She could just leave this hotel if she felt like it. | Open Subtitles | أنها يمكن أن ترك هذا الفندق إذا شعرت بمثل هذا |
How could I leave this palace that I call home? | Open Subtitles | كيف يمكنني ترك هذا المكان الذي هو بمثابة منزلي؟ |
- No. I think whoever took the boy left this behind. | Open Subtitles | أعتقد أنّ أيًّا يكن من أخذ الولد ترك هذا وراءه. |
Fake it. I don't care. I can't let this guy die. | Open Subtitles | زيّفي الأمر لا أبالي لا يمكنني ترك هذا الرجل يموت |
leave that alone for a minute and come inside. | Open Subtitles | ترك هذا وحده لمدة دقيقة وتأتي في الداخل. |
I can't let that man kill a bunch of innocent people. | Open Subtitles | لا أستطيع ترك هذا الرجل يقتل مجموعة من الأشخاص الأبرياء |
I tell you that leaving this place would be death itself. | Open Subtitles | وانا اخبرك أن ترك هذا المكان سوف يكون الموت بعينه |
One of the girls said I could leave this package. | Open Subtitles | أحدى الفتيات قالت أن بإمكانى ترك هذا الطرد هنا |
Don't you want to leave this place having made a difference? | Open Subtitles | لكن ألا تريدي ترك هذا المكان وقد فعلتِ شيء مختلف؟ |
But why did he leave this guy unwrapped like Taylor? | Open Subtitles | لكن لماذا ترك هذا الرجل غير ملفوف؟ مثل تايلور؟ |
If we must leave this house, we leave it together. | Open Subtitles | إذا وجب علينا ترك هذا البيت سوف نتركه معاً |
I would sooner have you terminated than leave this country unprotected. | Open Subtitles | سأقوم بإنهائك أنت أفضل من ترك هذا البلد بلا حماية |
Therefore we can leave this topic for future discussion. I would hope as a layman I could be convinced by others. | UN | لذا يمكننا ترك هذا الموضوع لمناقشات مقبلة، وأملي بصفتي شخصاً عادياً أن يمكن ﻵخرين اقناعي. |
Client left this while I was out, what do you reckon? | Open Subtitles | العميل ترك هذا بينما كنت في خارج، ما هو إستنتاجك؟ |
Your brother was so busy making out with his girlfriend, he left this. | Open Subtitles | أخيك كان مشغولا جدا بتقبيل صديقته , وقد ترك هذا |
So if someone unconscious, or barely conscious was dragged down here, they might have banged their head and left this behind. | Open Subtitles | إذا إن كان أحد ما فاقداً للوعي، أو بالكاد واعٍ و تمّ جرّه إلى هُنا لرُبّما ارتطم رأسه هنا و ترك هذا وراءه |
I know, it kills me that he let this happen. | Open Subtitles | وأنا أعلم، فإنه يقتل لي أنه ترك هذا يحدث. |
We can't let this interfere with a rare family gathering, can we? | Open Subtitles | لايمكننا ترك هذا يدخل بتجمع عائلتنا النادر ، أليس كذلك ؟ |
Yeah, man, you might want to leave that part out when you finally meet her. | Open Subtitles | نعم،يا رجل، قد ترغب في ترك هذا الجزء عندما تُقابلها أخيرًا |
Can't let that dragon get back into the water. | Open Subtitles | لا يمكننا ترك هذا التنين يعود للماء ثانية |
But, the French Court of Cassation has come to the opposite conclusion, leaving this an unsettled area of international law. | UN | غير أن محكمة النقض الفرنسية خلصت إلى نتيجة معاكسة، مما ترك هذا المجال دون رأي مستقر في القانون الدولي. |
You'd burn alive before you left that money behind. | Open Subtitles | وكنت حرق حيا قبل ترك هذا المال وراءها. |
I can't let it out this island. -Wait, wait. | Open Subtitles | ـ لا يمكنني ترك هذا في الجزيرة ـ مهلاً، مهلاً |
You tell your boss I'm not letting this one go. | Open Subtitles | أقول لكم رئيسك أنا لا ترك هذا دفعة واحدة. |
I can't quit this, Bob. I gotta finish this. | Open Subtitles | لا يمكنني ترك هذا الامر بوب علي ان انهيه |
He favoured leaving that choice to the working group as its work progressed. | UN | وقال إنه يفضل ترك هذا الخيار للفريق العامل على ضوء تقدمه في العمل. |
Another option would be to leave such procedure for the Committee's rules of procedure. | UN | وثمة خيار آخر هو ترك هذا الإجراء لكي يُدرج في النظام الداخلي للجنة. |
The matter should be left to the drafting group. | UN | وقال انه ينبغي ترك هذا الأمر لفريق الصياغة. |
But whoever left these uses the balls of his feet more like an animal. | Open Subtitles | لكن أيّن كان ترك هذا, فهو يستعمل باطن الرجل كالحيوان. |