ويكيبيديا

    "تزايد السكان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • population growth
        
    • growing population
        
    • increasing population
        
    • population increase
        
    • rising population
        
    • growing populations
        
    • increasing populations
        
    • increases in population
        
    The average annual population growth rate is 2.9 per cent. UN ويبلغ المتوسط السنوي لمعدل تزايد السكان 2.9 في المائة.
    A large majority of countries -- 65 per cent -- also refer to the linkage between population growth and the deterioration of the urban environment. UN وتربط غالبية كبرى من البلدان أيضا، 65 في المائة، بين تزايد السكان وتدهور البيئة الحضرية.
    Due to a growing population, however, the employment rate among foreign-born persons fell at an equivalent rate as in other groups. UN إلا أن تزايد السكان تسبب في تراجع معدل العمالة في صفوف الأشخاص المولودين في الخارج تراجعه في باقي الفئات.
    However these proportions declined due to increasing population coupled with inadequate resources for expansion and maintenance of water supply programmes. UN غير أن هذه النسب تراجعت بسبب تزايد السكان وعدم كفاية الموارد المرصودة لتوسيع برامج التزود بالمياه وصيانتها.
    The nineties were marked by sustained population increase, with the annual increase varying between 13 and 15 per thousand. UN واتسمت سنوات التسعينات باستمرار تزايد السكان بزيادة سنوية تتراوح بين ١٣ و ١٥ في اﻷلف.
    In countries like mine, where economic development barely keeps pace with rising population and costs, increasing opportunity and participation is an important key to equity, growth and national self-reliance. UN في بلدان مثــل بلــدي، حيــث لا تكـاد التنمية الاقتصادية تلاحق خطى تزايد السكان وارتفاع التكاليف، تصبح زيادة تهيئة الفـرص والمشاركــة مفتاحــا هاما لﻹنصاف والنمو والاعتماد الوطنــي علــى النفــس.
    In addition, growing populations in urban centres are placing pressure on freshwater supplies, creating a stronger need for efficient rainwater harvesting. UN بالإضافة إلى ذلك، يمارس تزايد السكان في المراكز الحضرية ضغوطا على إمدادات المياه العذبة، ومما يوجد حاجة أكبر لتجميع أكثر كفاءة لمياه الأمطار.
    291. increasing populations and economic growth continue to drive a seemingly insatiable global demand for forest products. UN 291 - لا يزال تزايد السكان والنمو الاقتصادي يدفعان دفعا بالطلب العالمي على منتجات الغابات الذي لا يبدو أن بالإمكان إشباعه.
    Growth in Africa has remained at a level that barely matches the rate of population growth. UN وظل النمو في أفريقيا على مستوى لا يتماشى إلا بالكاد مع معدل تزايد السكان.
    The United Nations Population Fund (UNFPA) estimates that population growth has stabilized at 2.7 per cent per annum but may increase as mortality figures decline. UN ويقدر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن نسبة تزايد السكان قد استقرت عند ٢,٧ في المائة سنويا، لكن هذه النسبة قــد ترتفع مــع انخفاض معدلات الوفيات.
    69. While world population is continuing to grow, considerable diversity exists in the expected population growth of countries. UN 69 - وبيد أن عدد سكان العالم لا يزال في تزايد، يوجد تباين كبير في نسب تزايد السكان في البلدان.
    Mr. Grant, the Executive Director of the United Nations Children's Fund, had recently stated that, to provide every man, woman and child with adequate food, clean water, primary health care and basic education by the year 2000, it would be necessary to spend an additional US$ 25 billion a year and to do so before population growth decreased the impact of the effort. UN وقد لاحظ السيد غرانت رئيس اليونيسيف مؤخرا إن ضمان طعام كاف لكل رجل وامرأة وطفل، وكذلك المياه الصالحة للشرب والرعاية الصحية اﻷولية والتعليم اﻷساسي من اﻵن وحتى عام ٢٠٠٠ يتطلب تكريس ٢٥ بليون دولار سنويا وذلك قبل أن يؤدي تزايد السكان الى الحد من آثار هذا العمل.
    In the Gaza Strip, where there had been a sharp upturn in enrolment since 1994 because of population growth and an influx of refugee families, financial constraints had obliged the Agency to resort to hiring teachers on contract basis at rates of pay lower than those of equivalent Agency posts. UN ففي قطاع غزة، حيث طرأ ارتفاع شديد في نسبة الالتحاق بالمدارس منذ ١٩٩٤ بسبب تزايد السكان وتدفق العائلات اللاجئة، أجبرت القيود المالية الوكالة على اللجوء إلى الاستعانة بمعلمين على أساس تعاقدي بمعدلات أجور أقل من المعدلات المقابلة لها في وظائف الوكالة.
    58. In view of its geography and climate and its high population growth rate, the Syrian Arab Republic gave priority to the promotion of agriculture and the development of human resources. UN ٨٥ - وتابع كلمته قائلا، نظرا للظروف الجغرافية والمناخية التي تحيط بالجمهورية العربية السورية ومعدلات تزايد السكان المرتفعة فيها فإنها فضلت تنمية الزراعة وتنمية الموارد البشرية.
    In the overall economy, therefore, employment elasticity has not been enough to accommodate the growing population. UN ولهذا، ففي الاقتصاد بوجه عام لا تكفي مرونة العمالة لاستيعاب تزايد السكان.
    The Palestinians' quota of water has been fixed since 1967, despite the growing population, while Israel's needs have grown even faster. UN وقد تم تثبيت حصة الفلسطينيين من المياه منذ عام ١٩٦٧ برغم تزايد السكان فيما ظلت احتياجات إسرائيل تزداد بسرعة أكثر بكثير.
    In Addis Ababa, despite a growing population and drought, water demand management resulted in savings of $1.6 million per year by the Government. UN وفي أديس أبابا، أسفر تنظيم الطلب على المياه، رغم تزايد السكان والجفاف، عن تحقيق وفورات للحكومة قدرها 1.6 مليون دولار في السنة.
    With increasing population, energy scarcities are widespread. UN ومع تزايد السكان أخذت ندرة الطاقة تنتشر.
    In this connection, the Committee was informed that extrabudgetary contributions to UNRWA, while having risen gradually over the years, had not kept pace with the increasing population and rising costs. UN وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة بأن التبرعات للموارد الخارجة عن الميزانية المقدمة إلى الأونروا، رغم الزيادة التي طرأت عليها على مر السنين، لا تواكب تزايد السكان وارتفاع التكاليف.
    In spite the continuous increase of food and agriculture production, the gap seems to widen because of the increasing population and the growing demand for food. UN وعلى الرغم من الزيادة المستمرة في إنتاج الأغذية والإنتاج الزراعي، تتسع الفجوة على ما يبدو بسبب تزايد السكان وتزايد الطلب على الأغذية.
    As a result, the rate of population increase had dropped to 0.96 per cent in 1992 from 3 per cent in 1960; while the total fertility rate had dropped to 1.6 per cent from 6 per cent in the same period. UN وكنتيجة لذلك هبط معدل تزايد السكان من ٣ في المائة في عام ٠٦٩١ الى ٦٩,٠ في المائة في عام ٢٩٩١، بينما هبط معدل الخصوبة الاجمالي من ٦ في المائة الى ٦,١ في المائة في نفس الفترة.
    130. In the first half of this century, construction work was relatively slow and could hardly keep up with the population increase. UN ٠٣١- في النصف اﻷول من هذا القرن، كانت أعمال التشييد بطيئة نسبياً، ولم تكن تقدر على مواكبة تزايد السكان إلا بصعوبة.
    77. The International Decade for Action, " Water for Life " , 2005-2015 was an important platform for addressing water resource challenges, which were exacerbated by rising population and increasing industrial and agricultural activities. UN 77 - وأضاف أن العقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015 يعدّ منبراً هاماً لمواجهة تحديات موارد المياه، والتي تفاقمت مع تزايد السكان والأنشطة الصناعية والزراعية.
    92. During the 1970s, food availability increased significantly in many countries in East and West Asia, Latin America and North Africa, despite rapidly growing populations. UN ٢٩ - وخلال السبعينات، ازداد مدى توفر اﻷغذية بدرجة هامة في كثير من البلدان في غرب آسيا وأمريكا اللاتينية وأمريكا الشمالية، رغم تزايد السكان السريع.
    The least developed countries (LDCs) are struggling to achieve - and sustain - universal access to the basic social services; they face a serious risk of " entrapment " in which increasing populations and stagnant economic growth undermine the " take-off " in human welfare. UN فإن أقل البلدان نموا تناضل لتحقيق - واستدامة - إمكانية الوصول العام إلى الخدمات الاجتماعية الرئيسية، وتواجه خطرا شديدا يتمثل في " الوقوع في الشرك " الذي يقوض فيه تزايد السكان وركود النمو الاقتصادي عملية " اﻹقلاع " في مجال الرفاهة البشرية.
    Natural disasters have become magnified not only by increases in population, but by the growing dangers of environmental pollution. UN لقد تضخم حجم الكوارث الطبيعية ليس بسبب تزايد السكان فحسب ولكن أيضا بسبب تزايد أخطار تلوث البيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد