق بالشباب وينبغي أن يواصل تركيز عمله على الشباب مع شركاء آخرين في سياق مزيته النسبية ومنزلته على الصعيد العالمي والإقليمي والقطري.
    The United Nations Millennium Declaration provides a powerful tool for enabling the Council to focus its work on conference follow-up on a synthesized set of goals and targets, around which to keep the United Nations system mobilized. UN ويشكل إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وسيلة متينة لتمكين المجلس من تركيز عمله على متابعة نتائج المؤتمرات بشأن مجموعة منسجمة من الأهداف والمقاصد، يتعين أن تظل منظومة الأمم المتحدة معبأة لتحقيقها.
    Another delegation called upon UNIFEM to emphasize its work in least developed countries and, if possible, strengthen its presence in South Asia. UN ودعا وفد آخر الصندوق الإنمائي للمرأة إلى تركيز عمله في أقل البلدان نموا، وإلى تعزيز وجوده في جنوب آسيا، إن أمكن.
    14. Against this background EMG agreed to focus its work on practical contributions to the implementation of this agenda. UN 14 - وعلى ضوء هذه الخلفية، اتفق فريق الإدارة البيئية على تركيز عمله على المساهمات العملية لتنفيذ جدول الأعمال المذكور.
    14. Against this background EMG agreed to focus its work on practical contributions to the implementation of this agenda. UN 14 - وعلى ضوء هذه الخلفية، اتفق فريق الإدارة البيئية على تركيز عمله على المساهمات العملية لتنفيذ جدول الأعمال المذكور.
    14. Against this background EMG agreed to focus its work on practical contributions to the implementation of this agenda. UN 14 - وعلى ضوء هذه الخلفية، اتفق فريق الإدارة البيئية على تركيز عمله على المساهمات العملية لتنفيذ جدول الأعمال المذكور.
    UNEP has reduced the number of outputs in the programme of work to focus its work further, while showing how it delivers measurable results in countries and catalyses further action by the United Nations system. UN فقد خفّض برنامج البيئة عدد النواتج في برنامج العمل ليتسنى له زيادة تركيز عمله مع القيام، في الوقت نفسه، بتوضيح الكيفية التي يحقق بها نتائج قابلة للقياس في البلدان ويحفز منظمة الأمم المتحدة على مزيد من العمل.
    While issues of concern highlighted in previous reports of the High Commissioner remain valid, the present report focuses on a number of areas requiring priority attention by duty-bearers and which OHCHR-OPT intends to focus its work on in the coming months. UN ومع أن القضايا المقلقة التي أُبرزت في التقارير السابقة التي أعدتها المفوضة السامية لا تزال قائمة، يركز هذا التقرير على عدد من المجالات التي يجب أن توليها الجهات المسؤولة اهتماماً على سبيل الأولوية والتي يعتزم مكتب المفوضية في الأرض الفلسطينية المحتلة تركيز عمله عليها في الأشهر المقبلة.
    The Chair noted that the greatest challenge for the AWG-LCA at this session was to focus its work by building on the general substantive debate at its first session and moving to developing and considering concrete proposals on how to address issues identified in the Bali Action Plan. UN 14- ولاحظ الرئيس أن أكبر تحدّ أمام الفريق العامل المخصص في هذه الدورة هو تركيز عمله باستكمال ما تحقق من خلال المناقشة الفنية العامة التي أجراها في دورته الأولى ثم الانتقال إلى وضع ودراسة مقترحات ملموسة بشأن النظر فيها تتناول كيفية معالجة قضايا محددة في خطة عمل بالي.
    (a) To focus its work on six categories: programme effectiveness; human resources; ICT; procurement and common services; innovation in business processes; and governing body processes, including the design of an engagement strategy both internally and with Member States; UN (أ) تركيز عمله على ست فئات، هي: فعالية البرامج؛ الموارد البشرية؛ تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ المشتريات والخدمات المشتركة؛ الابتكار في تسيير الأعمال؛ عمليات مجالس الإدارة، التي تتضمن وضع استراتيجية عمل في الداخل ومع الدول الأعضاء؛
    Paragraph 77 of the report of the Secretary-General on the implementation of the Beijing Platform for Action to the General Assembly at its fiftieth session (A/50/744) states that UNIFEM " ... will continue to focus its work at the country level within the context of the Resident Coordinator system. UN وجاء في الفقرة ٧٧ من تقرير اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين عن تنفيذ منهاج عمل بيجين (A/50/744) أن الصندوق " ... سيواصل تركيز عمله على الصعيد القطري ضمن إطار نظام المنسق المقيم.
    19. During the reporting period, OIOS had implemented internal improvements in all divisions to help focus its work and improve accountability for its resources, including updating operating procedures and manuals, articulating programme impact pathways for each division, developing key performance indicators for managing activities, and assessing OIOS operational risks using enterprise risk management. UN 19 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى المكتب تحسينات داخلية في جميع الشعب لإتاحة تركيز عمله وتحسين المساءلة عن موارده، بما في ذلك تحديث إجراءات التشغيل والأدلة، وتوضيح مسارات تأثير البرامج لكل شعبة، ووضع مؤشرات الأداء الرئيسية لإدارة الأنشطة، وتقييم المخاطر التشغيلية باستخدام الإدارة المركزية للمخاطر.
    48. Following the adoption of Human Rights Council resolution 10/11 on the elaboration of a possible draft convention on private military and security companies, the Working Group continued to focus its work on the draft convention and organized a series of consultations from July 2009 to May 2010 with a wide range of stakeholders on the content and scope of such a legal instrument. UN 48 - عقب اعتماد قرار مجلس حقوق الإنسان 10/11 المتعلق بوضع مشروع اتفاقية محتمل بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، واصل الفريق العامل تركيز عمله على مشروع الاتفاقية ونظم مجموعة من المشاورات في الفترة من تموز/يوليه 2009 إلى أيار/مايو 2010 مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة بشأن مضمون ونطاق هذا الصك القانوني.
    Another delegation called upon UNIFEM to emphasize its work in least developed countries and, if possible, strengthen its presence in South Asia. UN ودعا وفد آخر الصندوق الإنمائي للمرأة إلى تركيز عمله في أقل البلدان نموا، وإلى تعزيز وجوده في جنوب آسيا، إن أمكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد