ويكيبيديا

    "ترك الدراسة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • school dropout
        
    • school drop-out
        
    • leave school
        
    • drop out
        
    • the drop-out
        
    • school leaving
        
    • the dropout
        
    • dropout rate
        
    • school-leaving
        
    • school abandonment
        
    • drop-outs
        
    • dropping out
        
    • leave the school
        
    • quitting school
        
    The school dropout rate for girls was 22.2 per cent in 2001, compared with 16.6 per cent in 2008. UN وكان معدل ترك الدراسة للفتيات 22.2 في المائة في عام 2001، مقابل 16.6 في المائة في عام 2008.
    Studies indicate that school drop-out rates are influenced by economic and social choices and the quality and relevance of the curriculum. UN وتشير الدراسات إلى أن معدلات ترك الدراسة تتأثر بخيارات اقتصادية واجتماعية وبنوعية المناهج الدراسية ومدى صلتها بالواقع.
    Numbers of girls and young women have been forced to leave school to enter the labour force, entertainment industries or the sex trade. UN وأُجبرت أعداد من الفتيات والشابات على ترك الدراسة والانضمام إلى القوة العاملة، وصناعة الترفيه، وتجارة الجنس.
    Girls who were forced to drop out of school or to delay school entry will not make up for the lost years. UN فالفتيات اللاتي أجبرن على ترك الدراسة أو تأخير الالتحاق بالمدرسة لن يعوضن السنوات الضائعة.
    Statistics on the drop-out rate for male and UN إحصاءات عن معدل ترك الدراسة بين التلاميذ والتلميذات
    21. Educational programmes available for girls and women who have left school before school leaving age and graduation UN 21 - البرامج التعليمية المتاحة للفتيات والنساء اللاتي تركن المدرسة قبل سن ترك الدراسة والتخرج
    The implementation of strategies concerning the provision of free education and the operation of school meals and school transport programmes have also contributed to the prevention of school dropout and are helping to ensure coverage and continuity of rural education services. UN وساهم تنفيذ استراتيجيات لتوفير التعليم المجاني وتطبيق نظام الوجبات المدرسية وبرامج النقل المدرسي أيضا في تجنب ترك الدراسة وفي ضمان التغطية والاستمرار لخدمات التعليم الريفية.
    35. Measures taken to reduce the school dropout rate include: UN 35- تشمل التدابير المتخذة للحد من معدل ترك الدراسة ما يلي:
    The Committee recommends that the State party prevent the recruitment of refugees into the military. The Committee recommends that the State party continue its efforts to teach the Armenian language to refugee children and to address the trend of school dropout among refugee adolescents. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تمنع الدولة الطرف تجنيد اللاجئين في القوات العسكرية وبأن تواصل جهودها لتدريس اللغة الأرمنية للأطفال اللاجئين ولمعالجة نزوع اللاجئين الأحداث إلى ترك الدراسة.
    The worst indicators regarding health, nutrition, literacy, environmental damage, lack of jobs, infant mortality, school drop-out rate and migration to the cities are all to be found mainly among the indigenous and black populations of the country. UN وأسوأ المؤشرات المتعلقة بالصحة والتغذية واﻷمية وأضرار البيئـــة والبطالة ووفيات اﻷطفال ومعدل ترك الدراسة والهجرة إلى المدن كلها موجودة بصفة أساسية بين سكان البلد اﻷصليين والسود.
    In support of Millennium Development Goal 2, the organization implemented projects on non-formal education, reducing the primary school drop-out rate and providing services to 250,500 children during the reporting period. UN ولدعم الغاية 2 من الأهداف الإنمائية للألفية، نفذت المنظمة مشاريع تتعلق بالتعليم غير الرسمي، وتحد من معدل ترك الدراسة في المدارس الابتدائية، وتوفر خدمات لـ 500 250 طفل في الفترة المشمولة بالتقرير.
    Support campaigns to prevent and reduce school drop-out. UN :: دعم حملات منع ترك الدراسة والحد منه.
    Girls and young women who become pregnant are often forced to leave school. UN وفي كثير من الأحيان تُجبر الفتيات والشابات بعد الحمل على ترك الدراسة.
    It is not fit for those who are denied basic education or compelled to leave school due to poverty. UN وليس ذلك من اللائق لمن حرموا التعليم الأساسي أو أجبروا على ترك الدراسة بسبب الفقر.
    Yeah, I wanted to drop out, but I also wanted to become the first college graduate in my family. Open Subtitles اردت ترك الدراسة و لكن ايضا اردت ان اكون اول خريج خامعة فى عائلتى
    In 1997, the drop-out rate at first grade level was 23.8 per cent. UN وفي عام ١٩٩٧، بلغ معدل ترك الدراسة في الصف اﻷول ٢٣,٨ في المائة.
    229. Legislation in all States and Territories prohibits employment of children under the school leaving age during school hours. UN 229- وتحظر التشريعات في جميع الولايات والأقاليم عمل الأطفال قبل سن ترك الدراسة أثناء ساعات المدرسة.
    It was hoped that such measures would reduce the dropout rate. UN ويؤمل أن تؤدي هذه التدابير إلى تخفيض معدل ترك الدراسة.
    The figures point to a decline in school-leaving in all of Nicaragua's primary education. UN وتشير الأرقام إلى انخفاض معدل ترك الدراسة في التعليم الابتدائي بأكمله في نيكاراغوا.
    And, by eliminating school abandonment, the girl child will be empowered. UN وسيجري تمكين الطفلة عن طريق القضاء على ترك الدراسة.
    406. The Committee recommends that the State party engage in a review process with a view to decreasing the high number of school drop-outs. UN ٦٠٤- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تجري عملية استعراض تستهدف تقليص العدد المرتفع لحالات ترك الدراسة.
    It was also pointed out that there is a need for, and lack of, programmes to prevent male students of African descent from dropping out of schools or to bring them back into classes. UN وأشير أيضا إلى أن ثمة حاجة إلى برامج لإثناء الطلبة الذكور من أصل أفريقي عن ترك الدراسة أو لإعادتهم إلى المدرسة.
    Moreover, early marriages forces girls to leave the school. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الزواج المبكر يرغم البنات على ترك الدراسة.
    Willie quitting school. Open Subtitles ويلي)، قد ترك الدراسة)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد