ويكيبيديا

    "تزويد مجلس الأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to provide the Security Council
        
    • provide the Security Council with
        
    • providing the Security Council
        
    • write to the Security Council with
        
    • provision to the Security Council
        
    • supply the Security Council
        
    • the Security Council is provided
        
    I propose to provide the Security Council with a written update on the progress of the Mission. UN وأقترح تزويد مجلس الأمن بتقرير تحريري مستكمل عن التقدم الذي أحرزته البعثة.
    I propose to provide the Security Council with a written update on the progress of EUPM. UN واقترح تزويد مجلس الأمن بتقرير خطي مستكمل عن التقدم الذي أحرزته بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي.
    I propose to provide the Security Council with a written update on the progress of the Mission. UN وأعتزم تزويد مجلس الأمن باستكمال خطي عما تحرزه البعثة من تقدم.
    - The Secretariat may wish to consider providing the Security Council with early sight of the financial implications of its decisions. UN - قد تود الأمانة العامة النظر في تزويد مجلس الأمن برؤية مسبقة للآثار المالية المترتبة على قراراته.
    The work programme further indicated the intention of the Chairman of the Committee to write to the Security Council with the list of States late in submitting their reports. UN وأشير كذلك في برنامج العمل إلى اعتزام رئيس اللجنة تزويد مجلس الأمن بقائمة الدول المتأخرة في تقديم تقاريرها.
    provision to the Security Council of colour copies of maps UN تزويد مجلس اﻷمن بنسخ من الخرائط الملونة
    I propose to provide the Security Council with a written update on the progress of the Mission. UN وأقترح تزويد مجلس الأمن بتقرير خطي يتضمن مستجدات عمل البعثة.
    I propose to continue to provide the Security Council with a written update on the progress of EUPM every six months, as appropriate. UN واقترح مواصلة تزويد مجلس الأمن كل ستة أشهر بتقرير خطي عن التقدم الذي تحرزه البعثة حسب الاقتضاء.
    The Chairman of the Committee will continue to provide the Security Council with the list of States late in the submission of their reports. UN وسيواصل رئيس اللجنة تزويد مجلس الأمن بقائمة الدول المتأخرة في تقديم تقاريرها.
    The Chairman of the Committee will continue to provide the Security Council with the list of States late in the submission of their reports. UN وسيواصل رئيس اللجنة تزويد مجلس الأمن بقائمة الدول المتأخرة في تقديم تقاريرها.
    I propose to provide the Security Council with a written update on the progress of EUPM every six months, as appropriate. UN واقترح تزويد مجلس الأمن كل ستة أشهر بتقرير خطي عن التقدم الذي تحرزه البعثة حسب الاقتضاء.
    Between 2005 and 2010, active cooperation by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support with the African Union and the European Union had improved response capacity and enabled those Departments to provide the Security Council with better analysis and information for its discussions of peacekeeping mandates. UN وفيما بين عامي 2005 و 2010، أدى التعاون الفعال لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني مع الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي إلى تحسين القدرة على الاستجابة، ومكَّن هاتين الإدارتين من تزويد مجلس الأمن بتحليلات ومعلومات أفضل للاستعانة بها في مناقشاته بشأن ولاياته المتعلقة بحفظ السلام.
    This will enable the Secretariat to provide the Security Council with better information on child-relevant aspects of sanctions and with more informed recommendations on humanitarian exemptions. UN ومن شأن هذا أن يمكّن الأمانة العامة من تزويد مجلس الأمن بمعلومات أوفى عن الجوانب ذات الصلة بالطفل في الجزاءات وبتوصيات قائمة على مزيد من الدراسة بشأن الحالات المستثناة لأسباب إنسانية.
    My Government continues to have confidence in your periodic assessment of the situation in Sierra Leone and the subregion as a whole, as well as in your ability to provide the Security Council with realistic and implementable recommendations that promote the search for lasting peace and security. UN ولا تزال حكومتي تثق في تقييمكم الدوري للحالة في سيراليون والمنطقة دون الإقليمية كلها، وكذلك في قدرتكم على تزويد مجلس الأمن بتوصيات واقعية وقابلة للتطبيق تسهم في تعزيز البحث عن سلام وأمن دائمين.
    These benchmarks and corresponding indicators are meant to provide the Security Council with information relevant to determining the extent of progress towards fulfilling the objectives envisaged by the Council as well as areas that may require adjustment. UN والغرض من هذه النقاط المرجعية والمؤشرات المقابلة لها هو تزويد مجلس الأمن بمعلومات تتصل بتحديد مدى التقدم المحرز في تحقيق الأهداف التي يتوخاها المجلس، وكذا المجالات التي قد تحتاج إلى تعديل.
    In order to evaluate how the United Nations could support implementation of this Agreement, and with a view to providing the Security Council with recommendations in this regard, I would like to inform you of my intention to request the United Nations Interim Security Force for Abyei (UNISFA) to undertake a reconnaissance mission along the border between the Sudan and South Sudan as soon as possible. UN وسعيا لتقييم السبل التي يمكن للأمم المتحدة من خلالها دعم تنفيذ هذا الاتفاق، ثم تزويد مجلس الأمن بتوصيات في هذا الصدد، أود إبلاغكم بأنني أعتزم توجيه طلب إلى قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي أدعوها فيه للاضطلاع بمهمة استطلاعية على امتداد الحدود بين السودان وجنوب السودان في أقرب وقت ممكن.
    The work programme further indicated the intention of the Chairman of the Committee to write to the Security Council with the list of States late in submitting their reports. UN وأشير كذلك في برنامج العمل إلى اعتزام رئيس اللجنة تزويد مجلس الأمن خطيا بقائمة الدول المتأخرة في تقديم تقاريرها.
    (c) The Secretary-General should appoint a senior official with sufficient supporting resources to enable the Secretary-General to supply the Security Council with analysis of the best way to target sanctions and to assist in coordinating their implementation. UN (ج) ينبغي للأمين العام أن يعين مسؤولا كبيرا لديه ما يكفي من موارد الدعم لتمكين الأمين العام من تزويد مجلس الأمن بتحليل لأفضل السبل لتوجيه الجزاءات إلى هدفها والمساعدة في تنسيق تنفيذها.
    the Security Council is provided, within 3 days of request, with up-to-date geospatial information service data, satellite imagery and thematic analysis maps relating to matters in question UN تزويد مجلس الأمن بآخر ما يتوفر من بيانات نظام المعلومات الجغرافية المكانية وصور الأقمار الصناعية وخرائط تحليل مواضيعية فيما يتصل بالمسائل المعروضة عليه، وذلك في غضون ثلاثة أيام من طلبها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد