2. With a view to providing the Tribunal with the necessary financial means to consider cases in 2007-2008, in particular those requiring expeditious proceedings, the Meeting of States Parties approves an amount of Euro2,406,000 as case-related costs of the Tribunal. | UN | 2 - وبهدف تزويد المحكمة بالإمكانيات المالية اللازمة للنظر في القضايا في الفترة 2007-2008، وبخاصة القضايا التي تستلزم إجراءات مستعجلة، يوافق اجتماع الدول الأطراف على رصد مبلغ قدره 000 406 2 يورو كتكاليف ذات صلة بالقضايا. |
With a view to providing the Tribunal with the necessary financial means to consider cases, in particular those requiring expeditious proceedings, as they are submitted to the Tribunal in 2000, the Meeting of States Parties further approved $679,364 as contingency funds, which should be used only in the event of cases being submitted to the Tribunal. | UN | وبهدف تزويد المحكمة بالموارد المالية اللازمة التي تسمح لها بالنظر في القضايا، وبخاصة في تلك التي تتطلب اتخاذ إجراءات عاجلة، لدى عرضها على المحكمة في عام ٢٠٠٠، أقـر اجتماع الدول اﻷطراف كذلك رصد مبلغ ٣٦٤ ٦٧٩ دولارا بوصفه صندوقا للطوارئ لا يُستخدم إلا فـي حالات عـرض القضايا على المحكمة. |
2. With a view to providing the Tribunal with the necessary financial means to consider cases in 2003, in particular those requiring expeditious proceedings, the Meeting approves an amount of $987,900 in 2003 as contingency funds of the Tribunal. | UN | 2 - وبهدف تزويد المحكمة بالإمكانيات المالية اللازمة للنظر في القضايا في عام 2003، وبخاصة القضايا التي تستلزم إجراءات مستعجلة، يوافق الاجتماع على رصد مبلغ قدره 900 987 دولار في عام 2003 لأموال احتياطية للمحكمة. |
As a result the author and his counsel had no possibility to provide the Court with useful information in support of the author’s claim. | UN | ونتيجة لذلك، فإن مقدم البلاغ ومحاميه لم يكن بوسعهما تزويد المحكمة بمعلومات مفيدة تدعم طلب مقدم البلاغ. |
Member States should address the issue of providing the Court with additional resources to enable it to discharge its duties without undue constraints. | UN | كما ينبغي على الدول اﻷعضاء أن تعالج مسألة تزويد المحكمة بموارد إضافية لتمكينها من النهوض بواجباتها دون قيود لا لزوم لها. |
With a view to providing the Tribunal with the necessary financial means to consider cases in 2001, in particular those requiring expeditious proceedings, the Meeting of States Parties further approved $863,900 as contingency funds of the Tribunal, which should only be used in the event of cases being submitted to the Tribunal. | UN | وبهدف تزويد المحكمة بالموارد المالية اللازمة التي تمكّنها من النظر في القضايا في عام 2001، وبخاصة القضايا التي تتطلب إجراءات عاجلة، وافق اجتماع الدول الأطراف أيضاً على تخصيص مبلغ 900 863 دولار كصندوق طوارئ للمحكمة لا يُستخدم إلا في حالة عرض قضايا على المحكمة. |
With a view to providing the Tribunal with the necessary financial means to consider cases in 2007-2008, in particular those requiring expeditious proceedings, the Meeting also approved an amount of Euro2,406,000 as case-related costs of the Tribunal. | UN | وبغية تزويد المحكمة بالموارد المالية اللازمة للنظر في القضايا في الفترة 2007-2008، ولا سيما القضايا التي تتطلب إجراءات عاجلة، وافق الاجتماع أيضا على مبلغ قدره 000 406 2 يورو لتغطية تكاليف المحكمة المتصلة بالقضايا. |
2. With a view to providing the Tribunal with the necessary financial means to consider cases in 2005-2006, in particular those requiring expeditious proceedings, the Meeting of States Parties approves an amount of Euro2,093,200 as case-related costs of the Tribunal. | UN | 2 - وبهدف تزويد المحكمة بالإمكانيات المالية اللازمة للنظر في القضايا في الفترة 2005-2006، وبخاصة القضايا التي تستلزم إجراءات مستعجلة، يوافق اجتماع الدول الأطراف على رصد مبلغ قدره 200 093 2 يورو كتكاليف ذات صلة بالقضايا. |
2. With a view to providing the Tribunal with the necessary financial means to consider cases in 2004, in particular those requiring expeditious proceedings, the Meeting of States Parties approves an amount of US$ 1,109,200 in 2004 as case-related costs of the Tribunal. | UN | 2 - وبهدف تزويد المحكمة بالإمكانيات المالية اللازمة للنظر في القضايا في عام 2004، وبخاصة القضايا التي تستلزم إجراءات مستعجلة، يوافق اجتماع الدول الأطراف على رصد مبلغ قدره 200 109 1 دولار في عام 2004 كتكاليف ذات صلة بالقضايا. |
6. With a view to providing the Tribunal with the necessary financial means to consider cases in 2003, in particular those requiring expeditious proceedings, the Meeting also approved an amount of $987,900 in 2003 as contingency funds of the Tribunal, which shall only be used in the event of cases submitted to the Tribunal. | UN | 6 - وبغية تزويد المحكمة بالإمكانيات المالية اللازمة للنظر في القضايا في عام 2003، وبخاصة القضايا التي تستلزم إجراءات عاجلة، أقر الاجتماع أيضا للمحكمة مبلغا قدره 900 987 دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2003 كأموال للطوارئ على ألا تستخدم إلا في حالة عرض قضايا على المحكمة. |
3. With a view to providing the Tribunal with the financial means necessary to consider cases in 2011-2012, in particular Case No. 16 and cases requiring expeditious proceedings, the Meeting of States Parties approves an amount of Euro4,519,200 for case-related costs of the Tribunal. | UN | 3 - وبهدف تزويد المحكمة بالموارد المالية اللازمة للنظر في القضايا في الفترة 2011-2012، خاصة القضية رقم 16 والقضايا التي تتطلب إجراءات سريعة، يوافق اجتماع الدول الأطراف على تخصيص مبلغ قدره 200 519 4 يورو لتغطية تكاليف المحكمة المتصلة بالقضايا. |
3. With a view to providing the Tribunal with the financial means necessary to consider cases in 2011-2012, in particular Case No. 16 and cases requiring expeditious proceedings, the Meeting of States Parties approves an amount of Euro4,519,200 for case-related costs of the Tribunal. | UN | 3 - وبهدف تزويد المحكمة بالموارد المالية اللازمة للنظر في القضايا في الفترة 2011-2012، خاصة القضية رقم 16 والقضايا التي تتطلب إجراءات سريعة، يوافق اجتماع الدول الأطراف على تخصيص مبلغ قدره 200 519 4 يورو لتغطية تكاليف المحكمة المتصلة بالقضايا. |
Furthermore, Finland wishes to draw attention to the need to provide the Court with adequate financial and personal resources. | UN | وعلاوة على ذلك، تود فنلندا توجيه الأنظار إلى ضرورة تزويد المحكمة بما يكفيها من الموارد المالية والموارد من الأفراد. |
In addition, the United Nations may agree to provide the Court with other forms of cooperation and assistance. | UN | وللأمم المتحدة أيضا أن توافق على تزويد المحكمة بأي أشكال أخرى من التعاون والمساعدة. |
The Philippines reiterates its call for Member States to continue to provide the Court with the means necessary for ensuring its proper and efficient functioning. | UN | والفلبين تؤكد مناشدتها للدول الأعضاء بمواصلة تزويد المحكمة بالوسائل الضرورية لضمان أداء عملها بملاءمة وكفاءة. |
3. States are responsible for providing the Court with the minimum resources it needs in order to operate and for helping to ensure, where a State is an active party in a case before the Court, that the proceedings are not unduly delayed. | UN | ٣ - والدول مسؤولة عن تزويد المحكمة بالحد اﻷدنى من الموارد التي تحتاجها لتسهيل عملها، وعن المساعدة على ضمان عدم تأخير اﻹجراءات بلا داع عندما تكون دولة ما طرفا بالفعل في قضية معروضة على المحكمة. |
Authorizes the Secretary-General to make the necessary arrangements, including the signing of a lease agreement and construction contracts for the premises of the International Tribunal for Rwanda and granting of contracts of up to twelve months for its staff, to ensure that it is provided with adequate facilities and necessary staff resources, and to report to the General Assembly thereon; | UN | ١١ - تأذن لﻷمين العام بأن يتخذ الترتيبات اللازمة، بما في ذلك التوقيع على عقد ايجار وعقود بناء تتعلق بمباني المحكمة الدولية لرواندا ومنح عقود لموظفيها تصل مدتها الى ١٢ شهرا، بغية ضمان تزويد المحكمة بالمرافق الكافية والموارد اللازمة من الموظفين، وبأن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة بهذا الشأن؛ |
The purpose is the same: to provide the Tribunal with the continuity, stability and certainty necessary for the efficient and effective planning of trials. | UN | والغرض هو نفسه: تزويد المحكمة بالاستمرارية والاستقرار واليقين اللازم للتخطيط الكفؤ والفعال للمحاكمات. |
It is further indispensable that the Tribunal be provided with adequate resources to respond to the new additional workload. | UN | ومن الضروري كذلك تزويد المحكمة بالموارد الكافية لتحمل عبء العمل الإضافي الجديد. |