ويكيبيديا

    "تستثمر في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • invest in
        
    • investing in
        
    • invested in
        
    • invests in
        
    • investment in
        
    • investors
        
    • investments in
        
    • been investing
        
    Because of the embargo, no United States company is able to invest in that sector in Cuba. UN ولكن بسبب الحصار لا يجوز لأي شركة أمريكية أن تستثمر في هذا المجال في كوبا
    In fact, Mexican companies began to invest in the United States, most notably in the cement and glass industries. UN والواقع هو أن الشركات المكسيكية قد بدأت تستثمر في الولايات المتحدة ولا سيما في صناعتي اﻷسمنت والزجاج.
    Countries recovering from conflict or disasters needed to invest in institutional capacity-building to strengthen the effectiveness of the public sector. UN وأضاف أن البلدان الخارجة من الصراعات والكوارث يلزم أن تستثمر في بناء القدرات المؤسسية لتعزيز فعالية القطاع العام.
    Foreign companies investing in Cuba have been retaliated against, and their employees cannot enter the United States. UN فقد تعرضت الشركات الأجنبية التي تستثمر في كوبا للانتقام، ولا يستطيع موظفوها دخول الولايات المتحدة.
    Reducing the burden of foreign debt is of special importance for us, since the funds released can be invested in development. UN وتقليل عبء الدين الخارجي ذو أهمية خاصة بالنسبة إلينا، بالنظر إلى أن الأموال المحررة يمكن أن تستثمر في التنمية.
    Turkish companies started to invest in other countries in the late 1990s. UN كما بدأت الشركات التركية تستثمر في بلدان أخرى في أواخر التسعينات.
    In closing, the only real question is, after you invest in Good Doggie Bad Doggie, how will we spend all our money? Open Subtitles في النهاية ، السؤال الحقيقي بعد أن تستثمر في الكلب الجيد ، والكلب السيء كيف ستصرف الأموال التي ستجنيها ؟
    These companies continue to be present in our country and continue to invest in Bolivia. UN وهذه الشركة ما زالت موجودة في بلدنا وما زالت تستثمر في بوليفيا.
    And we must continue to support programmes that invest in women's economic empowerment. UN وعلينا كذلك أن نواصل دعم البرامج الذي تستثمر في تمكين المرأة اقتصاديا.
    He argued that now would be a good time for many countries to invest in development in order to prepare themselves for high economic growth in the future. UN وارتأى أن الوقت مناسب حاليا للعديد من البلدان كي تستثمر في التنمية حتى تهيئ نفسها لزيادة النمو الاقتصادي في المستقبل.
    Therefore, Governments should invest in agriculture and provide the necessary market and policy frameworks to overcome these limitations so that agriculture can act as a catalyst for the development of other sectors of the economy. UN لذا ينبغي للحكومات أن تستثمر في الزراعة وتوفر ما يلزم من أطر السوق والسياسات العامة من أجل التغلب على هذه القيود حتى يمكن للزراعة أن تكون حافزا على تطوير قطاعات الاقتصاد الأخرى.
    Liberia urgently needs to phase out this trade and invest in wood-processing facilities. UN وتحتاج ليبريا حاجة ماسة إلى إلغاء هذه التجارة بالتدريج وأن تستثمر في مرافق تجهيز الأخشاب.
    The State is expected to focus on social development, invest in education and health and maintain law and order. UN ويتوقع من الدول أن تركز على التنمية الاجتماعية وأن تستثمر في مجال التعليم والصحة، وأن تحفظ القانون والنظام.
    It was recognized that Governments need to invest in education and improve the investment regime, as well as corporate governance rules. UN وأقر بأن على الحكومات أن تستثمر في التعليم وتحسن نظام الاستثمار بالإضافة إلى قواعد إدارة الشركات.
    He argued that now would be a good time for many countries to invest in development in order to prepare themselves for high economic growth in the future. UN وارتأى أن الوقت مناسب حاليا للعديد من البلدان كي تستثمر في التنمية حتى تهيئ نفسها لزيادة النمو الاقتصادي في المستقبل.
    We have seen it in new private investors from other developing countries investing in Africa's manufacturing and infrastructure. UN وشهدناه في الاستثمارات الخاصة، حيث أن بلدانا نامية أخرى تستثمر في الصناعة التحويلية والهياكل الأساسية في أفريقيا.
    It was therefore investing in the development of effective countermeasures to those weapons and their deployment. UN لذا، فإنها تستثمر في استحداث تدابير فعالة مضادة لتلك الأسلحة ولنشرها.
    It was therefore investing in the development of effective countermeasures to those weapons and their deployment. UN وعليه فإنها تستثمر في وضع التدابير المضادة الفعّالة لمكافحة تلك الأسلحة والتصدّي لوزعها.
    The overall price which the world's population has to pay is overwhelming and perhaps disproportionate to the energy invested in drug-control action. UN والثمن اﻹجمالي الذي يتعيﱠن على سكان العالم دفعه هائل وربما لا يتناسب والطاقة التي تستثمر في تدابير مكافحة المخدرات.
    However, it is important to consider whether revenues created from such transactions are captured and then invested in forest management. UN بيد أن من المهم النظر فيما إذا كانت العوائد الناشئة عن هذه المعاملات تستأسر ثم تستثمر في إدارة الغابات.
    It invests in providing protective services for victims and works on strengthening national prosecutorial capacity. UN كما تستثمر في توفير خدمات الوقاية للضحايا وتعمل على تعزيز القدرة الوطنية في مجال الإجراءات الجنائية.
    The Multilateral Debt Relief Initiative has freed up essential resources for investment in public services. UN وقد حررت المبادرة المتعددة الأطراف للتخفيف من عبء الديون بعض الموارد الضرورية لكي تستثمر في الخدمات العامة.
    Africa will not have to make costly investments in older technologies as did other regions before investing in lower-cost technologies. UN ولن يتعين على أفريقيا أن تقوم باستثمارات باهظة التكاليف في تكنولوجيات قديمة كما فعلت مناطق أخرى قبل أن تستثمر في تكنولوجيات أقل تكلفة.
    For the past two years, the State had been investing in childcare facilities. UN وما برحت الدولة خلال العامين المنصرمين تستثمر في مرافق رعاية الطفولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد