ويكيبيديا

    "تساعده على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • assist the
        
    • help it to
        
    • to assist it in
        
    • to help him
        
    Contracting States shall authorize and assist the commander of an aircraft registered in another contracting State to disembark such persons. UN وللدول المتعاقدة أن تأذن لربان الطائرة المسجلة في دولة متعاقدة أخرى بإنزال أي شخص من هذا القبيل وأن تساعده على ذلك.
    Appeals to all Governments to cooperate with and assist the Special Rapporteur in the performance of his tasks and to supply all information requested, including by reacting properly to his urgent appeals; UN ٥١ - تناشد جميع الحكومات أن تتعاون مع المقرر الخاص وأن تساعده على أداء مهامه وأن تزوده بكل المعلومات المطلوبة، بما في ذلك بالاستجابة على نحو مناسب لنداءاته الملحة؛
    Be considered by the host Party to assist the host Party in achieving sustainable development; UN (أ) يعتبر الطرف المضيف أنها تساعده على تحقيق التنمية المستدامة؛
    At the same time, the analysis should provide OIOS with strategic information that could help it to identify areas to be audited as a matter of priority. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن توفر للمكتب لأغراض هذا التحليل معلومات استراتيجية تساعده على تحديد المجالات المطلوب مراجعة حساباتها على سبيل الأولوية.
    The Japanese delegation should realize that any attempt by his country to conceal its actions would be in vain and would in no way help it to take on greater responsibilities within the international community. UN ويذكّر المتكلم ممثل اليابان أن كل محاولة لغض الطرف عن هذه الأعمال غير مجدية ولن تساعده على تولي مسؤوليات أكبر داخل المجتمع الدولي.
    The Conference agreed, in its resolution 1/1, on the necessity of establishing an appropriate and effective mechanism to assist it in the review of the implementation of the Convention. UN 11- وقد اتَّفق المؤتمر، في قراره 1/1، على ضرورة إنشاء آلية مناسبة وفعالة لكي تساعده على استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Amy was probably the first person to help him realize his potential. Open Subtitles على الأغلب أيمي كانت أول شخص تساعده على أدراك قدراته
    A preliminary review of the claims was undertaken by the secretariat and the expert consultants in order to identify any additional information and documentation that would assist the Panel in properly verifying and valuing the claims. UN 8- وأجرت الأمانة والخبراء الاستشاريون استعراضاً أولياً للمطالبات لتحديد ما قد يحتاج إليه الفريق من معلومات ووثائق إضافية تساعده على التحقق من المطالبات وتقدير قيمتها.
    His Office must therefore be provided with appropriate means to assist the refugees and maintain its presence in the camps. The principle of zero tolerance must be strictly applied to non-governmental partners. UN ولا بد إذن من إعطاء المفوض السامي الوسائل المادية التي تناسب اللاجئين والتي تساعده على الحفاظ على تواجد مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في المخيمات، ولا بد من السهر على التطبيق الصارم لمبدأ عدم التسامح بالنسبة للمنظمات غير الحكومية الشريكة.
    16. Appeals to all Governments to cooperate with and assist the Special Rapporteur in the performance of his tasks and to supply all information requested, including by reacting properly to his urgent appeals; UN ٦١- تناشد جميع الحكومات أن تتعاون مع المقرر الخاص وأن تساعده على أداء مهامه وأن تزوده بكل المعلومات المطلوبة ، بما في ذلك بالاستجابة على نحو مناسب لنداءاته العاجلة؛
    8. Appeals to all Governments to cooperate with and assist the Special Rapporteur in the performance of his tasks and to supply all information requested, including by reacting properly to his urgent appeals; UN ٨- تناشد جميع الحكومات أن تتعاون مع المقرر الخاص وأن تساعده على أداء مهامه وأن تزوده بكل المعلومات المطلوبة، بما في ذلك بالاستجابة على نحو مناسب لنداءاته العاجلة؛
    8. Appeals to all Governments to cooperate with and assist the Special Rapporteur in the performance of his tasks and to supply all information requested, including by reacting properly to his urgent appeals; UN ٨- تناشد جميع الحكومات أن تتعاون مع المقرر الخاص وأن تساعده على أداء مهامه وأن تزوده بكل المعلومات المطلوبة ، بما في ذلك بالاستجابة على نحو مناسب لنداءاته العاجلة؛
    80. The Group calls upon those Member States, public and private institutions that have not responded to its requests for information to assist the Group in fulfilling its mandate by transmitting their replies as timely as possible. UN 80 - يهيب الفريق بتلك الدول الأعضاء والمؤسسات العامة والخاصة التي لم ترد على طلباته للحصول على معلومات بأن تساعده على تنفيذ ولايته بإرسال ردودها في أسرع وقت ممكن.
    8. Appeals to all States to cooperate fully with and assist the Special Rapporteur in the performance of his tasks, to provide all necessary information requested by him and to consider favourably his requests for visits and for implementing his recommendations; UN 8- تناشد جميع الدول أن تتعاون تعاوناً تاماً مع المقرر الخاص وأن تساعده على أداء مهامه، وأن تزوده بكل المعلومات اللازمة التي يطلبها، وأن تستجيب لما يقدمه من طلبات للقيام بزيارات ولتنفيذ توصياته؛
    The Special Rapporteur’s conflictual relationship with the authorities of the Democratic Republic of the Congo was depriving the country of international expertise that could help it to improve its human rights situation. UN وأضاف أن طابع النزاع الذي تتسم به علاقة المقرر الخاص بسلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية يحرم البلد حاليا من الخبرة الدولية التي يمكن أن تساعده على تحسين حالة حقوق اﻹنسان السائدة فيه.
    Fourthly, we consider that the attempts by certain delegations to add new issues to the tasks of the Conference do not serve the interests of the Conference on Disarmament or help it to make progress on those tasks. UN رابعاً، إننا نعتبر أن محاولات بعض الوفود إقحام موضوعات جديدة في أعمال المؤتمر، هي محاولات لا تخدم مؤتمر نزع السلاح ولا تساعده على التقدم في أعماله.
    The discussion showed that, besides various options at the bilateral level and at the level of the General Assembly, the Security Council has at its disposal various options and tools that can help it to tackle the issue of poaching, without encroaching on the competence of other United Nations organs. UN وقد أظهرت المناقشة أن في جعبة مجلس الأمن، إلى جانب الخيارات المختلفة المطروحة على الصعيد الثنائي وعلى صعيد الجمعية العامة، خيارات وأدوات مختلفة يمكن أن تساعده على معالجة مشكلة الصيد غير المشروع، بدون التعدي على اختصاصات أجهزة الأمم المتحدة الأخرى.
    24. Ms. Eskjær (Denmark), speaking on behalf of the European Union, said that the European Union would like to ask the Special Rapporteur a number of questions in order to help it to assess the human rights situation in Burundi. UN 24 - السيدة إسكجير (الدانمرك): تكلمت باسم الاتحاد الأوروبي، فقالت إن الاتحاد الأوروبي يود أن يسأل المقررة الخاصة عدداً من الأسئلة لكي تساعده على تقييم حالة حقوق الإنسان في بوروندي.
    (b) To cooperate with the Working Group and help it to carry out its mandate effectively and, in that framework, give serious consideration to requests for visits to their countries; UN (ب) أن تتعاون مع الفريق العامل وأن تساعده على تنفيذ ولايته بفعالية، وأن تنظر بجدية، في هذا الإطار، في الطلبات المقدمة لزيارة بلدانها؛
    At its first session, held in Amman from 10 to 14 December 2006, the Conference took an important step in that direction by agreeing that it was necessary to establish an appropriate mechanism to assist it in reviewing implementation of the Convention. UN 2- واتخذ المؤتمر، في دورته الأولى التي عقدت في عمّان في الفترة من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، خطوة هامة في هذا المنحى بموافقته على ضرورة إنشاء آلية مناسبة تساعده على استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    2. By its decision 1/COP.5, the Conference of the Parties (COP) to the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) decided to establish the Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC) as a subsidiary body of the COP to assist it in regularly reviewing implementation of the Convention. UN 2- كان مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر قد قرر، في مقرره 1/م أ-5، إنشاء لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية كهيئةٍ فرعية لمؤتمر الأطراف تساعده على استعراض تنفيذ الاتفاقية بانتظام.
    So he got the woman to help him build a bomb. Open Subtitles لذا ، أقنع المرأة أن تساعده على تصميم قنبلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد