Well, I'm sure it's worth a couple grand at least. | Open Subtitles | حسنا .. انا واثق انها تساوى حفنه من المال |
Why settle here. pay more for the land than it's worth if not to let you rest before you give birth? | Open Subtitles | لماذا نستقر هنا .. ندفع فى أرض .. أكثر مما تساوى إذا لم ندعك تستريحين قبل وقت ولادتك ؟ |
The longer we stay here, our lives ain't worth shit. | Open Subtitles | كلما زادت مدة بقاءنا هنا فلن تساوى أرواحنا شيئا.. |
Well, 48 over 120 equals X over 100, and then you cross-multiply and get the value of X. | Open Subtitles | حسنا 48 على 120 تساوى اكس على 100 وبعد ذلك بالضرب المتبادل نحصل على قيمة اكس |
It's worth about two million on the black market. | Open Subtitles | إنها تساوى حوالى 2 مليون فى السوق السوداء |
Then five fingers... would be worth how much more? | Open Subtitles | إذا الخمس اصابع يمكن ان تساوى اكثر بكثير؟ |
To make you feel the way you've made us feel... humiliated and powerless and like you're worth nothing. | Open Subtitles | نُريدك ان تشعري بنفس الطريقة التى جعلتينا نشعر بها مهانون وضعفاء و انكِ لا تساوى شيئا |
There is a Monet on that plane worth $40 million. | Open Subtitles | هناك مونيت على تلك الطائرة تساوى 40 مليون دولار |
Powdered rhinoceros horn can be worth more than the equivalent weight of heroin or cocaine. | UN | وقد تساوى قرون الكركدن المسحوقة أكثر ثمنا من وزنها من الهيروين أو الكوكايين. |
This can be the future, a glimpse of what rock looked like in America back when true feeling was worth a damn. | Open Subtitles | هذا يمكن ان يكون المستقبل لمحه لما يبدو على موسيقى الروك فى أمريكا عندما كانت المشاعر تساوى شيئاً |
Probably'cause the Ferrari he was driving was worth more than our operating budget for the next 20 years. | Open Subtitles | ربما لأنه سيارته الفيرارى كانت تساوى أكثر من ميزانيتنا خلال الـ20 عام القادمون |
Sikes stole this cigar box from Delgado, and it wasn't even worth anything-- it was a few hundred bucks-- but what was inside was worth a lot more. | Open Subtitles | سَيكيس سرق علبة السيجار هذة من دالجادو و هى حتى لم تكن تساوى شيئاً لقد كانت بعض مئات الدولارات |
My company isn't worth Rs. 50 billion... but 67.13 billion. | Open Subtitles | ...شركتى لا تساوى 50 مليار روبية بل 67.13 مليار |
Here's today's mega-lottery picks, worth 34 million dollars. | Open Subtitles | اليكم القرعة الكبرى لليوم, تساوى 34 مليون دولار |
Abbs, tell him what those four uncut diamonds are worth. | Open Subtitles | آبز,أخبريه كم تساوى هذه الألماسات الأربعه |
These hands are worth millions so we're gonna get you upstairs, we're gonna get you cleaned up. | Open Subtitles | هذه اليد تساوى الملايين ولذلك سنصعد الى الاعلى وسنقوم بتنظيفه |
I think they're waiting on some big company to make a bid and make it worth their while. | Open Subtitles | أعتقد أنهم ينتظرون شركه كبيره أن تعقد صفقه تساوى أنتظارهم |
The farmer's contribution to the gross domestic product equals that of a high-tech engineer. | UN | ومساهمة المزارع في الناتج الوطني الإجمالي تساوى مساهمة مهندس التكنولوجيا العالية. |
There will continue to be equal pay for equal work. | UN | وسيظل هناك تساوٍ في الأجر إذا تساوى العمل. |
In order to rectify that inequity and to have all former members of the Court treated equally, the Court advanced its position that pensions in payment should ideally be aligned with pensions under the present regime. | UN | ولتدارك هذا التفاوت وتحقيق معاملة جميع أعضاء المحكمة السابقين على قدم المساواة، ارتأت المحكمة أن الأمثل أن تساوى المعاشات التقاعدية الجاري دفعها بالمعاشات التقاعدية المستحقة وفقا للنظام الحالي. |
The sum of the square roots of any two sides of an isosceles triangle is equal to the square root of the remaining side. | Open Subtitles | مجموع الجذور التربيعية لأى ضلعين لأى مثلث متساوى الساقين تساوى . الجذر التربيعى للضلع الباقى |
The number of reporters of both sexes in the printed media has been almost equalized, whereas the presence of women on TV is higher, which is attributed to good appearances of hostesses. | UN | وقد تساوى تقريباً عدد المخبرين الصحفيين من الجنسين في الصحافة المطبوعة، في حين أن وجود المرأة في التلفزيون كان أعلى، وهو ما يُعزى إلى حسن مظهر المذيعات. |
A great deal of material before the Committee showed that in practice national security interests were equated with the prohibition of criticism of the Government. | UN | ويبين قدر كبير من المواد المعروضة على اللجنة بأن مصالح اﻷمن القومي تساوى مع حظر انتقاد الحكومة. |