ويكيبيديا

    "تزيد بنسبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • increase by
        
    In 2012, United States oil supply rose to 9.2 mb/d, up 12.8 per cent from 2011 and is expected to increase by 9.2 per cent in 2013. UN وفي عام 2012، ارتفعت إمدادات النفط للولايات المتحدة إلى 9.2 ملايين برميل في اليوم، بزيادة قدرها 12.8 في المائة بالمقارنة مع عام 2011، ويُنتظر أن تزيد بنسبة 9.2 في المائة في عام 2013.
    That is the reason why I asked my Government to increase by 30 per cent for the year 2008, under the heading of international cooperation, the total of the Principality's voluntary contributions to the funds and programmes of the United Nations. UN ولهذا السبب طلبت إلى حكومتي أن تزيد بنسبة 30 في المائة لعام 2008، تحت بند التعاون الدولي، مجموع التبرعات المقدمة من الإمارة لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    UNCTAD estimates show that developing country agricultural export revenues could increase by up to 30 per cent following implementation of an ambitious scenario. UN وتبين تقديرات الأونكتاد أن من شأن إيرادات البلدان النامية المتأتية من تصدير المنتجات الزراعية أن تزيد بنسبة تصل إلى 30 في المائة إثر تنفيذ سيناريو طموح.
    World tourism now accounts for 1in-every-12 jobs worldwide, or a total of 222 million jobs, which is projected to increase by 9% to 270 million jobs, by the year 2015. UN ويعزى إلى السياحة العالمية الآن وجود وظيفة واحدة من بين كل 12 وظيفة على نطاق العالم أو ما مجموعه 222 مليون وظيفة، التي من المتوقع أن تزيد بنسبة 9 في المائة لتصل إلى 270 مليون وظيفة بحلول عام 2015.
    Those imports, which are estimated to have decreased slightly – by only 0.3 per cent – in 1997, are expected to increase by 3.8 per cent in 1998. UN وتلك الواردات، التي أشارت التقديرات إلى أنها انخفضت انخفاضا طفيفا بنسبة ٣,٠ فقط في المائة في عام ٧٩٩١ يتوقع أن تزيد بنسبة ٨,٣ في المائة في عام ٨٩٩١.
    Regular resources are also expected to increase by at least 2.5 per cent and reach the $360 million to $380 million range for both 2006 and 2007. UN ويُتوقع للموارد العادية أيضا أن تزيد بنسبة 2.5 بالمائة على الأقل لتتراوح بين 360 مليون دولار و 380 مليون دولار لكل من عامي 2006 و 2007 على التوالي.
    The fall has been dramatic, especially when we consider the promises that were made and the expectations generated when we estimated that ODA should increase by 4 per cent per annum in real terms in the 1990s. UN وقد كان هذا الانخفاض ملفتا للنظر، وخاصة إذا أدخلنا في الاعتبار ما بذل من وعود وما نجم من توقعات حين قدرنا أن المساعدة الإنمائية الرسمية ينبغي أن تزيد بنسبة 4 في المائة بالقيمة الحقيقية سنويا في فترة التسعينات.
    Project delivery grew by 122 per cent in 2006-2007 and is expected to increase by 110.7 per cent in 2008-2009. UN وقد زادت نسبة إنجاز المشاريع بمقدار 122 في المائة في الفترة 2006-2007 ومن المتوقع أن تزيد بنسبة 110.7 في المائة في الفترة 2008-2009.
    However, under equal trade conditions, Palestinian exports to Israel may increase by 30 per cent while imports from it may fall by up to 50 per cent, as other markets become accessible. UN إلا أنه، في ظل أوضاع تجارية متكافئة، يمكن للصادرات الفلسطينية إلى إسرائيل أن تزيد بنسبة 30 في المائة، بينما يمكن للواردات الفلسطينية من إسرائيل أن تنخفض بنسبة تصل إلى 50 في المائة، حينما يصبح الوصول إلى أسواق أخرى متاحاً.
    Climate scenarios indicate that winter temperatures in Finnmark, Norway, and the Yamal Nenets Autonomous Okrug, Russian Federation, may increase by 7°C to 8°C in 100 years. UN وتشير السيناريوهات المناخية إلى أن درجات الحرارة الشتوية في فينمارك، النرويج، وفي منطقة يامالا - نينيتس المتمتعة بالحكم الذاتي، والاتحاد الروسي قد تزيد بنسبة 7 إلى 8 درجات مئوية في غضون 100 سنة.
    Based on the " mass balance of spilled oil " prepared by the Lebanese Ministry of Environment, it is estimated that this reported quantity will increase by 50 per cent by the end of phase II clean-up operations. UN واستناداً إلى توازن كتلة النفط المنسكب التي أعدتها وزارة البيئة اللبنانية()، أشارت التقديرات إلى أن الكميات المبلغ عنها سوف تزيد بنسبة 50 في المائة بحلول نهاية المرحلة الثانية من عمليات التنظيف.
    The latter could further increase by 3.5 per cent ($413 million) if Israeli restrictions on the construction, tourism and telecommunication sectors in Area C were lifted. UN وهذه الإضافة الأخيرة يمكن أن تزيد بنسبة 3.5 في المائة (413 مليون دولار) إذا رُفعت القيود الإسرائيلية المفروضة على قطاعات البناء والسياحة والاتصالات في المنطقة جيم.
    However, in its resolution 66/246, the General Assembly did not approve the Secretary-General's proposal, and decided instead to increase by 50 per cent the non-post resources available for outreach under component 2, Strategic planning and staffing. UN غير أن الجمعية العامة لم توافق في قرارها 66/246 على اقتراح الأمين العام، وقررت بدلا من ذلك أن تزيد بنسبة 50 في المائة الموارد غير المتعلقة بالوظائف المتاحة للتوعية في إطار العنصر 2، التخطيط الاستراتيجي والتوظيف.
    They are expected to increase by 6 per cent in 2010, 6.2 per cent in 2011 and 8.1 per cent in 2012, to reach $374 billion by 2012. UN ومن المتوقع أن تزيد بنسبة ٦ في المائة في عام ٢٠١٠، وبنسبة 6.2 في المائة في عام ٢٠١١، وبنسبة 8.1 في المائـة في عام ٢٠١٢، لتصل إلى ٣٧٤ مليار دولار بحلول عام ٢٠١٢().
    100. Takes note of paragraph VIII.40 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and decides to increase by 50 per cent the non-post resources available for outreach, under component 2, Strategic planning and staffing; UN 100 - تحيط علما بالفقرة ثامنا - 40 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(21)، وتقرر أن تزيد بنسبة 50 في المائة الموارد غير المتعلقة بالوظائف المتاحة للتوعية في إطار العنصر 2، التخطيط الاستراتيجي والتوظيف.
    (v) Further to the assumptions in sub-item (ii) above, it is estimated that the present value of the liability would increase by 34 per cent and decrease by 24 per cent if the medical cost trend were increased and decreased by 1 per cent respectively, all other assumptions held constant. UN ' 5` واستنادا إلى الافتراضات الواردة في الفقرة الفرعية (2) أعلاه، تُقدّر القيمة الحالية لهذا البند من بنود الخصوم بأن تزيد بنسبة 34 في المائة إذا ارتفعت التكلفة الطبية بنسبة 1 في المائة وأن تنخفض بنسبة 24 في المائة إذا انخفضت التكلفة الطبية بنسبة 1 في المائة، شريطة بقاء الافتراضات الأخرى على حالها.
    100. Takes note of paragraph VIII.40 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and decides to increase by 50 per cent the non-post resources available for outreach, under component 2, strategic planning and staffing; UN 100 - تحيط علما بالفقرة ثامنا - 40 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، وتقرر أن تزيد بنسبة 50 في المائة الموارد غير المتعلقة بالوظائف المتاحة لأنشطة التوعية في إطار العنصر 2، التخطيط الاستراتيجي والتوظيف؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد