ويكيبيديا

    "تساوي الأجر عن العمل المتساوي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • equal pay for work of equal
        
    • equal pay for equal work
        
    • equal remuneration for work of equal
        
    Much more information about what the principle of equal pay for work of equal value would actually be needed by work places to back up their salary charting. UN وتحتاج أماكن العمل في الواقع إلى قدر أكبر بكثير من المعلومات عن مبدأ تساوي الأجر عن العمل المتساوي القيمة لدعم ما تضعه من جداول للمرتبات.
    Ecuador also welcomed the legislative amendments Cyprus had introduced aimed at ensuring equal treatment of men and women in employment and vocational training, and equal pay for work of equal value. UN كما رحبت إكوادور بالتعديلات التشريعية التي أدخلتها قبرص على تشريعاتها بما يكفل المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في العمل والتدريب المهني، وفي تساوي الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    The advice of persons experienced in those areas would be sought for defining and updating that concept and for expanding in the Constitution the notion of equal pay for equal work to include equal pay for work of equal value. UN وسوف تلتمس مشورة الأشخاص المحنكين في هذه المجالات من أجل تعريف وتحديث هذا الموضوع ومن أجل التوسع في الدستور في فكرة تساوي الأجر عن العمل المتساوي في القيمة.
    3. Harmonized job classification towards ensuring " equal pay for equal work " UN 3 - مواءمة تصنيف الوظائف بهدف كفالة " تساوي الأجر عن العمل المتساوي "
    361. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to increase the participation of women in the labour market and to ensure equal treatment between women and men, including equal remuneration for work of equal value. UN 361- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتكثيف جهودها لزيادة مشاركة المرأة في سوق العمل وضمان معاملة متكافئة بين النساء والرجال، بما في ذلك تساوي الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    The Ministry of Women's Affairs (MWA), with the Department of Labour, is currently undertaking a pay equity project, aimed at identifying and evaluating possible policy options to achieve equal pay for work of equal value. UN وتضطلع حاليا وزارة شؤون المرأة، بالتعاون مع إدارة العمل، بمشروع لعدالة الأجور، يهدف إلى تحديد وتقييم الخيارات الممكنة للسياسة العامة لتحقيق تساوي الأجر عن العمل المتساوي في القيمة.
    21. The Committee calls upon the State party to intensify its efforts to ensure that women and men enjoy full and equal participation in the labour market, particularly in terms of equal pay for work of equal value. UN 21- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تكثيف جهودها الرامية إلى ضمان تمتع المرأة والرجل بالمشاركة مشاركة كاملة ومتساوية في أسواق العمل، لا سيما من حيث تساوي الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    By clarifying the contents of the concept " equal pay for work of equal value " , the legislators seek to contribute to levelling out the wage differences that still exist between women and men. UN والمشرعون، بإيضاحهم لمضمون مفهوم " تساوي الأجر عن العمل المتساوي في القيمة " ، إنما يسعون إلى الإسهام في تسوية الفروق في الأجر التي لاتزال قائمة فيما بين النساء والرجال.
    232. The Committee calls upon the State party to intensify its efforts to ensure that women and men enjoy full and equal participation in the labour market, particularly in terms of equal pay for work of equal value. UN 232- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تكثيف جهودها الرامية إلى ضمان تمتع المرأة والرجل بالمشاركة مشاركة كاملة ومتساوية في أسواق العمل، لا سيما من حيث تساوي الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    490. The Committee recommends that the State party undertake effective measures, including through affirmative action, to improve the working conditions for women and to ensure equal pay for work of equal value. UN 490- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير الفعالة، بما في ذلك إجراءات العمل الإيجابي، لتحسين ظروف العمل الخاصة بالنساء وضمان تساوي الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    (b) Reduce the gender wage gap, including by addressing the occupational segregation of women and guaranteeing equal pay for work of equal value; UN (ب) الحد من فجوة الأجور بين الجنسين بطرق منها التصدي للفصل المهني للنساء وضمان تساوي الأجر عن العمل المتساوي القيمة؛
    (b) Fully familiarize itself with the principle of equal pay for work of equal value and implementation strategies; UN (ب) الأخذ تماماً بمبدأ تساوي الأجر عن العمل المتساوي القيمة ووضع استراتيجيات لتنفيذه؛
    In 2008, an ILO Committee of Experts noted that it would be important in the course of the revision of the Labour Code to clarify the principle of equal pay for work of equal value. UN وفي عام 2008، لاحظت لجنة من الخبراء تابعة لمنظمة العمل الدولية أنه سيكون من المهم في سياق مراجعة قانون العمل توضيح مبدأ تساوي الأجر عن العمل المتساوي القيمة(78).
    210. The Committee is concerned that the wage disparity between men and women continues to be a problem despite the position of the Hong Kong Special Administrative Region that the Sex Discrimination Ordinance provides sufficient protection for women in the field of employment, in accordance with the principle of equal pay for work of equal value. UN 210- وتشعر اللجنة بالقلق لأن تفاوت الأجور بين الرجال والنساء لا يزال يمثل مشكلة على الرغم من موقف منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة وبأن القانون المتعلق بالتمييز على أساس الجنس يوفر حماية كافية للنساء في مجال التوظيف وفقا لمبدأ تساوي الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    449. The Committee reaffirms that the principle of equal pay for work of equal value, as enshrined in article 7 (a) of the Covenant must be implemented immediately and that the State party cannot derogate from this article without being in breach of its Covenant obligations. UN 449- وتؤكد اللجنة من جديد على وجوب التطبيق الفوري لمبدأ تساوي الأجر عن العمل المتساوي القيمة، كما نصت عليه الفقرة 2 من المادة 7 من العهد، وعلى أنه لا يمكن للدولة الطرف أن تخالف أحكام هذه المادة دون أن تنتهك التزاماتها بمقتضى العهد.
    351. The Committee calls upon the State party to intensify its measures to increase women's employment, to make sure that women have access to full-time and permanent jobs if they wish, and to promote equal pay for equal work and work of equal value. UN 351- وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تكثف التدابير التي تتخذها لزيادة توظيف المرأة وضمان شغل المرأة وظائف على أساس التفرغ ووظائف دائمة إن رغبت في ذلك والتشجيع على تساوي الأجر عن العمل المتساوي والعمل ذي القيمة المتساوية.
    431. The Committee recommends that the State party adopt measures to enforce the principle of equal pay for equal work, enact legislation to strengthen the protection of persons working under atypical employment contracts, and intensify its efforts regarding qualification programmes for women working in low-paid jobs and unemployed women. UN 431- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير لتطبيق مبدأ تساوي الأجر عن العمل المتساوي القيمة، فضلاً عن إصدار تشريع لتعزيز حماية الأشخاص الذين يعملون بموجب عقود عمل غير نموذجية وأن تكثف جهودها في ميدان برامج تأهيل النساء اللاتي يعملن في وظائف منخفضة الأجر والعاطلات عن العمل.
    285. However, the Dispute Tribunal has held that the Secretary-General's obligation to comply with General Assembly resolutions cannot be invoked as a reason for declining to take a particular action when inaction would lead to a violation of human rights norms, such as the principle of equal pay for equal work. UN 285 - إلا أن محكمة المنازعات قررت أنه لا يجوز أن يساق التزام الأمين العام بالامتثال لقرارات الجمعية العامة كسبب للامتناع عن اتخاذ إجراء معين، حين يفضي الامتناع عن اتخاذ إجراء إلى انتهاك أعراف حقوق الإنسان من قبيل مبدأ تساوي الأجر عن العمل المتساوي.
    The perception that " equal pay for equal work " does not exist becomes more apparent with the functional clustering of cross-organization teams. It is not rare for staff performing the same functions to serve on permanent/fixed-term appointments, appointments of limited duration or other short-term appointments (contractual arrangements). UN ويشتد وضوح الإحساس بانعدام تطبيق مبدأ " تساوي الأجر عن العمل المتساوي " في حالات التشكيل الفعلي للأفرقة المشتركة بين المنظمات، وليس نادرا وجود موظفين يؤدون نفس المهام ولكن يخدمون بموجب تعيينات دائمة/محددة المدة، أو تعيينات محدودة المدة، أو تعيينات أخرى قصيرة الأجل (الترتيبات التعاقدية).
    (a) Apply the principles of equal remuneration for work of equal value and of equal opportunities at work and address the wage gap between women and men; UN (أ) أن تطبق مبدأي تساوي الأجر عن العمل المتساوي القيمة وتساوي الفرص في العمل وتعالج فجوة الأجور بين النساء والرجال؛
    40. In 2011, the ILO Committee of Experts recalled its previous comments in relation to the progress made with a view to amending section 68 of the Labour Act 2003, which provided only for equal pay for equal work, so as to ensure full conformity with the principle of equal remuneration for work of equal value set out in ILO Equal Remuneration Convention No. 100. UN 40- في عام 2011، ذكّرت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية بتعليقاتها السابقة بشأن التقدم المحرز لتعديل المادة 68 من قانون العمل لعام 2003 التي لا تنص إلا على تساوي الأجر عن العمل المتساوي لتحقيق التوافق التام مع مبدأ المساواة في الأجر عن العمل ذي القيمة المتساوية المنصوص عليه في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 بشأن المساواة في الأجور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد