ويكيبيديا

    "ترى اللجنة أن الوقائع المعروضة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Committee considers that the facts before
        
    • the Committee finds that the facts before
        
    • the opinion that the facts before
        
    • the Committee considers that the material before
        
    In the circumstances, the Committee considers that the facts before it do not show that Mr. Levinov's rights to defence have been violated in the present case. UN وفي ضوء ما تقدم، ترى اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها لا تبيّن أن حقوق السيد ليفينوف قد انتهكت في هذه الحالة.
    In the absence of relevant State party information on these claims, the Committee considers that the facts before it indicate a violation of article 9, paragraphs 2, 3 and 4, of the Covenant. UN وبما أن الدولة الطرف لم تقدم معلومات دقيقة عن هذه الادعاءات، ترى اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن حدوث انتهاك للفقرات 2 و3 و4 من المادة 9 من العهد.
    Accordingly, the Committee considers that the facts before it do not disclose a violation of article 12 of the Convention by the State party. UN ووفقاً لذلك، ترى اللجنة أن الوقائع المعروضة أمامها لا تشير إلى حدوث انتهاك للمادة 12 من الاتفاقية من جانب الدولة الطرف.
    In these circumstances, the Committee finds that the facts before it do not reveal a violation of article 9, paragraph 2, of the Covenant. UN وفي هذه الظروف ترى اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها لا تكشف عن وجود انتهاك للفقرة ٢ من المادة ٩ من العهد.
    Consequently, the Committee finds that the facts before it do not disclose a violation of article 14, paragraph 1. UN ونتيجة لذلك، ترى اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها لا تكشف عن وجود انتهاك للفقرة 1 من المادة 14.
    6.7 Accordingly, the Committee is of the opinion that the facts before it do not enable it to establish that there has been a violation of article 15 of the Convention. UN 6-7 وبناء عليه، ترى اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها لا تتيح لها الإقرار بحدوث انتهاك للمادة 15 من الاتفاقية.
    4.3 With regard to the delay between conviction and the hearing of his appeal, the Committee considers that the material before it does not substantiate the author's claim that the delay of 14 months constituted a violation of his right to be tried without undue delay, taking into account also the nature of his sentence and the fact that the author had not been detained. UN 4-3 وفيما يتعلق بامتداد الفترة الزمنية بين إدانة صاحب البلاغ ونظر دعوى الاستئناف التي رفعها، ترى اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها لا تثبت ادعاء صاحب البلاغ أن التأخر 14 شهراً يشكل انتهاكاً لحقه في أن يحاكم دون تأخر غير مبرر، مع مراعاة طبيعة الحكم الصادر ضده والحقيقة الماثلة في أن صاحب البلاغ لم يحتجز أيضاً.
    Accordingly, the Committee considers that the facts before it do not disclose a violation of article 12 of the Convention by the State party. UN ووفقاً لذلك، ترى اللجنة أن الوقائع المعروضة أمامها لا تشير إلى حدوث انتهاك للمادة 12 من الاتفاقية من جانب الدولة الطرف.
    In the absence of any response from the State party on this issue, the Committee considers that the facts before it disclose a violation of article 7 of the Covenant in their respect. UN ونظراً لعدم تلقي أي رد من الدولة الطرف في هذا الشأن، ترى اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن انتهاك المادة 7 من العهد فيما يخصهم.
    In the absence of any response from the State party on this issue, the Committee considers that the facts before it disclose a violation of article 7 of the Covenant in their respect. UN ونظراً لعدم تلقي أي رد من الدولة الطرف في هذا الشأن، ترى اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن انتهاك المادة 7 من العهد فيما يخصهم.
    In light of these circumstances, the Committee considers that the facts before it do not permit it to conclude that Mr. Levinov's rights under article 14, paragraph 1, of the Covenant, have been violated. UN وفي ضوء ما تقدم، ترى اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها لا تمكنها من الاستنتاج أن حقوق السيد ليفينوف، بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من العهد، قد انتهكت.
    In the light of these circumstances, the Committee considers that the facts before it do not permit it to conclude that Mr. Levinov's rights under article 14, paragraph 1, of the Covenant, have been violated. UN وفي ضوء ما تقدم، ترى اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها لا تمكنها من استنتاج أن حقوق السيد ليفينوف، بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من العهد، قد انتهكت.
    In these circumstances, the Committee considers that the facts before it do not show that his expulsion would result in a real risk of a violation of article 6. UN وفي ظلّ هذه الظروف، ترى اللجنة أن الوقائع المعروضة أمامها لا تبيِّن أن ترحيله سيفضي إلى مخاطر حقيقية تنطوي على انتهاك المادة 6.
    In the absence of any pertinent information from the State party which would contradict the author's allegations, the Committee considers that the facts before it reveal a violation of article 9 of the Covenant. UN ونظراً لعدم ورود معلومات ذات صلة من الدولة الطرف يمكن أن تدحض ادعاءات صاحب البلاغ، ترى اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن حدوث انتهاك للمادة 9 من العهد.
    Consequently, the Committee finds that the facts before it disclose a violation by the State party of the author's rights under article 10, paragraph 1, of the Covenant. UN وعليه، ترى اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن انتهاك الدولة الطرف لحقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 10 من العهد.
    Consequently, the Committee finds that the facts before it disclose a violation by the State party of the author's rights under article 10, paragraph 1, of the Covenant. UN وعليه، ترى اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن انتهاك الدولة الطرف لحقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 10 من العهد.
    10.2 With regard to an alleged violation of article 16 of the Covenant, the Committee finds that the facts before it do not sustain a finding that the State party has denied Ximena Vicario recognition as a person before the law. UN ٠١-٢ فيما يتعلق بالانتهاك المزعوم للمادة ٦١ من العهد، ترى اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها لا تدعم التوصل إلى استنتاج بأن الدولة الطرف قد حرمت زيمينا فيكاريو من الاعتراف بها كشخص أمام القانون.
    10.2 With regard to an alleged violation of article 16 of the Covenant, the Committee finds that the facts before it do not sustain a finding that the State party has denied Ximena Vicario recognition as a person before the law. UN ٠١-٢ وفيما يتعلق بالانتهاك المزعوم للمادة ٦١ من العهد، ترى اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها لا تدعم التوصل الى استنتاج بأن الدولة الطرف قد حرمت زيمينا فيكاريو من الاعتراف بها كشخص أمام القانون.
    Accordingly, the Committee finds that the facts before it reveal a violation of article 2, paragraph 3, of the Covenant, in conjunction with article 14, paragraph 3 (d), of the Covenant. UN وبناء عليه، ترى اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن حدوث انتهاك للفقرة 3 من المادة 2 من العهد، مقروءة بالاقتران بالفقرة 3(د) من المادة 14 من العهد.
    In the circumstances, the Committee finds that the facts before it do not disclose a violation of article 9, paragraph 2, and article 14, subparagraph 3 (a). UN وفي ضوء هذه الملابسات ترى اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها لا تكشف عن انتهاك للفقرة ٢ من المادة ٩ والفقرة الفرعية ٣ )أ( من المادة ١٤.
    It therefore is of the opinion that the facts before it reveal a violation of article 7 of the Covenant with regard to the author himself. UN لذا ترى اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن انتهاك لأحكام المادة 7 من العهد فيما يتعلق بصاحب البلاغ نفسه().
    4.3 With regard to the delay between conviction and the hearing of his appeal, the Committee considers that the material before it does not substantiate the author's claim that the delay of 14 months constituted a violation of his right to be tried without undue delay, taking into account also the nature of his sentence and the fact that the author had not been detained. UN 4-3 وفيما يتعلق بامتداد الفترة الزمنية بين إدانة صاحب البلاغ ونظر دعوى الاستئناف التي رفعها، ترى اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها لا تثبت ادعاء صاحب البلاغ أن التأخر 14 شهراً يشكل انتهاكاً لحقه في أن يحاكم دون تأخر غير مبرر، مع مراعاة طبيعة الحكم الصادر ضده والحقيقة الماثلة في أن صاحب البلاغ لم يحتجز أيضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد