ويكيبيديا

    "تساوي الفرص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • equal opportunities
        
    • equal opportunity
        
    • equality of opportunity
        
    • equality of opportunities
        
    • equal access
        
    • equality of arms
        
    • equalization
        
    The Committees on equal opportunities were established in 79 out of 84 municipalities. UN وأُنشئت لجان تساوي الفرص في 79 من أصل 84 بلدية.
    Slovenia asked for more information about the preparation of the anti discrimination law and also on the implementation of the Law on equal opportunities for Women and Men. UN وطلبت سلوفينيا مزيداً من المعلومات عن إعداد قانون مكافحة التمييز، وأيضاً عن تنفيذ قانون تساوي الفرص بين الرجل والمرأة.
    A gender perspective must be integrated into every stage of a policy process in order to address social justice and to provide equal opportunities for women and men. UN ولا بد من إدراج منظور جنساني في كل مرحلة من مراحل عملية رسم السياسيات، بغرض معالجة قضية العدالة الاجتماعية، وكفالة تساوي الفرص بين المرأة والرجل.
    Young people are admitted to the Programme on an equal opportunity basis. UN وسوف يتم قبول الشباب في هذا البرنامج على أساس تساوي الفرص.
    In this respect, the creation of the centre for equal opportunity in the work place and the work market was most welcome. UN وبهذا الخصوص، رحبت بوركينا فاسو بإنشاء مركز تساوي الفرص في أماكن العمل وسوق العمل.
    In addition, for some women this burden constitutes a violation of their right to equality of opportunity. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يشكل هذا العبء لدى بعض النساء انتهاكا لحقهن في تساوي الفرص. نسبة الحوادث
    It undertakes research programmes and public education to promote equal opportunities. UN وتقوم اللجنة ببرامج للبحث وتثقيف الجمهور لتشجيع تساوي الفرص.
    It also actively undertakes public education and research to promote equal opportunities for people with disabilities. UN وهي تتولى بنشاط أيضاً تثقيف الجمهور والبحث من أجل تشجيع تساوي الفرص للأشخاص الذين يعانون من عاهات.
    The agreement reached between the federal government and leading organisations in Germany's private sector to promote equal opportunities for women and men in the private sector is regularly reviewed. UN وثمة استعراض منتظم لذلك الاتفاق الذي تم التوصل إليه بين الحكومة الاتحادية والمنظمات الرئيسية بالقطاع الألماني الخاص من أجل تعزيز تساوي الفرص لدى النساء والرجال في هذا القطاع.
    This right includes the right to equal opportunities in political, economic, cultural and social activities. UN ويشمل هذا الحق في تساوي الفرص في الأنشطة السياسية والاقتصادية والثقافية والاجتماعية.
    However, she wondered whether the Labour Law included provisions for equal opportunities in both the public and private sectors, whether the State party had an equal opportunities commission and whether women were generally aware of their labour rights. UN غير أنها تساءلت إن كان قانون العمل يشمل أحكاماً تنص على تساوي الفرص في القطاعين العام والخاص، وإن كانت في الدولة الطرف لجنة لتساوي الفرص، وإن كانت النساء بوجه عام على وعي بحقوقهن العمالية.
    It means not only equal opportunities in the workplace and at home, but also in society as a whole. UN وهذا لا يعني تساوي الفرص في مكان العمل وفي البيت فحسب، وإنما أيضا في المجتمع ككل.
    Social and health services take into account equal opportunities and treatment legislation and non-discrimination principles. UN وتراعي الخدمات الاجتماعية والصحية تساوي الفرص ومبادئ عدم التمييز.
    To secure equal opportunities for boys and girls in the access to all levels of education UN ضمان تساوي الفرص للأولاد والبنات في الوصول إلى جميع مستويات التعليم
    It also noted that the Law on equal opportunity of 2006 and the 2007 National Action Plan for gender equality are positive steps. UN كما لاحظت أن قانون تساوي الفرص لعام 2006 وخطة العمل الوطنية لتساوي الجنسين لعام 2007 خطوتان إيجابيتان.
    Political parties must embrace the principles of equal opportunity and democracy and endeavour to balance the number of male and female candidates. UN ويجب أن تحتضن الأحزاب السياسية مبادئ تساوي الفرص والديمقراطية وأن تسعى إلى تحقيق التوازن في عدد المرشحين من الذكور والإناث.
    Impact of the mandate and activities of the Committee on equal opportunity of the National Assembly in relation to addressing discrimination on the grounds of sex and gender UN تأثير ولاية وأنشطة لجنة تساوي الفرص التابعة للجمعية الوطنية، فيما يتصل بمعالجة التمييز على أساس نوع الجنس
    The Committee on equal opportunity has already raised the issue that women are still grossly under represented. UN وقد سبق أن أثارت لجنة تساوي الفرص مسألة كون النساء ما زلن ممثلات تمثيلاً ناقصاً بشكل صارخ.
    This regulation certainly constrains women from equality of opportunity as workers. UN ولا شك في أن هذه الحالة تقلل من إمكانية أن تحصل المرأة على تساوي الفرص في مجال العمل.
    3. Barbados had achieved a measure of equality of opportunity for boys and girls in its educational system. UN ٣ - وقالت إن بربادوس قد حققت قدرا من تساوي الفرص لﻷولاد والبنات في نظامها التعليمي.
    No law on equality of opportunities at work has been adopted in the Russian Federation as an independent normative legal act. UN وفي الاتحاد الروسي لم يصدر، في شكل صك قانوني معياري مستقل، أي قانون بشأن تساوي الفرص في العمل.
    Services provided by a public library are based on equal access by all regardless of their age, race, gender, confession, language or social status. UN وتقوم الخدمات التي توفرها المكتبات العامة على تساوي الفرص في الوصول إليها بصرف النظر عن السن أو العرق أو نوع الجنس أو المعتقد أو اللغة أو المركز الاجتماعي.
    In this context, the State party observes that the principle of " equality of arms " is observed. UN وفي هذا السياق العام، تلاحظ الدولة الطرف أنه جرى التقيد بمبدأ " تساوي الفرص " .
    The National Council for People with Disabilities has the statutory mandate to enhance advancement of the rights of persons with disabilities and promoting equalization of opportunities. UN المجلس الوطني المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة، يضطلع بولاية قانونية تتمثل في النهوض بحقوق المعوقين ودعم تساوي الفرص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد