ويكيبيديا

    "ترويج ونشر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • promotion and dissemination
        
    • promote and disseminate
        
    • Promoting and disseminating
        
    Implementation of the programme for the promotion and dissemination of pedagogic-didactic materials on occupational health and safety in firms. UN :: تنفيذ برنامج ترويج ونشر المواد التربوية التعليمية الخاصة بالصحة والسلامة المهنية في المؤسسات.
    Six main activities are carried out to this end: support for artistic creativity; joint-investment cultural projects; promotion and dissemination of culture; international collaboration; preservation and conservation of the cultural heritage; and reinforcement of cultural traditions. UN وتنفذ لهذا الغرض ستة أنشطة رئيسية هي: توفير الدعم لﻹبداع الفني؛ الاستثمار المشترك في المشاريع الثقافية؛ ترويج ونشر الثقافة؛ التعاون الدولي؛ صون وحفظ التراث الثقافي؛ تعزيز التقاليد الثقافية.
    13. In the Mitrovica region, the Council of Europe is actively involved in the promotion and dissemination of human rights education. UN 13 - وفي منطقة ميتروفيتشا، يعمل مجلس أوروبا بنشاط على ترويج ونشر التعليم في مجال حقوق الإنسان.
    promote and disseminate the practitioners' guidebook to target audiences; UN `1` ترويج ونشر دليل الممارسين في أوساط الجمهور المستهدف؛
    2. promote and disseminate the practitioners' guidebook to target audiences UN ترويج ونشر دليل الممارِسين بين الجمهور المستهدَف
    22.5 The promotion and dissemination of refugee law is largely accomplished through training activities. UN ٢٢-٥ تنجز معظم أعمال ترويج ونشر قانون اللاجئين من خلال أنشطة التدريب.
    We endorse actions, including the promotion and dissemination of public information, aimed at guaranteeing that such energy will play a key role in the world's energy development in the near future. UN ونحن نقر الإجراءات، التي من بينها ترويج ونشر المعلومات العامة، والهادفة إلى ضمان قيام هذه الطاقة بدور رئيسي في تطور الطاقة العالمية في المستقبل القريب.
    The promotion and dissemination of refugee law and protection principles, particularly through training, in cooperation with non-governmental organizations, academic institutions and other relevant organizations of governmental and non-governmental officials will be another means of achieving the stated objective. UN وسوف يكون ترويج ونشر قانون اللاجئين ومبادئ حمايتهم، ولا سيما بتدريب المسؤولين الحكوميين وغير الحكوميين، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية وغيرها من المنظمات ذات الصلة، وسيلة من الوسائل الأخرى التي سوف تستخدم لبلوغ الهدف المعلن.
    (i) promotion and dissemination of specific support programmes of a financial and technical nature to women's entrepreneurial initiatives; UN )ح( ترويج ونشر برامج دعم محددة ذات طابع مالي وتقني للمبادرات النسائية لمباشرة اﻷعمال الحرة؛
    The promotion and dissemination of refugee law and protection principles, particularly through training, in cooperation with non-governmental organizations, academic institutions and other relevant organizations of governmental and non-governmental officials will be another means of achieving the stated objective. UN ومن الوسائل الأخرى التي ستستخدم لتنفيذ الهدف المحدد لهذا البرنامج ترويج ونشر قانون اللاجئين ومبادئ حمايتهم، لا سيما عن طريق تدريب المسؤولين الحكوميين وغير الحكوميين، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية والمنظمات الأخرى ذات الصلة.
    promotion and dissemination among the private sector of Egypt, Jordan and the PA of the findings of the June 1999 Ramallah workshop, updated as relevant; UN :: ترويج ونشر نتائج حلقة العمل المعقودة في رام الله في حزيران/يونيه 1999 لدى أوساط القطاع الخاص في كل من مصر والأردن والسلطة الفلسطينية، وتحديث هذه النتائج حسب مقتضى الحال؛
    The promotion and dissemination of refugee law and protection principles, particularly through training, in cooperation with non-governmental organizations, academic institutions and other relevant organizations of governmental and non-governmental officials will be another means of achieving the stated objective. UN ومن الوسائل الأخرى التي ستستخدم لتنفيذ الهدف المحدد لهذا البرنامج ترويج ونشر قانون اللاجئين ومبادئ حمايتهم، لا سيما عن طريق تدريب المسؤولين الحكوميين وغير الحكوميين، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية والمنظمات الأخرى ذات الصلة.
    In addition, as a country firmly committed to humanitarian law, it was gratified by the acceptance of the competence of the International Fact-Finding Commission established under article 90 of Protocol I and would spare no effort for the further promotion and dissemination of the provisions of the additional Protocols and their noble aims. UN وباﻹضافة إلى هذا، فإنها، كبلد ذي التزام راسخ بالقانون اﻹنساني، لتغتبط بقبول اختصاص اللجنة الدولية لتقصي الحقائق المنشأة بموجب المادة ٩٠ من البروتوكول اﻷول وهي لن تألو جهدا في سبيل المضي في ترويج ونشر أحكام البروتوكولين اﻹضافيين وأهدافهما النبيلة.
    The promotion and dissemination of refugee law and protection principles, particularly through training, in cooperation with non-governmental organizations, academic institutions and other relevant organizations of governmental and non-governmental officials will be another means of achieving the stated objective. UN وسوف يكون ترويج ونشر قانون اللاجئين ومبادئ حمايتهم، ولا سيما بتدريب المسؤولين الحكوميين وغير الحكوميين، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية وغيرها من المنظمات ذات الصلة، وسيلة من الوسائل الأخرى التي سوف تستخدم لبلوغ الهدف المعلن.
    The promotion and dissemination of refugee law and protection principles, particularly through training, in cooperation with non-governmental organizations, academic institutions and other relevant organizations of governmental and non-governmental officials will be another means of achieving the stated objective. UN وسوف يكون ترويج ونشر قانون اللاجئين ومبادئ حمايتهم، ولا سيما من خلال تدريب المسؤولين الحكوميين وغير الحكوميين، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية وغيرها من المنظمات ذات الصلة، وسيلة من الوسائل الأخرى التي سوف تستخدم لبلوغ هذا الهدف المحدد للبرنامج.
    (i) Enabling the Board to enhance its capacity to promote the awareness of Governments and the international community about its mandate, work and implementation of the international drug control conventions, particularly through promotion and dissemination of the annual reports and recommendations of the Board to Governments, and international and regional organizations, including through relevant intergovernmental bodies; UN ' 1` تمكين الهيئة من تعزيز قدرتها على زيادة وعي الحكومات والمجتمع الدولي بولايتها وعملها وتنفيذ الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات، لا سيما من خلال ترويج ونشر التقارير السنوية للهيئة وتوصياتها لدى الحكومات، والمنظمات الدولية والإقليمية، بما في ذلك عن طريق الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة؛
    (i) Enabling the Board to enhance its capacity to promote the awareness of Governments and the international community about its mandate, work and implementation of the international drug control conventions, particularly through promotion and dissemination of the annual reports and recommendations of the Board to Governments, and international and regional organizations, including through relevant intergovernmental bodies; UN ' 1` تمكين الهيئة من تعزيز قدرتها على زيادة وعي الحكومات والمجتمع الدولي بولايتها وعملها وتنفيذ الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات، لا سيما من خلال ترويج ونشر التقارير السنوية للهيئة وتوصياتها لدى الحكومات، والمنظمات الدولية والإقليمية، بما في ذلك عن طريق الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة؛
    The Board recommended that additional marketing options be established to further promote and disseminate INSTRAW's work and publications. UN وأوصى المجلس بإتاحة خيارات إضافية للتسويق لزيادة ترويج ونشر أعمال ومنشورات المعهد.
    promote and disseminate the practitioners' guide to target audiences; UN (ب) ترويج ونشر دليل الممارسين بين الجمهور المستهدف؛
    78. Serbia, which recognized the importance of the sustainable and responsible development of tourism, supported the work of the World Tourism Organization (UNWTO) and encouraged it to continue to promote and disseminate the Global Code of Ethics for Tourism. UN 78 - واختتم قائلا إن صربيا، التي تُدرك أهمية تنمية السياحة المستدامة والمسؤولة، تدعم عمل منظمة السياحة العالمية وتشجعها لمواصلة ترويج ونشر المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة.
    33. Promoting and disseminating the Guiding Principles was a central objective of the workshop convened at the request of the Government of Uganda in March 1999, with the support of the Norwegian Refugee Council and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and in which the office of the Representative participated. UN ٣٣ - وقد كان ترويج ونشر المبادئ التوجيهية هدفا مركزيا لحلقة العمل المعقودة بناء على طلب من حكومة أوغندا في آذار/ مارس ١٩٩٩، بدعم من المجلس النرويجي للاجئين ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان والتي شاركت في عقدها مكتب ممثل اﻷمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد