Can't you see that you and I are the same? | Open Subtitles | ألا تستطيع أن ترى ذلك أنا وأنت نفس الشيء؟ |
Hold up, hold up, hold up. You see that ladder right there? | Open Subtitles | إنتظر ، إنتظر ، إنتظر هل ترى ذلك السّلم هناك ؟ |
You see that very bright star up in that direction? | Open Subtitles | هل ترى ذلك النجم الساطع في ذلك الاتجاه ؟ |
We check everyone, but you're not there to see it. | Open Subtitles | نتفحص الجميع لكنك لا ترى ذلك لانك لست هناك |
That he's got a stick so far up his ass you can see it when he yawns? | Open Subtitles | أنه حصل على عصا حتى الآن يصل صاحب الحمار يمكنك أن ترى ذلك عندما تتثاءب؟ |
[chuckles] You see this? _ Well, that headline had to sting. | Open Subtitles | هل ترى ذلك ؟ حسناَ , ذلك المقال كان ساخراَ |
All right, you see that pack of rats moving toward me? | Open Subtitles | حسناً. هل ترى ذلك الكيس من الجرذان الذين يتحركون نحوي؟ |
You see that big guy over there in the suit? | Open Subtitles | هل ترى ذلك الشخص هناك الذي يرتدي البدلة ؟ |
you see, that's exactly the kind of thing that we do want to know about, though, Charlie. | Open Subtitles | .. هل ترى .. ذلك بالضبط هو الشيء الذي نود أن نعرف عنه يا شارلي |
Alright, take that bucket and fill it. see that hose? | Open Subtitles | حسناً، خذ ذلك الدلو واملأه هل ترى ذلك الخرطوم؟ |
The Netherlands wants to see that happen and will work to make it happen. | UN | وتريد هولندا أن ترى ذلك يحدث، وسنعمل على تحقيق ذلك. |
You know you're never gonna see that money again, right? | Open Subtitles | أنتَ تعلم بأنّكَ لن ترى ذلك المال مرّة أخرى ، صحيح؟ |
Plus, maybe it's okay that Mom that will never see that. | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك، ربما لا بأس أن أمي التي لن ترى ذلك. سيكوس كان فظيعا. |
Now, you don't see that very often. | Open Subtitles | الآن، كنت لا ترى ذلك في كثير من الأحيان. |
Wouldn't you like to see that, Jasper? Could you show me how you work? I'd really like to see that. | Open Subtitles | لا تريد أن ترى ذلك يا جاسبر؟ هل يمكن أن تريني كيف تعمل؟ |
You don't see it because you don't venture beyond these walls. | Open Subtitles | أنت لا ترى ذلك لأنك لا تغامر وراء هذه الجدران. |
That was last night... but you didn't see it till this morning? | Open Subtitles | هذا كان الليلة الماضية، ولكنك لم ترى ذلك حتى هذا الصباح؟ |
I cleared this all away just so you could see it. | Open Subtitles | قمت بإزالة كل هذا .فقط حتى تستطيع أن ترى ذلك |
You should see this on the hill. It's like a miracle. | Open Subtitles | يا إلهي, يجب أن ترى ذلك أعلى المنحدر إنها كالمعجزة |
Vanuatu government ratified the Rome Statute and will implement the provisions of this convention when it deems appropriate as the serious crimes covered in this Statute is not pertinent to the country as yet. | UN | صدقت حكومة فانواتو على نظام روما الأساسي، وسوف تنفذ أحكامه عندما ترى ذلك مناسباً لأن البلد غير معني حتى الآن بالجرائم الخطيرة التي يشملها هذا النظام الأساسي. |
Juanita swears she's been seeing this mystery man skulking around our lawn at night, and last night, I think I saw him, too. | Open Subtitles | خوانيتا تقسم أنها ترى ذلك الرجل الغريب يتجول حول مرجتنا في الليل والبارحة, اظن انني رأيته, ايضا |
Yeah, well, our father's been disrespecting me since the beginning of time, so pot-kettle, don't you think? | Open Subtitles | نعم ، حسناً ، أبينا كان يقوم بالإساءة إلىّ مُنذ بداية الخليقة ، ألا ترى ذلك ؟ |
Are you sure you haven't seen that somewhere in real life before? | Open Subtitles | امتأكد انك لم ترى ذلك في مكان آخر في الحياة الحقيقية؟ |
But you say you don't remember ever seeing that puzzle. | Open Subtitles | لكنّك تقول بأنّك لا تتذكّر أبدا ترى ذلك اللغز. |
Some other delegations noted that in their view this would be unnecessary. | UN | وأشارت وفود أخرى الى أنها لا ترى ذلك ضروريا . |
I just have to tell my Abuela before she sees that stupid commercial. | Open Subtitles | انا فقط علي ان اخبر مربيتي قبل ان ترى ذلك الاعلان الغبي |
Information relating to activities mentioned in these work programmes should be provided in reports by United Nations agencies and IGOs as a mandatory obligation, whereas any other information may be furnished and analysed as is deemed fit. | UN | وينبغي تقديم المعلومات المتعلقة بالأنشطة الواردة في برامج العمل هذه في شكل تقارير تقدمها الوكالات والمنظمات المذكورة كالتزام إجباري مفروض عليها، في حين يمكن تقديم جميع المعلومات الأخرى وتحليلها حسب ما ترى ذلك مناسباً. |
However, after consultation with the parties, where the Mediation Division considers it appropriate, it will notify the Registry that the informal efforts will require additional time. | UN | بيد أن لشعبة الوساطة أن تقوم، بعد التشاور مع الطرفين، وحيثما ترى ذلك مناسبا، بإخطار قلم المحكمة بأن الجهود غير الرسمية ستتطلب وقتا إضافيا. |
In operative paragraph 3 Member States would be encouraged to consider the recommendations contained in the report and to assist the Secretary-General in their implementation where they consider it appropriate. | UN | وفي الفقرة ٣ من المنطوق تشجع الدول اﻷعضاء على أن تدرس التوصيات الواردة في التقرير، وأن تساعد اﻷمين العام على تنفيذها حيثما ترى ذلك مناسبا. |
If you say so, Sir. Sometimes you make the right decision. | Open Subtitles | إذا كنت ترى ذلك , سيدى أحياناً تصنع القرار الصح |